Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/06/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
21 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 21 JUIN 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février
besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 1er,
1994, artikel 98, eerste lid, vervangen door de wet van 27 december remplacé par la loi du 27 décembre 2004;
2004; Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering 1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 april 2011; d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 avril 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2011;
april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 april 2011; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2011;
Gelet op het advies nr. 49.657/2 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis n° 49.657/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2011, en
mei 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis
van de in Raad vergaderde Ministers, des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 12 februari 2009

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 12 février 2009

tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994 est remplacé par la disposition suivante
wordt vervangen door de volgende bepaling : :
«

Art. 7.Artikel 237quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

«

Art. 7.L'article 237quater du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 5 juni 2007, is niet van toepassing in 2009, royal du 5 juin 2007 n'est pas d'application en 2009, 2010, 2011 et
2010, 2011 en 2012. ». 2012. »

Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 2.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 juni 2011. Donné à Bruxelles, le 21 juin 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
ADVIES 49.657/2 VAN 30 MEI 2011 AVIS 49.657/2 DU 30 MAI 2011
VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 5 mei 2011
door Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken, verzocht Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over la Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, le 5 mai
een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk 2011, d'une demande de d'avis, dans un délai de trente jours, sur un
besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
gecoördineerd op 14 juli 1994 », heeft het volgende advies gegeven : coordonnée, le 14 juillet 1994 », a donné l'avis suivant :
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le le présent avis est donné, le Conseil
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après.
volgende opmerkingen.
Aanhef Préambule
In het eerste lid dient meer bepaald te worden verwezen naar het A l'alinéa 1er, il conviendrait de viser plus particulièrement
eerste lid van artikel 98 van de wet betreffende de verplichte l'alinéa 1er, de l'article 98 de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij de programmawet van 27 obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
december 2004. 1994, remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2004.
De ontworpen tekst wijzigt het koninklijk besluit van 12 februari 2009 A l'alinéa 2, étant donné que c'est l'arrêté royal du 12 février 2009
tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemintés,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994, qui est modifié par le texte en projet,
1994. Het tweede lid dient dan ook een verwijzing te bevatten naar dit c'est celui-ci qu'il convient de viser sous cet alinéa.
koninklijk besluit van 12 februari 2009.
Dispositief Dispositif
Artikel I Article 1er
Artikel 98 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor L'article 98 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, charge le Roi de
1994, belast de Koning met het vaststellen van de « herwaarderingscoëfficiënt evenals de categorieën van invaliden die er déterminer « le coefficient de revalorisation ainsi que les catégories
aanspraak op kunnen maken in functie van de aanvangsdatum van de d'invalides qui peuvent en bénéficier en fonction de la date de début
arbeidsongeschiktheid ». de incapacité de travail ».
Artikel 108 van de Grondwet bepaalt : L'article 108 de la Constitution dispose :
« De Koning maakt de verordeningen en neemt de besluiten die voor de « Le Roi fait les règlements et arrêtés nécessaires pour l'exécution
uitvoering van de wetten nodig zijn, zonder ooit de wetten zelf te des lois, sans pouvoir jamais ni suspendre les lois elles-mêmes, ni
mogen schorsen of vrijstelling van hun uitvoering te mogen verlenen. » dispenser de leur exécution. »
De steller van het ontwerp dient in staat te zijn het uitstel van de L'auteur du projet doit être en mesure de justifier le report de
uitvoering van artikel 98 van de voornoemde wet te rechtvaardigen ten l'exécution de l'article 98 de la loi précitée au regard de l'article
aanzien van artikel 108 van de Grondwet. 108 de la Constitution.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : M.M. :
Y. Kreins, kamervoorzitter; Y. Kreins, président de chambre;
P. Vandernoot, Mevr. M. Baguet, staatsraden. P. Vandernoot, Mme M. Baguet, conseillers d'Etat.
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. G. Jottrand, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par Mme G. Jottrand, premier auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot.
De griffier, Le greffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins. Y. Kreins.
^