← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 30 en 42 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 30 en 42 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant les articles 30 et 42 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 21 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 30 en 42 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 21 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant les articles 30 et 42 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par |
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 30, | chômage, notamment les articles 30, modifié par les arrêtés royaux des |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 december 1993, 30 juli | |
1994, 22 november 1995, 12 maart 1999, 10 juni 2001, 5 maart 2006 en | 27 décembre 1993, 30 juillet 1994, 22 novembre 1995, 12 mars 1999, 10 |
24 september 2006 en 42, § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | juin 2001, 5 mars 2006 et 24 septembre 2006 et 42, § 2, modifié par |
van 25 mei 1993, 22 november 1995, 23 november 2000, 10 juni 2001, 5 | les arrêtés royaux des 25 mai 1993, 22 novembre 1995, 23 novembre |
maart 2006 en 24 september 2006; | 2000, 10 juin 2001, 5 mars 2006 et 24 septembre 2006; |
Gelet op de adviezen van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu les avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 11 en 18 januari 2007; | donnés le 11 et 18 janvier 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op de niet-akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van | Vu le dèsaccord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 mai 2007, revu |
9 mei 2007, herzien op 7 juni 2007; | le 7 juin 2007; |
Gelet op advies 43.095/1 van de Raad van State, gegeven op 31 mei | Vu l'avis 43.095/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2007 en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 30, derde lid, van het koninklijk besluit van 25 |
Article 1er.A l'article 30, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij | novembre 1991 portant réglementation du chômage, modifié par les |
de koninklijke besluiten van 30 juli 1994, 22 november 1995, 12 maart | arrêtés royaux des 30 juillet 1994, 22 novembre 1995, 12 mars 1999, 10 |
1999, 10 juni 2001, 5 maart 2006 en 24 september 2006, worden de | juin 2001, 5 mars 2006 et 24 septembre 2006, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : | A) le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de periode van inactiviteit van ten minste zes maanden, om zijn | « 2° d'inactivité de six mois au moins pour élever son enfant ou son |
kind of zijn geadopteerd kind op te voeden; die verlenging geldt | enfant adopté; cette prolongation ne vaut que pour les périodes |
slechts voor periodes die gelegen zijn vóór de zesde verjaardag van | situées avant le sixième anniversaire de l'enfant, ainsi que pour les |
het kind, alsmede voor periodes tijdens dewelke een hogere | périodes pendant lesquelles une allocation familiale majorée a été |
kinderbijslag werd toegekend ingevolge de lichamelijke of geestelijke | octroyée à la suite de l'inaptitude physique ou mentale de l'enfant ou |
ongeschiktheid van het kind of ingevolge een gebrek aan | à la suite d'un manque d'autonomie, situées avant le dix-huitième |
zelfredzaamheid, gelegen vóór de achttiende verjaardag van het kind; »; | anniversaire de l'enfant; »; |
B) het 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : | B) le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° de uitoefening gedurende een periode van ten minste zes maanden | « 3° d'exercice pendant une période de six mois au moins, d'une |
van een beroep waardoor de werknemer niet onder de sociale zekerheid, | profession qui n'assujettit pas le travailleur à la sécurité sociale |
sector werkloosheid, valt; die verlenging mag niet meer dan vijftien | pour le secteur chômage; cette prolongation ne peut dépasser quinze |
jaar bedragen; »; | ans; »; |
C) het 9° wordt vervangen door de volgende bepaling : | C) le 9° est remplacé par la disposition suivante : |
« 9° deeltijdse arbeid volgend op vrijwillige vermindering van een | « 9° de travail à temps partiel faisant suite à une réduction |
voltijdse arbeidsregeling in de zin van artikel 28, § 1, om zijn kind | volontaire d'un régime de travail à temps plein au sens de l'article |
of zijn geadopteerd kind op te voeden; die verlenging geldt slechts | 28, § 1er, pour élever son enfant ou son enfant adopté; cette |
voor periodes die gelegen zijn vóór de twaalfde verjaardag van het | prolongation ne vaut que pour les périodes situées avant le douzième |
kind, alsmede voor de voormelde periodes tijdens dewelke een hogere | anniversaire de l'enfant, ainsi que pour les périodes précitées |
kinderbijslag werd toegekend ingevolge de lichamelijke of geestelijke | pendant lesquelles une allocation familiale majorée a été octroyée à |
ongeschiktheid van het kind of ingevolge een gebrek aan | la suite de l'inaptitude physique ou mentale de l'enfant ou à la suite |
zelfredzaamheid, gelegen vóór de achttiende verjaardag van het kind; | d'un manque d'autonomie, situées avant le dix-huitième anniversaire de |
». | l'enfant; ». |
Art. 2.In artikel 42, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 42, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 25 mei 1993, 22 november 1995, 23 november | royaux des 25 mai 1993, 22 novembre 1995, 23 novembre 2000, 10 juin |
2000, 10 juni 2001, 5 maart 2006 en 24 september 2006, worden de | 2001, 5 mars 2006 et 24 septembre 2006, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : | A) le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de periode van inactiviteit van ten minste zes maanden, om zijn | « 2° d'inactivité de six mois au moins pour élever son enfant ou son |
kind of zijn geadopteerd kind op te voeden; die verlenging geldt | enfant adopté; cette prolongation ne vaut que pour les périodes |
slechts voor periodes die gelegen zijn vóór de zesde verjaardag van | situées avant le sixième anniversaire de l'enfant ainsi que pour les |
het kind, alsmede voor periodes tijdens dewelke een hogere | périodes pendant lesquelles une allocation familiale majorée a été |
kinderbijslag werd toegekend ingevolge de lichamelijke of geestelijke | octroyée à la suite de l'inaptitude physique ou mentale de l'enfant ou |
ongeschiktheid van het kind of ingevolge een gebrek aan | à la suite d'un manque d'autonomie, situées avant le dix-huitième |
zelfredzaamheid, gelegen vóór de achttiende verjaardag van het kind; »; | anniversaire de l'enfant; »; |
B) het 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : | B) le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° de uitoefening gedurende de periode van ten minste zes maanden | « 3° d'exercice pendant une période de six mois au moins, d'une |
van een beroep waardoor de werknemer niet onder de sociale zekerheid, | profession qui n'assujettit pas le travailleur à la sécurité sociale |
sector werkloosheid, valt; die verlenging mag niet meer dan twaalf | pour le secteur chômage; cette prolongation ne peut dépasser douze |
jaar bedragen. ». | ans. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
De gewijzigde bepalingen zijn evenwel niet toepasselijk indien blijkt | Les dispositions modifiées ne s'appliquent toutefois pas s'il s'avère |
dat de werknemer, indien hij een uitkeringsaanvraag had ingediend op | que, s'il avait introduit une demande d'allocations le jour précédant |
de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit, niet zou | l'entrée en vigueur du présent arrêté, le travailleur n'aurait pas |
voldaan hebben aan de toen geldende toelaatbaarheidsvoorwaarden. | satisfait aux conditions d'admissibilité alors en vigueur. |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Koninklijk besluit van 25 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 28 mei | Arrêté royal du 25 mai 1993, Moniteur belge du 28 mai 1993. |
1993. Koninklijk besluit van 27 december 1993, Belgisch Staatsblad van 31 december 1993. | Arrêté royal du 27 décembre 1993, Moniteur belge du 31 décembre 1993. |
Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. |
augustus 1994. | |
Koninklijk besluit van 22 november 1995, Belgisch Staatsblad van 8 | Arrêté royal du 22 novembre 1995, Moniteur belge du 8 décembre 1995. |
december 1995. | |
Koninklijk besluit van 13 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 24 maart 1999. | Arrêté royal du 13 mars 1999, Moniteur belge du 24 mars 1999. |
Koninklijk besluit van 9 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 18 juli | Arrêté royal du 9 juillet 2000, Moniteur belge du 18 juillet 2000. |
2000. Koninklijk besluit van 23 november 2000, Belgisch Staatsblad van 30 november 2000. | Arrêté royal du 23 novembre 2000, Moniteur belge du 30 novembre 2000. |
Koninklijk besluit van 10 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 31 juli | Arrêté royal du 10 juin 2001, Moniteur belge du 31 juillet 2001. |
2001. Koninklijk besluit van 5 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 15 maart 2006. | Arrêté royal du 5 mars 2006, Moniteur belge du 15 mars 2006. |
Koninklijk besluit van 24 september 2006, Belgisch Staatsblad van 12 | Arrêté royal du 24 septembre 2006, Moniteur belge du 12 octobre 2006. |
oktober 2006. |