Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 4 en 20 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 4 et 20 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 4 en 20 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 4 et 20 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Op grond van de artikelen 98 en 99 van de Richtlijn 2006/112/EG van de | En vertu des articles 98 et 99 de la Directive 2006/112/CE du Conseil |
Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijk stelsel | du 28 novembre 2006 relative au système commun de la taxe sur la |
van de belasting over de toegevoegde waarde hebben de lidstaten de | valeur ajoutée, les Etats membres peuvent appliquer un ou deux taux |
mogelijkheid om één of twee verlaagde btw-tarieven toe te passen, die | |
niet lager mogen zijn dan 5 pct., voor de goederen en diensten die | réduits qui ne peuvent être inférieurs à 5 p.c. aux livraisons de |
opgenomen zijn in de bijlage III van de Richtlijn 2006/112/EG. Deze | biens et aux prestations de services reprises à l'annexe III de la |
Directive 2006/112/CE. Cette directive a été modifiée en dernier lieu | |
richtlijn werd laatst gewijzigd door de Richtlijn 2009/47/EG van 5 mei | par la Directive 2009/47/CE du 5 mai 2009 en ce qui concerne les taux |
2009 wat de verlaagde btw-tarieven betreft. | réduits de T.V.A. Bien que la livraison d'électricité ne soit pas reprise à l'annexe III |
Niettegenstaande de levering van elektriciteit niet is opgenomen in | précitée, les Etats membres ont néanmoins la possibilité, en vertu de |
voornoemde bijlage III hebben de lidstaten op grond van artikel 102 | l'article 102 de la Directive 2006/112/CE, d'appliquer un taux réduit |
van de Richtlijn 2006/112/EG evenwel de mogelijkheid om een verlaagd | de T.V.A. à la livraison de gaz naturel, d'électricité ou de chauffage |
btw-tarief toe te passen op de levering van aardgas, elektriciteit of | urbain, moyennant consultation du Comité de la T.V.A. |
stadsverwarming, mits raadpleging van het btw-comité. | |
Teneinde het concurrentievermogen en de werkgelegenheid te bevorderen, | Afin de promouvoir la compétitivité et l'emploi, un article 1erbis est |
wordt vanaf 1 april 2014 een artikel 1bis ingevoegd in het koninklijk | inséré à partir du 1er avril 2014 dans l'arrêté royal n° 20, du 20 |
besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de belasting over | juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, |
bij die tarieven, waarbij onder bepaalde voorwaarden de levering van | selon lequel, sous certaines conditions, la livraison d'électricité |
elektriciteit wordt onderworpen aan het verlaagd btw-tarief van 6 pct. | est soumise au taux réduit de T.V.A. de 6 p.c. |
Overeenkomstig artikel 102 van de Richtlijn 2006/112/EG werd het | Conformément à l'article 102 de la Directive 2006/112/CE, le comité de |
btw-comité geraadpleegd met betrekking tot de invoering van het | la T.V.A. a été consulté concernant l'instauration du taux réduit de |
verlaagd btw-tarief van 6 pct. op bepaalde leveringen van | T.V.A. de 6 p.c. sur certaines livraisons d'électricité. |
elektriciteit. Deze raadplegingsprocedure werd opgestart bij brief van 30 januari | Cette procédure de consultation a été entamée par lettre du 30 janvier |
2014 van de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Europese | 2014 de la Représentation permanente de la Belgique auprès de l'Union |
Unie aan de Europese Commissie waarin alle nodige elementen voor de | Européenne adressée à la Commission européenne, dans laquelle tous les |
beoordeling van de beoogde maatregelen door het btw-comié worden | éléments nécessaires pour l'appréciation par le comité de la T.V.A. de |
meegedeeld. Op 31 januari 2014 heeft de Commissie een officiële | la mesure visée sont communiqués. La Commission a envoyé le 31 janvier |
ontvangstmelding verstuurd van bovenvermeld schrijven. Er werd | 2014 un accusé de réception officiel de la lettre susmentionnée. Par |
bijgevolg voldaan aan de voorwaarden van voornoemd artikel 102. | conséquent, il a été satisfait aux conditions de l'article 102 |
Het verlaagd btw-tarief van 6 pct. is van toepassing op de levering | précité. Le taux réduit de T.V.A. de 6 p.c. est applicable à la livraison |
van elektriciteit aan huishoudelijke afnemers als bedoeld in artikel | d'électricité aux clients résidentiels visés à l'article 2, 16° bis, |
2, 16° bis, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie | de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
van de elektriciteitsmarkt, met name een afnemer die elektriciteit | l'électricité, à savoir un client qui achète l'électricité pour son |
koopt voor zijn eigen huishoudelijk gebruik met uitsluiting van | propre usage domestique, ce qui exclut les activités commerciales ou |
commerciële of professionele activiteiten. In de praktijk betekent dit | professionnelles. En pratique, cela signifie que les contrats |
dat de residentiële contracten in aanmerking komen voor de toepassing | résidentiels entrent en ligne de compte pour l'application du taux |
van het verlaagd btw-tarief van 6 pct., terwijl de professionele | réduit de T.V.A. de 6 p.c. tandis que les contrats professionnels |
contracten onderworpen blijven aan het normaal tarief van 21 pct. | restent soumis au taux normal de 21 p.c. |
Het verlaagd btw-tarief van 6 pct. is van toepassing op alle | Le taux réduit de 6 p.c. est applicable à tous les composants de la |
componenten van de elektriciteitsfactuur die zijn onderworpen aan btw. | facture d'électricité qui sont soumis à la T.V.A. |
Voor de voorschotten die worden aangerekend tot uiterlijk 31 maart | Pour les acomptes portés en compte au plus tard le 31 mars 2014, le |
2014, is het toe te passen btw-tarief het tarief dat van kracht is op | taux de T.V.A. applicable est le taux en vigueur au moment de la |
het tijdstip van de facturering van deze voorschotten, zelfs als deze | facturation de ces acomptes, même si ceux-ci se rapportent en tout ou |
geheel of gedeeltelijk betrekking hebben op de levering van | en partie à une livraison d'électricité effectuée à compter du 1er |
elektriciteit vanaf 1 april 2014. | avril 2014. |
Voor de definitieve heffing van de btw op de eindafrekening die | Pour la perception définitive de la T.V.A. sur le décompte final |
betrekking heeft op de periode die aanvangt vóór en eindigt na het | relatif à la période qui débute avant et se termine après le moment du |
tijdstip van de tariefwijziging op 1 april 2014, wordt de maatstaf van | changement de taux au 1er avril 2014, la base d'imposition se |
heffing met betrekking tot het volledige verbruik tijdens die periode | rapportant à la consommation totale pendant cette période est ventilée |
per onderscheiden btw-tarief omgeslagen en dit rekening houdend met | par taux de T.V.A. et cela, compte tenu de la consommation avant et |
het verbruik vóór en na het tijdstip van de tariefwijziging. | après le moment du changement de taux. |
De berekening van het verbruik wordt uitgevoerd aan de hand van het in | Le calcul de la consommation est réalisé sur la base du profil de |
de elektriciteitsmarkt vastgelegde verbruiksprofiel (SLP of | consommation tel qu'établi dans le marché de l'électricité (SLP ou |
synthetisch lastprofiel) dat per kwartier of per uur van een volledig | profil de charge synthétique) qui indique par quart d'heure ou par |
jaar het relatieve gebruik weergeeft van een bepaald type van klanten. | heure d'une année complète la consommation relative d'un type |
Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit breidt anderzijds het | déterminé de clients. |
voordeel van de maandelijkse teruggaaf van het btw-belastingtegoed uit | D'autre part, le présent projet d'arrêté royal étend le bénéfice de la |
tot de belastingplichtigen waarvan de economische activiteit bestaat | restitution mensuelle des crédits d'impôts T.V.A. aux assujettis dont |
uit de levering van elektriciteit waarvoor het verlaagd btw-tarief van | l'activité économique consiste en la fourniture d'électricité pour |
toepassing is onder de voorwaarden van artikel 1bis van het koninklijk | laquelle le taux réduit de T.V.A. s'applique dans les conditions de |
besluit nr. 20. Deze belastingplichtigen dragen meestal een | l'article 1erbis de l'arrêté royal n° 20. Ces assujettis supportent |
voorbelasting tegen het btw-tarief van 21 pct. zodat zij geregeld een | généralement un taux de T.V.A. de 21 p.c. en amont, de sorte qu'ils |
btw-belastingtegoed zullen hebben. | seront régulièrement en crédits d'impôts T.V.A. |
Artikel 1, a), van dit ontwerp vult om die reden artikel 81, § 2, | L'article 1er, a), de ce projet complète pour cette raison l'article 81, |
eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met | § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif |
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde | aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée, d'une |
waarde, aan met een nieuwe bepaling. Artikel 1, b) en c), betreffen | nouvelle disposition. L'article 1er, b) et c), concernent des |
technische wijzigingen die het gevolg zijn van de invoering van deze | adaptations techniques qui découlent de l'introduction de ladite |
bepaling. | disposition. |
Artikel 2 van het ontwerp voert de maatregel met betrekking tot het | L'article 2 du projet introduit la mesure relative au taux de T.V.A. |
verlaagd btw-tarief van 6 pct. onder bepaalde voorwaarden in voor de | réduit de 6 p.c. sous certaines conditions pour la livraison |
levering van elektriciteit. | d'électricité. |
Artikel 3 van het ontwerp bepaalt dat de in artikel 2 bedoelde | L'article 3 du projet stipule que la mesure visée à l'article 2 sera |
maatregel aan een evaluatie zal worden onderworpen. | soumise à une évaluation. |
Artikel 4 legt de inwerkingtreding van deze bepalingen vast op 1 april | L'article 4 fixe l'entrée en vigueur de ces dispositions au 1er avril |
2014. | 2014. |
Er werd rekening gehouden met het advies van de Raad van State nr. 55.214/3 van 27 februari 2014. | Il a été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat n° 55.214/3 du 27 février 2014. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
ADVIES 55.214/3 VAN 27 FEBRUARI 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 55.214/3 DU 27 FEVRIER 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT LES ARRETES |
DE KONINKLIJKE BESLUITEN NRS. 4 EN 20 MET BETREKKING TOT DE BELASTING | ROYAUX NOS 4 ET 20 RELATIFS A LA TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE' |
OVER DE TOEGEVOEGDE WAARDE' | |
Op 29 januari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 29 janvier 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant les |
wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 4 en 20 met betrekking tot | arrêtés royaux nos 4 et 20 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée'. |
de belasting over de toegevoegde waarde'. | |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 18 februari 2014. | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 18 février 2014. |
De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en | La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets |
Kaat Leus, staatsraden, Jan Velaers en Lieven Denys, assessoren, en | et Kaat Leus, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Lieven Denys, |
Marleen Verschraeghen, toegevoegd griffier. | assesseurs, et Marleen Verschraeghen, greffier assumé. |
Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, auditeur. | Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, auditeur . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Kaat Leus, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Kaat Leus, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 februari 2014. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 février 2014. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
2.1. Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit strekt ertoe met ingang | 2.1. Le projet d'arrêté soumis pour avis a pour objet d'insérer, à |
van 1 april 2014 een artikel 1bis in te voegen in het koninklijk | partir du 1er avril 2014, un article 1erbis dans l'arrêté royal n° 20 |
besluit nr. 20 van 20 juli 1970 `tot vaststelling van de tarieven van | du 20 juillet 1970 `fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée |
de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de | et déterminant la répartition des biens et des services selon ces |
goederen en de diensten bij die tarieven', waarbij onder bepaalde | taux', instaurant, sous certaines conditions, un taux réduit de T.V.A. |
voorwaarden een verlaagd btw-tarief van zes procent wordt ingevoerd | |
voor de levering van elektriciteit aan huishoudelijke afnemers als | de six pour cent pour la livraison d'électricité aux clients |
bedoeld in artikel 2, 16° bis, van de wet van 29 april 1999 | résidentiels visés à l'article 2, 16° bis, de la loi du 29 avril 1999 |
`betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt' (artikel 2 van | `relative à l'organisation du marché de l'électricité' (article 2 du |
het ontwerp). De nieuwe maatregel zal aan een evaluatie worden onderworpen (artikel 3). | projet). La mesure sera soumise à une évaluation (article 3). |
2.2. Daarnaast strekt het ontwerp er nog toe om het voordeel van de | 2.2. Par ailleurs, le projet vise également à étendre le bénéfice de |
maandelijkse teruggave van het btw-belastingtegoed uit te breiden tot | la restitution mensuelle des crédits d'impôts T.V.A. aux assujettis |
de belastingplichtigen waarvan de economische activiteit bestaat uit | dont l'activité économique consiste en la fourniture d'électricité |
de levering van elektriciteit waarvoor het verlaagd btw-tarief van | pour laquelle le taux réduit de T.V.A. s'applique dans les conditions |
toepassing is onder de voorwaarden van artikel 1bis van het koninklijk | |
besluit nr. 20. Daartoe wordt, naast nog een aantal technische | de l'article 1erbis de l'arrêté royal n° 20. A cet effet, en plus |
wijzigingen, artikel 8, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit | d'une autre série de modifications techniques, l'article 8, § 2, |
nr. 4 van 29 december 1969 `met betrekking tot de teruggaven inzake | alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 `relatif aux |
belasting over de toegevoegde waarde' aangevuld met een nieuwe | restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée' est complété |
bepaling (artikel 1 van het ontwerp). | par une nouvelle disposition (article 1er du projet). |
3. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt geboden door | 3. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article |
artikel 37, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de Belasting over de | 37, § 1er, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
Toegevoegde Waarde (hierna : Btw-wetboek). Er dient aan te worden | (ci-après : Code de la T.V.A.). Il y a lieu de rappeler qu'en vertu de |
herinnerd dat krachtens artikel 37, § 2, van het Btw-wetboek de Koning | l'article 37, § 2, du Code de la T.V.A., le Roi doit saisir sans délai |
onverwijld ("onmiddellijk indien ze in zitting zijn, zoniet bij de | ("immédiatement si elles sont réunies, sinon dès l'ouverture de leur |
opening van de eerstvolgende zitting") een ontwerp van wet tot | plus prochaine session") les Chambres législatives d'un projet de loi |
bekrachtiging van het te nemen besluit bij de Wetgevende Kamers dient | de confirmation de l'arrêté envisagé. |
in te dienen. | Formalités |
Vormvereisten 4. In het vijfde lid van de aanhef wordt melding gemaakt van de | 4. Le cinquième alinéa du préambule fait état de l'"accord du Ministre |
"akkoordbevinding van de Minister van Begroting", terwijl die minister | |
bij brief van 8 januari 2014 aan de Minister van Financiën heeft laten | du Budget", alors que ce ministre, par courrier du 8 janvier 2014 |
weten dat hij slechts zijn akkoord kan verlenen met het ontwerp "voor | adressé au Ministre des Finances, a fait savoir qu'il pouvait |
uniquement donner son accord au projet en ce qui concerne la | |
wat betreft de wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 met | modification de l'arrêté royal n° 20 relative à la réduction du taux |
betrekking tot de verlaging van het btw-tarief voor de levering van | de T.V.A. pour la livraison d'électricité aux clients résidentiels. |
elektriciteit aan huishoudelijke afnemers". In diezelfde brief | |
verduidelijkt de Minister van Begroting dat hij zijn akkoord "niet | Dans ce même courrier, le Ministre du Budget précise qu'il ne peut pas |
[kan] verlenen voor wat betreft de wijziging van het koninklijk | marquer son accord en ce qui concerne la modification de l'arrêté |
besluit nr. 4, gelet op de bijkomende kostprijs van deze maatregel. | royal n° 4, eu égard au coût supplémentaire occasionné par cette |
Deze kostprijs is niet opgenomen in het akkoord inzake de | mesure et que ce coût ne figure pas dans l'accord en matière de |
competitiviteit". | compétitivité. |
Uit artikel 8 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 | Il découle de l'article 8 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 |
`betreffende de administratieve en begrotingscontrole' blijkt dat het | `relatif au contrôle administratif et budgétaire' qu'il revient en |
in laatste instantie aan de Ministerraad toekomt zich uit te spreken | dernier ressort au Conseil des ministres de se prononcer sur les |
over de budgettaire implicaties van een ter goedkeuring voorgelegde | implications budgétaires d'une réglementation soumise pour |
regeling. Indien de minister bevoegd voor de Begroting zijn | approbation. Le fait que le Ministre qui a le Budget dans ses |
begrotingsakkoord niet verleent, verhindert dit de Ministerraad niet | attributions ne marque pas son accord n'empêche pas le Conseil des |
die regeling alsnog aan te nemen. | ministres d'adopter néanmoins cette réglementation. |
Uit de notificatie van de Ministerraad van 24 januari 2014 kan echter niet worden afgeleid dat de Ministerraad zich in de plaats van de Minister van Begroting, heeft uitgesproken over de budgettaire akkoordbevinding. Dit blijkt evenmin uit de door de gemachtigde bezorgde nota aan de Ministerraad, die er verkeerdelijk lijkt vanuit te gaan dat de Minister van Begroting - zonder meer - zijn akkoord zou hebben verleend. De Ministerraad zal derhalve nog uitdrukkelijk moeten beslissen of voorbijgegaan wordt aan de weigering van de akkoordbevinding van de Minister van Begroting. Indien de Ministerraad een beslissing in die zin neemt, zal daarvan in de aanhef melding dienen te worden gemaakt. Immers, in dit geval heeft de Minister van Begroting zijn akkoord gedeeltelijk geweigerd zodat in de aanhef niet zonder meer gewag kan worden gemaakt van een "akkoordbevinding" van de minister. Het betrokken lid van de aanhef dient dan ook te worden vervangen door volgende vermeldingen : "Gelet op het gedeeltelijke akkoord en de gedeeltelijke weigering van | La notification du Conseil des ministres du 24 janvier 2014 ne permet toutefois pas de déduire que le Conseil des Ministres s'est prononcé sur l'accord budgétaire en lieu et place du Ministre du Budget. Cela ne ressort pas davantage de la note au Conseil des Ministres, transmise par le délégué, qui semble erronément considérer que le Ministre du Budget aurait - sans réserve - donné son accord. Le Conseil des Ministres devra donc encore décider expressément s'il est passé outre au refus du Ministre du Budget. Si le Conseil des ministres prend une décision en ce sens, il conviendra de le mentionner dans le préambule. En effet, le Ministre du Budget a en l'espèce refusé partiellement son accord, de sorte que le préambule ne peut simplement faire état d'un « accord » du ministre. On remplacera dès lors l'alinéa concerné du préambule par les mentions suivantes : "Vu l'accord partiel et le refus partiel d'accord du Ministre du |
akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 januari 2014; | Budget du 8 janvier 2014; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 14 maart 2014 om voorbij | Vu la délibération du Conseil des ministres du 14 mars 2014 permettant |
te gaan aan de gedeeltelijke weigering van akkoordbevinding van de | de passer outre au refus partiel d'accord du Ministre du Budget;" (1) |
Minister van Begroting;" (1). | |
5. Zoals er in het verslag aan de Koning op wordt gewezen, kunnen de | 5. Ainsi que l'indique le Rapport au Roi, les Etats membres peuvent, |
lidstaten overeenkomstig artikel 102 van richtlijn 2006/112/EG van de | conformément à l'article 102 de la Directive 2006/112/CE du Conseil du |
Raad van 28 november 2006 `betreffende het gemeenschappelijke stelsel | 28 novembre 2006 `relative au système commun de taxe sur la valeur |
van belasting over de toegevoegde waarde' (2) een verlaagd btw-tarief | ajoutée' (2), appliquer un taux réduit de T.V.A. à la livraison de gaz |
toepassen op de levering van aardgas, elektriciteit of stadsverwarming | naturel, d'électricité ou de chauffage urbain après consultation du |
na raadpleging van het raadgevend Comité voor de Belasting op de | Comité consultatif de la taxe sur la valeur ajoutée (ci-après : le |
toegevoegde waarde (hierna : Btw-comité). | Comité de la T.V.A.). |
Uit de door de gemachtigde voorgelegde stukken blijkt weliswaar dat | Il ressort certes des documents soumis par le délégué que des |
bij brieven van 23 december 2013 en 29 januari 2014 aan de Belgische | courriers du 23 décembre 2013 et du 29 janvier 2014 ont donné pour |
Permanente Vertegenwoordiging de instructie werd gegeven om documenten | instruction à la Représentation permanente de la Belgique de |
te bezorgen aan de Europese Commissie, die het voorzitterschap van het | transmettre des documents à la Commission européenne, qui assure la |
Btw-comité waarneemt, maar niet dat deze ook al daadwerkelijk door het | présidence du Comité de la T.V.A., mais pas que ce dernier les a |
Btw-comité werden onderzocht (zie ook artikel 398 van richtlijn | effectivement examinés (voir également l'article 398 de la Directive |
2006/112/EG) (3). Het thans voorliggende ontwerp kan pas worden | 2006/112/CE) (3). Le projet actuellement à l'examen ne pourra être |
aangenomen nadat het ook daadwerkelijk door het Btw-comité werd | adopté qu'après avoir été effectivement examiné par le Comité de la |
onderzocht. Van het vervullen van deze voorafgaande vormvereiste dient | T.V.A. L'accomplissement de cette formalité préalable devra ensuite |
vervolgens melding te worden gemaakt in de aanhef van het ontwerp. | être mentionné dans le préambule du projet. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Aanhef | Préambule |
6. Gelet op de wijziging van artikel 84, § 1, eerste lid, van de | 6. Compte tenu de la modification de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
wetten op de Raad van State bij de wet van 20 januari 2014 `houdende | des lois sur le Conseil d'Etat par la loi du 20 janvier 2014 `portant |
hervorming van de bevoegdheid, de procedureregeling en de organisatie | réforme de la compétence, de la procédure et de l'organisation du |
van de Raad van State', moet in het zesde lid van de aanhef worden | Conseil d'Etat', le sixième alinéa du préambule doit viser le 2° et |
verwezen naar 2° van die bepaling in plaats van naar 1° ervan. | non le 1° de cette disposition. |
Artikel 2 | Article 2 |
7. De in het verslag aan de Koning aangegeven berekeningsmethode voor | 7. Il y a lieu de reproduire dans le texte même du projet la méthode |
het omslaan van het verbruik over het voor en vanaf 1 april 2014 | de calcul indiquée dans le rapport au Roi pour la ventilation de la |
geldende btw-tarief dient in de tekst zelf van het ontwerp te worden | consommation selon le taux de T.V.A. en vigueur avant et à partir du 1er |
opgenomen. | avril 2014. |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | |
2008, te raadplegen op de internetsite van de Raad van State | législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, à consulter sur |
(www.raadvst-consetat.be), F 3-4-7. | le site Internet du Conseil d'Etat (www.raadvst-consetat.be), F 3-4-7. |
(2) Pb.L. 11 december 2006, afl. 347/1. | (2) J.O., L. 347, 11 décembre 2006, p.1. |
(3) Dit blijkt evenmin uit de publiek gemaakte documenten van het | (3) Cela ne ressort pas non plus des documents publiés du Comité de la |
Btw-comité, zie http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/ | T.V.A., voir http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/ |
key_documents/vat_committee/index_en.htm. | key_documents/vat_committee/index_en.htm. |
De griffier, | Le greffier, |
M. Verschraeghen. | M. Verschraeghen. |
De voorzitter, | Le président, |
J. Baert. | J. Baert. |
21 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke | 21 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 4 et 20 |
besluiten nrs. 4 en 20 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde (1) | relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 37, remplacé |
artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992, en artikel 76, | par la loi du 28 décembre 1992, et l'article 76, § 1er, alinéa 1er, |
§ 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 26 november 2009; | remplacé par la loi du 26 novembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met | Vu l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions |
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde | en matière de taxe sur la valeur ajoutée; |
waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | des services selon ces taux; |
tarieven; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 december 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2013; |
Gelet op het gedeeltelijke akkoord en de gedeeltelijke weigering van | Vu l'accord partiel et le refus partiel d'accord du Ministre du |
akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 januari 2014; | Budget, donné le 8 janvier 2014; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 14 maart 2014 om voorbij | Vu la délibération du Conseil des ministres du 14 mars 2014 permettant |
te gaan aan de gedeeltelijke weigering van akkoordbevinding van de | de passer outre au refus partiel d'accord du Ministre du Budget; |
Minister van Begroting; Gelet op advies nr. 55.214/3 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 55.214/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2014, en |
februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het officiële verzoek van het Koninkrijk België van 30 | |
januari 2014 om de maatregel tot toepassing van het verlaagd tarief | Vu la demande officielle du Royaume de Belgique du 30 janvier 2014 de |
van 6 pct. op bepaalde leveringen van elektriciteit op grond van | soumettre à la consultation du comité de la T.V.A. en vertu de |
artikel 102 van Richtlijn 2006/112/EG aan raadpleging van het | l'article 102 de la Directive 2006/112/CE, la mesure visant à |
btw-comité te onderwerpen; | appliquer au taux réduit de 6 p.c. certaines livraisons d'électricité. |
Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres |
in Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 81 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 |
Article 1er.A l'article 81, de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre |
december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over | 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur |
de toegevoegde waarde, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 | ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du 14 avril 1993 et modifié en |
april 1993 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 | dernier lieu par l'arrêté royal du 5 août 2011, les modifications |
augustus 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, | a) le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par le 4° rédigé comme |
luidende : | suit : |
"4° in afwijking van de bepalingen onder 1° tot en met 3°, het bedrag | "4° par dérogation aux 1° à 3°, la somme due par l'Etat après le dépôt |
verschuldigd door de Staat na het indienen van de in artikel 53, § 1, | de la déclaration mensuelle visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, van het Wetboek bedoelde maandaangifte wanneer het 245 | 2° du Code, si elle atteint 245 euros et lorsque l'activité économique |
euro bereikt en wanneer de economische activiteit van deze | de cet assujetti consiste en la fourniture d'électricité pour laquelle |
belastingplichtige bestaat uit de levering van elektriciteit waarvoor | le taux réduit de T.V.A. s'applique conformément à l'article 1erbis de |
het verlaagd btw-tarief van toepassing is overeenkomstig artikel 1bis | |
van het koninklijk besluit nr. 20 tot vaststelling van de tarieven van | l'arrêté royal n° 20 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée |
de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de | et déterminant la répartition des biens et les services selon ces |
goederen en de diensten bij die tarieven."; | taux."; |
b) in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "in artikel 81, § 2, | b) dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "à l'article 81, § 2, |
eerste lid, 3°, hierboven" vervangen door de woorden "in paragraaf 2, | alinéa 1er, 3°, ci-dessus" sont remplacés par les mots "au paragraphe |
eerste lid, 3° en 4° "; | 2, alinéa 1er, 3° et 4° "; |
c) in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "in § 2, eerste lid, | c) dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots "au § 2, alinéa 1er, 3° |
3° " vervangen door de woorden "in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 4° | " sont remplacés par les mots "au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 4° |
". | ". |
Art. 2.Artikel 1bis van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli |
Art. 2.L'article 1erbis, de l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, |
1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de | fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la |
toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij | répartition des biens et des services selon ces taux, abrogé par la |
die tarieven, opgeheven bij de programmawet van 4 juli 2011, wordt | loi-programme du 4 juillet 2011, est rétabli dans la rédaction |
hersteld als volgt : | suivante : |
" Art. 1bis.§ 1. In afwijking van artikel 1 wordt vanaf 1 april 2014 |
" Art. 1erbis.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er, à partir du 1er |
onderworpen aan het verlaagd tarief van zes percent, de levering van | avril 2014, est soumise au taux réduit de six pour cent, la livraison |
elektriciteit aan huishoudelijke afnemers als bedoeld in artikel 2, | d'électricité aux clients résidentiels visés à l'article 2, 16° bis, |
16° bis, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van | de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
de elektriciteitsmarkt. | l'électricité. |
§ 2. Onverminderd het tweede lid is het toe te passen btw-tarief voor | § 2. Sans préjudice de l'alinéa 2, le taux de T.V.A. à appliquer aux |
de voorschotten aangerekend tot uiterlijk 31 maart 2014, het tarief | acomptes portés en compte au plus tard le 31 mars 2014, est le taux en |
dat van kracht is op het tijdstip van de facturering van deze | vigueur au moment de la facturation de ces acomptes, même si ceux-ci |
voorschotten, zelfs als deze geheel of gedeeltelijk betrekking hebben | se rapportent en tout ou en partie à une livraison d'électricité |
op de levering van elektriciteit vanaf 1 april 2014. | effectuée à compter du 1er avril 2014. |
Voor de definitieve heffing van de btw op de eindafrekening die | Pour la perception définitive de la T.V.A. sur le décompte final |
betrekking heeft op de periode die aanvangt vóór en eindigt na het | relatif à la période qui débute avant et se termine après le moment du |
tijdstip van de tariefwijziging op 1 april 2014, wordt de maatstaf van | changement de taux au 1er avril 2014, la base d'imposition se |
heffing met betrekking tot het volledige verbruik tijdens die periode | rapportant à la consommation totale pendant cette période est ventilée |
per onderscheiden btw-tarief omgeslagen en dit rekening houdend met | par taux de T.V.A. et cela compte tenu de la consommation avant et |
het verbruik vóór en na het tijdstip van de tariefwijziging. | après le moment du changement de taux. |
De berekening van het verbruik met het oog op de in het tweede lid | Le calcul de la consommation en vue de la ventilation par taux de |
bedoelde omslag per btw-tarief, wordt uitgevoerd aan de hand van het | T.V.A. visée à l'alinéa 2, est réalisé sur la base du profil de |
in de elektriciteitsmarkt vastgelegde verbruiksprofiel (SLP of | consommation tel qu'établi dans le marché de l'électricité (SLP ou |
synthetisch lastprofiel) dat per kwartier of per uur van een volledig | profil de charge synthétique) qui indique par quart d'heure ou par |
jaar het relatieve gebruik weergeeft van een bepaald type van | heure d'une année complète la consommation relative d'un type |
klanten.". | déterminé de clients.". |
Art. 3.De Ministerraad evalueert de impact van artikel 2 van dit |
Art. 3.Le Conseil des Ministres évalue l'impact de l'article 2 du |
besluit vanuit het perspectief van duurzame ontwikkeling (economisch, | présent arrêté dans une perspective de développement durable |
sociaal, leefmilieu) evenals vanuit budgettair perspectief, tegen ten | (économique, sociale et environnementale) ainsi que budgétaire, pour |
laatste 1 september 2015, op basis van een rapport van de | le 1er septembre 2015 au plus tard, sur base d'un rapport du groupe |
expertengroep "Concurrentievermogen en Werkgelegenheid" (EGCW). | d'experts "Compétitivité et Emploi" (GECE). |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2014. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
editie; | édition. |
Programmawet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december | Loi-programme du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006, |
2006, 3e editie. | 3e édition. |
Wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | Loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière |
administratieve vereenvoudiging, Belgisch Staatsblad van 31 december | de simplification administrative, Moniteur belge du 31 décembre 2013, |
2013, 1e editie. | 1re édition. |
Koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet |
juli 1970. | 1970. |
Koninklijk besluit van 30 september 1992, Belgisch Staatsblad van 16 oktober 1992. | Arrêté royal du 30 septembre 1992, Moniteur belge du 16 octobre 1992. |
Koninklijk besluit van 10 februari 2009, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté royal du 10 février 2009, Moniteur belge du 13 février 2009, 2e |
februari 2009, 2e editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 2 juni 2010, Belgisch Staatsblad van 7 juni | Arrêté royal du 2 juin 2010, Moniteur belge du 7 juin 2010, 1re |
2010, 1e editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 30 april 2013, Belgisch Staatsblad van 8 mei | Arrêté royal du 30 avril 2013, Moniteur belge du 8 mai 2013. |
2013. Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |