Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 janvier 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JUNI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 JUIN 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011, | collective de travail du 12 janvier 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 (1) | exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011, | travail du 12 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010. | exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juni 2011. | Donné à Bruxelles, le 21 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011 | Convention collective de travail du 12 janvier 2011 |
Uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 | Exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 janvier 2011 sous le numéro |
102940/CO/220) | 102940/CO/220) |
Toelichting | Commentaire |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010 voorziet in de | La convention collective de travail du 6 septembre 2010 prévoit |
toekenning van ecocheques ter waarde van 250 EUR per jaar. | l'octroi d'éco-chèques pour une valeur de 250 EUR par an. |
De geest en de letter van de collectieve arbeidsovereenkomst bestaat | L'esprit et la lettre de la convention collective de travail consiste |
in het toekennen van een recurrent voordeel. Maar over de modaliteiten | en l'octroi d'un avantage récurrent. Une incertitude subsiste |
blijft er een onzekerheid bestaan. In die collectieve | cependant quant aux modalités. Les partenaires sociaux ont en effet |
arbeidsovereenkomst kwamen de sociale partners immers overeen om de | convenu dans cette convention collective de travail de revoir les |
modaliteiten te herzien tegen einde maart 2011. | modalités pour fin mars 2011. |
Gelet op de nood rechtszekerheid te geven aan de bedienden en de | Etant donné la nécessité de procurer une sécurité juridique aux |
werkgevers sluiten de sociale partners deze collectieve | employés et aux employeurs, les partenaires sociaux concluent la |
arbeidsovereenkomst die de suppletieve regeling van toekenning van | présente convention collective de travail qui confirme le régime |
ecocheques bevestigt. | supplétif d'octroi des éco-chèques. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden : de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
Voordeel van 250 EUR vanaf 2011 | Avantage de 250 EUR à partir de 2011 |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2011 worden er per jaar ecocheques |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2011, des éco-chèques seront |
toegekend voor een totaal bedrag van 250 EUR. | octroyés pour un montant total de 250 EUR par an. |
§ 2. De ecocheques worden in één keer uitgereikt samen met de eerste | § 2. Les éco-chèques seront octroyés en une fois avec la première paie |
loonbetaling die volgt op 31 december van elk jaar. | qui suit le 31 décembre de chaque année. |
§ 3. Tenzij de sociale partners uiterlijk op 31 december 2011 | § 3. A moins que les partenaires sociaux décident de fixer d'autres |
beslissen andere modaliteiten voor dit voordeel vast te leggen, worden | modalités au plus tard le 31 décembre 2011, ces modalités deviendront |
deze modaliteiten definitief vanaf 1 januari 2012. | définitives à partir du 1er janvier 2012. |
Art. 3.§ 1. Artikel 2 is niet van toepassing in de ondernemingen met |
Art. 3.§ 1er. L'article 2 ne s'applique pas dans les entreprises |
een akkoord waarin dit voordeel vervangen wordt door ander voordeel. | ayant conclu un accord remplaçant cet avantage par un autre avantage. |
§ 2. Wordt eveneens beschouwd als een akkoord in de zin van artikel 3, | § 2. Est également considéré comme un accord au sens de l'article 3, § |
§ 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst elk akkoord dat gesloten | 1er de la présente convention collective de travail tout accord conclu |
werd in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | en exécution de la convention collective du 6 septembre 2010. |
september 2010. § 3. Een akkoord zoals bepaald in artikel 3, §§ 1 en 2 van deze | § 3. Dans les entreprises avec une délégation syndicale pour les |
collectieve arbeidsovereenkomst zal in de onderneming met een | employés, un accord tel que précisé à l'article 3, §§ 1er et 2, |
vakbondsafvaardiging voor bedienden de vorm nemen van een collectieve | prendra la forme d'une convention collective de travail conclue avec |
arbeidsovereenkomst gesloten met de vakorganisaties die in de | les organisations syndicales représentées au sein de la délégation |
vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn. In de andere ondernemingen | syndicale. Dans les autres entreprises, un accord écrit sera conclu |
zal een schriftelijk akkoord gesloten worden met elke bediende. | avec chaque employé. |
§ 4. De vrijstelling bepaald in artikel 3, § 1 is alleen van | § 4. La dispense prévue à l'article 3, § 1er n'est applicable que |
toepassing gedurende de geldigheidsperiode van het vermeld akkoord. | pendant la durée de validité de l'accord mentionné. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten van de ecocheques | CHAPITRE II. - Modalités d'octroi des éco-chèques |
Art. 4.De maximale nominale waarde van elke ecocheque bedraagt 10 |
Art. 4.La valeur nominale maximum de chaque éco-chèque s'élève à 10 |
EUR. | EUR. |
Art. 5.De bedragen vermeld in artikel 2 komen overeen met een |
Art. 5.Les montants dont question à l'article 2 correspondent à une |
voltijdse prestatie gedurende de ganse referteperiode. | prestation à temps plein pendant la totalité de la période de |
Art. 6.Bij gedeeltelijke prestaties wordt dit prorata temporis |
référence. Art. 6.Pour des prestations à temps partiel, ils seront calculés |
toegekend. | prorata temporis. |
Art. 7.De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 31 december |
Art. 7.La période de référence s'étend du 1er janvier au 31 décembre |
van elk jaar. | de chaque année. |
Art. 8.§ 1. Per maand effectieve gepresteerde dienst gedurende de |
Art. 8.§ 1er. Pendant la période de référence, par mois de service |
referteperiode bij de werkgever als bediende verbonden met een | effectivement presté auprès de l'employeur en tant qu'employé sous |
arbeidsovereenkomst, wordt aan de bediende 20,82 EUR toegekend in de | contrat de travail, 20,82 EUR sont attribués à l'employé sous forme |
vorm van ecocheques. | d'éco-chèques. |
§ 2. Per "maand effectieve gepresteerde dienst" wordt verstaan : een | § 2. Par "mois de service effectivement presté", il y a lieu |
periode van 30 kalenderdagen. | d'entendre : une période de 30 jours calendrier. |
§ 3. De volgende afwezigheden worden met effectieve gepresteerde | § 3. Les absences suivantes sont assimilées à du service effectivement |
dienst gelijkgesteld : | presté : |
- de 12 eerste maanden arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of | - les 12 premiers mois d'incapacité de travail en cas de maladie ou |
ongeval; | d'accident; |
- moederschapsrust; | - le congé de maternité; |
- de wettelijke en conventionele jaarlijkse vakantiedagen; | - les vacances annuelles légales et conventionnelles; |
- de wettelijke feestdagen; | - les jours fériés légaux; |
- het kort verzuim; | - les jours de petit chômage; |
- de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een beroepsziekte; | - les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie professionnelle; |
- de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een arbeidsongeval; | - les jours d'incapacité de travail pour cause d'accident de travail; |
- de gewone wederoproeping onder de wapens; | - les jours de rappel ordinaire sous les armes; |
- de dagen gewijd aan de uitoefening van een openbaar mandaat en een | - les jours consacrés à l'exercice d'un mandat public et d'obligations |
mandaat in syndicaal verband; | syndicales; |
- de dagen van deelneming aan syndicale vorming; | - les jours de participation à la formation syndicale; |
- de dagen van staking of lock-out; | - les jours de grève ou de lock-out; |
- de dagen van gedeeltelijke werkloosheid, tijdskrediet en | - les jours de chômage partiel, de crédit-temps et de réduction du |
vermindering van de arbeidstijd genomen in het kader van de | temps de travail pris dans le cadre de la loi anti-crise du 19 juin |
anticrisiswet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over de | 2009 portant dispositions diverses en matière d'emploi; |
werkgelegenheid; - de dagen gewijd aan de vervulling van burgerplichten. | - les jours consacrés à l'accomplissement des devoirs civiques. |
Art. 9.De maanden van brugpensioen geven recht op de betaling van 20 |
Art. 9.Les mois de prépension donnent droit au paiement de 20 p.c. |
pct. van de overblijvende ecocheques en dit tot het einde van de | des éco-chèques restants et ce jusqu'à la fin de la période de |
referteperiode. Voor de maand waarin het brugpensioen ingaat, dient | référence. Pour le mois au cours duquel la prépension prend cours, le |
volgende regeling te worden toegepast : | régime suivant doit être appliqué : |
- beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten laatste op de 15de van de | - fin du contrat de travail au plus tard le 15 du mois : assimilation |
maand : gelijkstelling met 1 maand conventioneel brugpensioen; | à 1 mois de prépension conventionnelle; |
- beëindiging van de arbeidsovereenkomst na de 15de van de maand : | - fin du contrat de travail après le 15 du mois : assimilation à 1 |
gelijkstelling met 1 gepresteerde maand. | mois presté. |
Art. 10.§ 1. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten |
Art. 10.§ 1er. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des |
of diensten van ecologische aard kopen die expliciet opgenomen zijn in | éco-chèques que les produits ou services à caractère écologique |
de lijst bijgevoegd bij collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98. | mentionnés expressément dans la liste en annexe à la convention collective de travail numéro 98. |
§ 2. Deze lijst die de producten en diensten weergeeft die op dit | § 2. Cette liste, reprenant les produits et services pouvant |
ogenblik kunnen worden gekocht met ecocheques, wordt louter ter | actuellement être acquis avec des éco-chèques, est reprise à titre |
informatie in bijlage opgenomen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | indicatif en annexe à la présente convention collective de travail. |
§ 3. De werkgever informeert de bedienden met alle dienstige middelen | § 3. L'employeur informe les employés du contenu de la liste |
over de inhoud van de in paragraaf 1 genoemde lijst. | mentionnée au paragraphe 1er par tous moyens utiles. |
Art. 11.Om te worden beschouwd als een voordeel dat geen loon |
Art. 11.Pour être considérés comme un avantage qui ne constitue pas |
uitmaakt in de zin van wetgeving inzake de sociale zekerheid voor | de la rémunération au sens de la législation sur la sécurité sociale |
werknemers, moeten de ecocheques voldoen aan de voorwaarden | des travailleurs, les éco-chèques doivent satisfaire aux conditions |
voorgeschreven door deze wetgeving. | prescrites par cette législation. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 6 |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace celle |
september 2010 tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord | du 6 septembre 2010 exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 |
2009-2010 voor de bedienden van de voedingsnijverheid. | pour les employés de l'industrie alimentaire. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2011 en geldt voor onbepaalde duur. | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et est conclue à durée |
Zij kan opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden | indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois |
betekend aan de voorzitter van het paritair comité. | mois signifié au président de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juin 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2011, | Annexe à la convention collective de travail du 12 janvier 2011, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord | l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel |
2009-2010 | 2009-2010 |
Lijst van ecologische producten en diensten die in aanmerking komen | Liste des produits et services écologiques pouvant être acquis avec |
voor betaling met ecocheques, geldig op 1 januari 2011 | des éco-chèques, valable le 1er janvier 2011 |
I. Energiebesparing | I. Economie d'énergie |
A. Aankoop en/of plaatsing (door geregistreerde aannemers) van | A. Achat et/ou placement (par des entrepreneurs enregistrés) de |
producten en diensten die voldoen aan de criteria van de in artikel | produits et services qui satisfont aux critères de réductions fiscales |
145, 24° van het wetboek inkomstenbelastingen bepaalde federale fiscale verminderingen met het oog op energiebesparing; B. Producten en diensten die in één van de Gewesten op 30 september 2010 of later, in aanmerking komen voor regionale subsidies in het kader van het beleid inzake rationeel energiegebruik, met inbegrip van de regionale subsidies voor de aankoop van energiezuinige elektrische apparaten; C. Aankoop van producten die specifiek zijn bestemd voor de isolatie van woningen; D. Aankoop van spaarlampen, TL-lampen en LED-verlichting; E. Elektrische apparaten die uitsluitend werken op zonne-energie of op handmatig geproduceerde energie; | fédérales en vue d'économiser l'énergie, prévues à l'article 145, 24°, du Code des impôts sur les revenus; B. Produits et services qui, au 30 septembre 2010 ou ultérieurement, entrent en ligne de compte dans une des Régions pour des subventions régionales dans le cadre de la politique en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie, y compris les subventions régionales pour l'achat d'appareils électriques économiques; C. Achat de produits qui sont spécifiquement destinés à l'isolation des habitations; D. Achat d'ampoules économiques, de lampes luminescentes et d'éclairage LED; E. Appareils électriques qui fonctionnent exclusivement à l'énergie solaire ou à l'énergie manuelle; |
F. Aankoop en plaatsing van beheerssystemen voor ventilatie van | F. Achat et placement de systèmes de gestion de la ventilation des |
woningen, die voldoen aan de norm NBN 50-001 types C (met | habitations répondant à la norme NBN 50-001 types C à la demande et D |
vraagsturing) en D (met warmteterugwinning). | avec récupération de chaleur. |
II. Waterbesparing | II. Economie d'eau |
A. Spaardouchekop; | A. Douchette économique; |
B. Recuperatietank voor regenwater; | B. Citerne de récupération d'eau de pluie; |
C. Hulpstuk voor waterbesparing op kranen; | C. Economiseur d'eau pour robinets; |
D. Spoelbak voor toiletten met spaarknop. | D. Réservoir d'eau pour toilettes avec touche économique. |
III. Bevordering duurzame mobiliteit | III. Promotion de la mobilité durable |
A. Plaatsing van roetfilters in personendieselwagens met bouwjaar tot | A. Placement d'un filtre à particules sur les voitures diesels dont |
en met 2005; | l'année de construction se situe jusqu'en 2005 inclus; |
B. Plaatsing LPG-installatie in personenwagens; | B. Placement d'une installation LPG sur les voitures; |
C. Vervoersbewijzen voor openbaar vervoer, met uitzondering van | C. Titres de transport pour les transports en commun, à l'exception |
abonnementen; | des abonnements; |
D. Aankoop en onderhoud van fietsen, met inbegrip van fietsen | D. Achat et entretien de vélos, y compris de vélos assistés |
uitsluitend ondersteund door een elektrische hulpmotor, | exclusivement par un moteur auxiliaire électrique, de pièces pour |
fietsonderdelen en fietstoebehoren; aankoop en onderhoud van | vélos et d'accessoires pour vélos. Achat et entretien de scooters |
elektrische scooters; | électriques; |
E. Cursussen ecodriving; | E. Cours d'éco-conduite; |
F. Verplaatsingen met de autocar. | F. Déplacements en autocar. |
IV. Afvalbeheer | IV. Gestion des déchets |
A. Aankoop van oplaadbare, draagbare NiMH-batterijen en van | A. Achat de piles NiMH portables et rechargeables et de chargeurs pour |
oplaadtoestellen voor dergelijke batterijen; | ce type de piles; |
B. Compostvat of compostbak; | B. Fût ou bac de compostage; |
C. Producten die volledig bestaan uit composteerbaar of biologisch | C. Produits entièrement constitués de matériaux compostables ou |
afbreekbaar materiaal, die voldoen aan de norm NBN EN 13432, evenals | biodégradables qui répondent à la norme NBN EN 13432, ainsi que les |
wasbare luiers; | langes lavables; |
D. Papier dat voor 100 pct. gerecycleerd is en dat ongebleekt of | D. Papier 100 p.c. recyclé non blanchi ou blanchi TCF. |
TCF-gebleekt is; | |
V. Bevordering van ecodesign : producten en diensten met het Europese | V. Promotion de l'écoconception : produits et services qui disposent |
ecolabel of het EU-logo voor biologische productie. | du label écologique européen ou du logo de production biologique de |
VI. Bevordering van aandacht voor de natuur A. Aankoop van duurzaam geëxploiteerd hout (FSC of PEFC) of houtproducten gemaakt uit duurzaam geëxploiteerd hout, evenals papier dat geproduceerd is met gerecycleerde vezels of met verse vezels afkomstig van duurzaam geëxploiteerd hout; B. Aankoop van bomen en buitenplanten, bloembollen en zaden voor buiten, niet-gemotoriseerde tuingereedschappen, potgrond, teelaarde en compost die voldoet aan de door de Gewesten gestelde voorwaarden, alsook meststoffen met biogarantie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | l'Union européenne. VI. Promotion de l'attention pour la nature A. Achat de bois exploité durablement (FSC ou PEFC) ou d'objets fabriqués en bois exploité durablement, ainsi que de papier produit à partir de fibres recyclées ou de fibres vierges provenant de bois exploité durablement; B. Achat d'arbres et de plantes d'extérieur, de bulbes et de semences pour l'extérieur, d'outils de jardinage non motorisés, de terreau, de terre végétale et de compost qui répond aux conditions fixées par les Régions ainsi que d'engrais garantis bio. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juni 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |