| Koninklijk besluit betreffende de Commissie ter Begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau | Arrêté royal relatif à la Commission d'Accompagnement de la réforme des polices au niveau local |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE |
| OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 21 MAART 2003. - Koninklijk besluit betreffende de Commissie ter | 21 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à la Commission d'Accompagnement |
| Begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau | de la réforme des polices au niveau local |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
| geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
| inzonderheid op artikel 257sexies, § 3 ingevoegd bij de programmawet | structuré à deux niveaux, notamment l'article 257sexies, § 3 inséré |
| van 2 augustus 2002; | par la loi programme du 2 août 2002; |
| Overwegende dat de lokale politiekorpsen werden in plaats gesteld per | Considérant que l'ensemble des corps de police locale a été mis en |
| 1 januari 2002 en zij aldus al enkele maanden werking achter de rug | place le 1er janvier 2002 et connaît déjà plusieurs mois de |
| hebben ; | fonctionnement ; |
| Overwegende dat wat het financieringsaspect van de lokale | Considérant que la question du financement des corps de police locale |
| politiekorpsen betreft een oplossing werd gevonden in het kader van de | vient de connaître sa solution dans le cadre de débats contradictoires |
| tegensprekelijke debatten die plaatsvonden met de zones in december 2002; | qui ont eu lieu avec les zones de police en décembre 2002; |
| Overwegende dat de Memorie van Toelichting bij het artikel 257sexies | Considérant qu'aux termes de l'exposé des motifs de l'article |
| preciseert dat er een globale evaluatie van de politiehervorming op | 257sexies précité, une évaluation globale de la mise en place de la |
| het lokale niveau dient plaats te vinden in september 2003; | réforme des polices au niveau local doit avoir lieu en septembre 2003; |
| Overwegende dat het advies van de Adviesraad voor burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
| binnen de gestelde termijn werd verstrekt en er om geen verlenging | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
| werd gevraagd; dat er derhalve aan voorbij wordt gegaan; | prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il a eté |
| Overwegende dat het dus van primordiaal belang is, dat de Commissie | passé outre; Considérant qu'il est dès lors primordial que la Commission |
| ter Begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau, onverwijld | d'Accompagnement de la réforme des polices au niveau local puisse |
| haar werkzaamheden kan aanvatten; | entamer ses travaux sans désemparer. |
| Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de |
| Binnenlandse Zaken, | l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par |
| 1° de Commissie : de Commissie ter Begeleiding van de | 1° la Commission : la Commission d'Accompagnement de la réforme des |
| politiehervorming op lokaal niveau; | polices au niveau local; |
| 2° de wet : de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 2° la loi : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
| geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | intégré, structuré à deux niveaux. |
| HOOFDSTUK II. - Samenstelling | CHAPITRE II. - Composition |
Art. 2.De Commissie ter Begeleiding van de politiehervorming op |
Art. 2.La Commission d'Accompagnement de la réforme des polices au |
| lokaal niveau wordt gecreëerd bij de Federale Overheidsdienst | niveau local est créée auprès du Service public fédéral Chancellerie |
| Kanselarij en Algemene Diensten. | et Services généraux. |
Art. 3.De Commissie wordt voorgezeten door de Eerste Minister, of |
Art. 3.La Commission est présidée par le Premier Ministre ou son |
| zijn vertegenwoordiger. | représentant. |
| De Commissie omvat bovendien volgende leden : | La Commission comprend en outre les membres suivants : |
| 1° Twee vertegenwoordigers van de Minister van Binnenlandse Zaken; | 1° Deux représentants du Ministre de l'Intérieur; |
| 2° Een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie; | 2° Un représentant du Ministre de la Justice; |
| 3° Een vertegenwoordiger van de Minister van Begroting; | 3° Un représentant du Ministre du Budget; |
| 4° Een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale zaken; | 4° Un représentant du Ministre des Affaires sociales; |
| 5° Een vertegenwoordiger van de Minister die de Regie der Gebouwen | 5° Un représentant du Ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses |
| onder zijn bevoegdheid heeft; | attributions; |
| 6° Vier vertegenwoordigers van de Vaste Commissie van de Lokale | 6° Quatre représentants de la Commission permanente de la Police |
| Politie; | locale; |
| 7° Een vertegenwoordiger van de Federale politie; | 7° Un représentant de la Police fédérale; |
| 8° Een vertegenwoordiger van de Waalse Vereniging van Steden en | 8° Un représentant de l'Union des Villes et Communes wallonnes; |
| Gemeenten; 9° Een vertegenwoordiger van de Vlaamse Waalse Vereniging van Steden | 9° Un représentant de l'Union des Villes et Communes flamandes; |
| en Gemeenten; 10° Een vertegenwoordiger van de Vereniging van de stad et de | 10° Un représentant de l'Union de la Ville et Communes bruxelloises; |
| gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
| Met uitzondering van de Voorzitter, telts de Commissie evenveel leden | Le Président excepté, la Commmission compte autant de membres du rôle |
| van de Franse als van Nederlandse taalrol; | linguistique francophone que néerlandophone; |
| Elk Gewest mandateert één waarnemer om de vergaderingen van de | Chaque Région mandate un observateur pour assister aux travaux de la |
| Commissie bij te wonen. | Commission. |
Art. 4.In functie van de te bespreken onderwerpen kan de voorzitter |
Art. 4.En fonction des matières abordrées, le Président de la |
| een beroep doen op vertegenwoordigers van andere ministers en/of op | Commission peut faire appel à des représentants d'autres ministres ou |
| experten. | à des experts. |
| De leden van de Commissie mogen een beroep doen op hun medewerkers, | Les membres de la Commission peuvent faire appel aux collaborateurs |
| beschikbaar binnen hun diensten, teneinde hun adviezen en evaluaties | disponibles au sein de leurs services afin de préparer leurs avis et |
| te laten voorbereiden. | évaluations. |
Art. 5.Het Technisch en Administratief Secretariaat van de Minister |
Art. 5.Le Secrétariat Administratif et Technique du Département du |
| van Binnenlandse Zaken wordt belast met het secretariaat van de | Ministre de l'Intérieur est chargé d'assurer le secrétariat de la |
| Commissie. | Commission. |
| Het secretariaat zal zich onder meer bezighouden met de formele | Le Secrétariat se charge notamment de tous les aspects formels qui |
| aspecten in het kader van de werking van de Commissie. | s'inscrivent dans le cadre du fonctionnement de la Commission. |
| HOOFDSTUK III. - Werking | CHAPITRE III. - Fonctionnement |
Art. 6.De Voorzitter roept de Commissie bijeen ten minste een maal |
Art. 6.Le Président convoque la Commission au moins une fois par mois |
| per maand, en in voorkomend geval, telkens een minister die lid ervan | et, en outre, chaque fois qu'un des Ministres qui y sont représentés |
| is erom verzoekt. | le demandent. |
| De Voorzitter stuurt de uitnodigingen voor de vergaderingen ten minste | Le Président envoie les invitations pour la réunion au moins cinq |
| vijf dagen vooraf. Hij voegt er de dagorde en alle mogelijke relevante | jours à l'avance. Il y joint l'ordre du jour ainsi que toutes les |
| stukken bij. | pièces utiles. |
Art. 7.Bij het uitoefenen van de opdrachten haar toegekend krachtens |
Art. 7.Dans le cadre de l'exercice des missions qui lui sont confiées |
| artikel 257sexies, § 2 van de wet, stuurt de Commissie haar adviezen | par l'article 257sexies, § 2 de la loi, la Commission adresse ses avis |
| en evaluaties naar de Regering. | et évaluations au Gouvernement. |
Art. 8.De commissie geeft advies zonder afbreuk te doen aan de |
Art. 8.La Commission émet ses avis sans préjudice des avis à émettre |
| adviezen te verstrekken door de andere adviesorganen bedoeld in de wet. | par les autres organes consultatifs visés par la loi. |
| HOOFDSTUK IV. - Activiteiten | CHAPITRE IV. - Activités |
Art. 9.De Commissie wordt inplaats gesteld voor de duur van één jaar |
Art. 9.La Commission est mise en place pour une durée d'un an à |
| en dit vanaf de inwerkingtreding van huidig besluit. | partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 10.Bij het uitoefenen van de opdrachten haar toegekend krachtens |
Art. 10.Dans le cadre de l'exercice de la mission qui lui est confiée |
| artikel 257sexies, § 2, 3°, van de wet, zal de Commissie een eerste | par l'article 257sexies, § 2, 3°, de la loi, la Commission fournit un |
| evaluatierapport neerleggen ten laatste op 30 september 2003 | premier rapport d'évaluation au plus tard le 30 septembre 2003. |
| HOOFDSTUK V. - Eindbeschikkingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 12.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Binnenlandse Zaken |
Art. 12.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de l'Intérieur sont |
| worden belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 21 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
| De Minister van Binnenlandse Zaken | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |