Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2019 voor de geregionaliseerde Brusselse gezondheidssectoren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2019 pour les secteurs régionalisés Bruxellois de la santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020, | collective de travail du 14 septembre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2019 | relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2019 pour |
voor de geregionaliseerde Brusselse gezondheidssectoren (1) | les secteurs régionalisés Bruxellois de la santé (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020, | travail du 14 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2019 | relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2019 pour |
voor de geregionaliseerde Brusselse gezondheidssectoren. | les secteurs régionalisés Bruxellois de la santé. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020 | Convention collective de travail du 14 septembre 2020 |
Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2019 voor de | Engagement de pension sectoriel pour l'année 2019 pour les secteurs |
geregionaliseerde Brusselse gezondheidssectoren (Overeenkomst | régionalisés Bruxellois de la santé (Convention enregistrée le 12 |
geregistreerd op 12 november 2020 onder het nummer 161866/CO/330) | novembre 2020 sous le numéro 161866/CO/330) |
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Objet de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
- in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst | : - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail |
van 13 december 2010 tot invoering van een sectoraal aanvullend | du 13 décembre 2010 instaurant un régime de pension complémentaire |
pensioenstelsel (registratienummer 103537/CO/330), afgesloten in het | sectoriel (numéro d'enregistrement 103537/CO/330), conclue au sein de |
la Commission paritaire des établissements et des services de santé, | |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en zoals | et telle que modifiée en dernier lieu par la convention collective de |
laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019 | travail du 3 juin 2019 modifiant le règlement de pension du régime |
tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend | |
pensioenstelsel 330 (registratienummer 152885/CO/330) en bij | sectoriel de pension complémentaire 330 (numéro d'enregistrement |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015 tot wijziging van de | 152885/CO/330) et par la convention collective de travail du 11 mai |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2010 tot invoering van | 2015 modifiant la convention collective de travail du 13 décembre 2010 |
een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (registratienummer | instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro |
127323/CO/330); | d'enregistrement 127323/CO/330); |
- in toepassing van artikel 5 van het pensioenreglement dat als | - en application de l'article 5 du règlement de pension repris comme |
bijlage is opgenomen bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni | annexe à la convention collective de travail du 3 juin 2019 modifiant |
2019 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal | le règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire |
aanvullend pensioenstelsel 330 (registratienummer 152885/CO/330). | 330 (numéro d'enregistrement 152885/CO/330). |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair | les employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot | paritaire des établissements et des services de santé et qui font |
de onderstaande sectoren onder de bevoegdheid van de | partie des secteurs ci-dessous relevant de la compétence de la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest (GGCCOCOM), met uitzondering van de categorieën | Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale |
voorzien in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | (COCOM-GGC), à l'exception des catégories prévues à l'article 3 de la |
présente convention collective de travail : | |
- de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend | - les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent |
beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) | exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) |
en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en | et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de |
revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° | revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
instellingen); | août 1980); |
- de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de | - les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et |
dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor | de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, |
kortverblijf voor bejaarden; | les centres de court séjour pour personnes âgées; |
- de psychiatrische verzorgingstehuizen; | - les maisons de soins psychiatriques; |
- de initiatieven voor beschut wonen; | - les initiatives d'habitation protégée; |
- de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee | - les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements pour |
het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van | lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI, sur proposition du |
geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | Collège des médecins directeurs, en application de l'article 22, 6° de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne |
gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, | tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi |
5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. |
instellingen. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par « travailleurs », on entend le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
: | : |
- werknemers met een contract van interimarbeid; | - aux travailleurs sous contrat de travail intérimaire; |
- werknemers met vakantie-, studenten- of IBO-contracten (individuele | - aux travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI |
beroepsopleiding); | (formation professionnelle individuelle en entreprise); |
- leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald | - apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale n'est |
(erkende leerling van de middenstand, leerling met | payée (apprenti classes moyennes, apprenti sous contrat |
industrieelleercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, | d'apprentissage industriel, apprenti en formation de chef |
leerling met een overeenkomst voor socioprofessionele inpassing, | d'entreprise, apprenti sous-convention d'insertion professionnelle, |
erkend door de gemeenschappen en gewesten, stagiair met een | reconnue par les communautés ou les régions, stagiaire sous-convention |
beroepsinlevingsovereenkomst); | d'immersion professionnelle); |
- arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van | - aux collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes |
artikel 60, § 7 van de organieke wet op de inrichting van de OCMW's en | occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des |
een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van het koninklijk | C.P.A.S.et occupées dans le cadre de l'article 78 de l'arrêté royal du |
besluit van 25 november 1991 tenzij er sprake is van een | 25 novembre 1991, à moins qu'il ne soit question d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst; | travail; |
- werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk | - aux travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient |
rustpensioen genieten; | déjà d'une pension de retraite légale; |
- geneesheren-bedienden die een opleiding volgen tot | - aux médecins-employés qui suivent la formation de médecin |
geneesheer-specialist en die beperkt onderworpen zijn door | spécialiste et qui sont soumis à un assujettissement restreint par des |
werkgevers-ziekenhuizen uit de privésector (RSZ code 072). | employeurs hôpitaux du secteur privé (code 072 ONSS). |
HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging | CHAPITRE III. - Engagement de pension |
Art. 4.§ 1. Op 1 januari 2020 iseen eenmalige toelage op de |
Art. 4.§ 1er. Le 1er janvier 2020, un supplément unique est versé sur |
individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2019. | le compte de pension individuel pour l'année 2019. |
§ 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt, is 1 | § 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé |
januari 2020. | devient le 1er janvier 2020. |
Art. 5.De toelage voor het jaar 2019 bedraagt maximaal 6,50 EUR per |
Art. 5.Le supplément pour l'année 2019 s'élève à maximum 6,50 EUR par |
rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2019 en 31 | trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2019 au 31 |
december 2019 voor zover : | décembre 2019 pour autant : |
- de aangeslotene in het jaar 2019 door een arbeidsovereenkomst | - que, durant l'année 2019, l'affilié ait été lié par un contrat de |
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van | travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de |
toepassing is; | pension; |
- én in de periode tussen 1 januari 2019 en 31 december 2019 gedurende | - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux |
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst | trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le |
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van | règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2019 au 31 |
toepassing is. | décembre 2019. |
Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de |
Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la « |
"contractuele arbeidstijd", zijnde [het gemiddeld aantal uren per week | durée de travail contractuelle », à savoir [le nombre moyen d'heures |
van de werknemer] gedeeld door [het gemiddeld aantal uren per week van | hebdomadaires prestées par le travailleur] divisé par [le nombre moyen |
de maatpersoon]. | d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence]. |
Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop | Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé |
van een trimester van contrac-tuele arbeidstijd is veranderd, wordt de | de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de |
contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal | travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours |
kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal | civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du |
kalenderdagen in het betrokken trimester. | trimestre concerné. |
§ 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk | § 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du |
pensioen is gegaan, wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd | trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en |
in functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten | fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par |
opzichte van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. | rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné. |
§ 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in | § 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige | présente convention collective de travail, est octroyé pour l'ensemble |
periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze | de la période correspondant à l'indemnité de préavis, pour autant que |
periode een aanvang neemt in het jaar 2019 en de betrokken werknemer | cette période débute au cours de l'année 2019 et que, préalablement à |
voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve | cette période, le travailleur concerné ait satisfait aux conditions de |
arbeidsovereenkomst heeft voldaan. | la présente convention collective de travail. |
§ 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de | § 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données |
gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale | communiquées par l'Office national de sécurité sociale par le biais de |
Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid. | la Banque Carrefour de la sécurité sociale. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, duur en opzegging van de collectieve | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée et dénonciation de la |
arbeidsovereenkomst | convention collective de travail |
Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | vigueur le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen | indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée |
worden opgezegd voor 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op | par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année calendrier, |
1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. | avec effet au 1er janvier de l'année calendrier suivante. |
De opzegging moet betekend worden bij een ter post aangetekende brief, | La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire des établissements et |
gezondheidsinrichtingen en -diensten die een kopie van de opzegging | des services de santé, qui en enverra une copie à chacune des parties |
stuurt aan elke ondertekenende partij. | signataires. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2021. De Minister van Werk, |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 mars 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |