Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van de sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, à l'exclusion du secteur des boulangeries et des pâtisseries artisanales |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 21 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van de | alimentaire, à l'exclusion du secteur des boulangeries et des |
sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen (1) | pâtisseries artisanales (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de | Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie |
voedingsnijverheid; | alimentaire; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van de sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen, en die een belangrijke anciënniteit tellen en om sociale redenen; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, à l'exclusion du secteur des boulangeries et des pâtisseries artisanales, comptant une ancienneté importante et pour des motifs sociaux, de modifier sans retard les délais de préavis; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
Comité voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van de sector | l'industrie alimentaire, à l'exclusion du secteur des boulangeries et |
bakkerijen en artisanale banketbakkerijen. | des pâtisseries artisanales. |
Art. 2.Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, wordt, in |
Art. 2.Lorsque le préavis émane de l'employeur, par dérogation aux |
afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 | dispositions de l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, de bij het beëindigen van de | contrats de travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à |
arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op : | un contrat de travail d'ouvrier est fixé à : |
- zesenvijftig dagen wat de werkman betreft die tussen vijftien jaren | - cinquante-six jours, quand il s'agit d'un ouvrier demeuré sans |
en minder dan twintig jaren ononderbroken in dienst van dezelfde | interruption au service de la même entreprise de quinze ans à moins de |
onderneming is; | vingt ans; |
- honderd zesentwintig dagen wat de werkman betreft die tussen twintig | - cent vingt-six jours, quand il s'agit d'un ouvrier demeuré sans |
jaren en minder dan vijfentwintig jaren ononderbroken in dienst van | interruption au service de la même entreprise de vingt ans à moins de |
dezelfde onderneming is; | vingt-cinq ans; |
- honderd veertig dagen wat de werkman betreft die vijfentwintig jaren | - cent quarante jours, quand il s'agit d'un ouvrier demeuré sans |
en meer ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming is. | interruption au service de la même entreprise vingt-cinq ans et plus. |
Art. 3.De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn niet van |
Art. 3.Les délais de préavis prévus par l'article 2 ne sont pas |
toepassing in geval van collectief ontslag evenals in geval van | applicables en cas de licenciement collectif ni en cas de prépension |
conventioneel brugpensioen. | conventionnelle. |
Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 16 juni 1993 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté royal du 16 juin 1993 fixant les délais de préavis |
de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair | pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren, wordt opgeheven. | l'industrie alimentaire, est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 21 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |