Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende het recht op deconnectie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative au droit à la déconnexion |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JUILLET 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2023, | collective de travail du 3 mai 2023, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative au droit à |
schoonheidszorgen, betreffende het recht op deconnectie (1) | la déconnexion (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2023, gesloten | travail du 3 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative |
schoonheidszorgen, betreffende het recht op deconnectie. | au droit à la déconnexion. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juli 2023. | Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2023 | Convention collective de travail du 3 mai 2023 |
Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2023 onder | Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 16 mai 2023 sous le |
het nummer 179628/CO/314) | numéro 179628/CO/314) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst inzake het recht op |
Article 1er.La présente convention collective de travail relative au |
deconnectie is van toepassing op de werkgevers van de ondernemingen | droit à la déconnexion s'applique aux employeurs des entreprises |
die onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et des soins de |
schoonheidszorgen ressorteren en op de werknemers die zij | beauté et aux travailleurs qu'ils occupent. |
tewerkstellen. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders, de arbeidsters en de | On entend par "travailleurs" : les ouvriers, les ouvrières, les |
bedienden. | employés et les employées. |
Art. 2.De volgende collectieve arbeidsovereenkomst is overeengekomen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
in uitvoering van artikelen 16, 17, 17/1 en 17/2 van de wet van 26 | application des articles 16, 17, 17/1 et 17/2 de la loi du 26 mars |
maart 2018 betreffende de versterking van de economische groei en de | 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de la |
sociale cohesie, alsmede artikelen 29 tot 33 van de wet van 3 oktober | cohésion sociale, ainsi que des articles 29 à 33 de la loi du 3 |
2022 houdende diverse arbeidsbepalingen (Belgisch Staatsblad van 10 | octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail |
november 2022). | (Moniteur belge du 10 novembre 2022). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is, zoals voorzien in de wet, | Cette convention collective de travail est, comme la loi le prévoit, |
enkel van toepassing voor ondernemingen die minstens 20 werknemers | seulement d'application pour les entreprises qui occupent au moins 20 |
tewerkstellen. | travailleurs. |
De sociale partners raden toch aan voor ondernemingen met minder dan | Les partenaires sociaux conseillent cependant aux entreprises de moins |
20 werknemers om zich te inspireren op de bepalingen overeengekomen in | de 20 travailleurs de s'inspirer des dispositions convenues dans cette |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Voor de ondernemingen met 20 werknemers en meer is deze collectieve | Pour les entreprises de 20 travailleurs et plus, la présente |
arbeidsovereenkomst suppletief. | |
Zij zal dus enkel van toepassing zijn op de ondernemingen en op de | convention collective de travail est supplétive. |
sectoren die geen enkele maatregel hebben genomen in verband met het | Elle ne trouvera donc à s'appliquer qu'aux entreprises et aux secteurs |
recht op deconnectie (noch collectieve arbeidsovereenkomst, noch | qui n'ont pris aucune disposition en matière de droit à la déconnexion |
aanpassing van het arbeidsreglement). | (ni convention collective de travail, ni adaptation du règlement de |
De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten of van de | travail). Les dispositions des conventions collectives de travail ou des |
arbeidsreglementen in verband met het recht op deconnectie die in de | règlements de travail adoptées dans les entreprises en matière de |
ondernemingen werden aangenomen vóór of na de inwerkingtreding van | droit à la déconnexion, avant ou après l'entrée en vigueur de la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen van toepassing blijven, | présente convention collective de travail continueront de s'appliquer |
zelfs als de bepalingen in verband hiermee soepeler zouden zijn. | même si les dispositions y afférentes devaient être plus souples. |
Art. 3.De sociale partners erkennen het recht op deconnectie voor de |
Art. 3.Les partenaires sociaux reconnaissent le droit à la |
werknemers met het oog op een noodzakelijk respect voor rusttijd en | déconnexion des travailleurs en vue d'un nécessaire respect des temps |
verlof alsook de balans tussen werk en privé. | de repos et de congé, ainsi que de l'équilibre entre vie privée et vie |
professionnelle. | |
Onder "recht op deconnectie" verstaat men : het recht voor de | Par le "droit à la déconnexion" il faut entendre : le droit du |
werknemers om uitgelogd te blijven van de professionele en privé | travailleur à ne pas être connecté aux outils digitaux professionnels |
digitale hulpmiddelen buiten de arbeidsuren zoals vastgelegd in het | et personnels en dehors des heures de travail telles que mentionnées |
arbeidsreglement, de arbeidsovereenkomst of de collectieve | dans le règlement de travail, le contrat de travail ou la convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail applicable. |
Het recht op deconnectie houdt ook in de verlofdagen, de wettelijke | Le temps de déconnexion inclut également les jours de congé, les jours |
feestdagen, vakantie of alle andere periodes van schorsing van de | fériés, les vacances ou toutes autres périodes de suspension du |
arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Zonder afbreuk te doen aan artikel 4 van deze overeenkomst, zal de | Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention, l'employeur |
werkgever de werknemer niet contacteren buiten de werkuren, behalve in | s'abstient de contacter le travailleur en dehors des heures de |
noodgevallen. | travail, sauf en cas d'urgence. |
Door "noodgeval" verstaat men : een uitzonderlijke en onverwachte | Par "situation d'urgence", il faut entendre : une circonstance |
omstandigheid die niet opgelost kan worden zonder interventie van de | exceptionnelle et imprévisible qui ne peut être résolue sans |
werknemer en niet uitgesteld kan worden tot de volgende arbeidsperiode | l'intervention du travailleur et ne peut attendre la prochaine période |
(bijvoorbeeld : een zieke collega vervangen om de activiteit te kunnen | de travail (par exemple : remplacer un collègue malade afin de |
voortzetten of in het geval van een onverwachte gebeurtenis of | permettre la continuité de l'activité ou en cas d'événement soudain ou |
afwezigheid om dringende reden). | d'absence pour force majeure d'un collègue). |
Een werknemer mag niet gesanctioneerd worden omwille van (digitale) | Un travailleur ne peut être sanctionné pour une inaccessibilité |
onbereikbaarheid buiten de arbeidsuren of gerechtvaardigde | (numérique) en dehors de ses heures de travail ou périodes d'absence |
afwezigheidsperiodes. Een werknemer mag dus niet het verwijt krijgen | légitime. Il ne pourra donc pas être reproché à un travailleur de ne |
dat hij niet antwoordde op een verzoek (telefonische oproep of bericht | pas répondre à une sollicitation (appel téléphonique ou message de |
van professionele aarde) buiten de gewone arbeidsuren alsook tijdens | nature professionnelle) en dehors de ses heures normales de travail |
de rustperiodes of periodes van schorsing van de arbeidsovereenkomst. | ainsi que pendant ses périodes de repos ou de suspension du contrat de travail. |
In afwijking van het vorige lid houdt de werknemer, in geval van | Par dérogation à l'alinéa précédent, en cas de chômage économique, |
economische werkloosheid, zich overeenkomstig de wettelijke bepalingen | conformément aux dispositions légales, le travailleur se tient à |
ter beschikking van de werkgever tijdens de gebruikelijke werkuren die van toepassing zijn in de onderneming. Hij mag ook niet beloond worden of een voorkeursbehandeling krijgen omwille van het feit dat hij geconnecteerd was tijdens die periodes. Onder "digitale professionele of persoonlijke hulpmiddelen", verstaat men : telefoons, laptops, tablets, biepers, smartwatches en andere communicatiemiddelen die ertoe dienen om mails, berichten en spraak- en videoberichten te sturen en te ontvangen, en om gebruik te maken of toegang te hebben tot het intranet en/of het extranet. In geen enkel geval mag de werkgever het gebruik van officieuze of privé digitale hulpmiddelen zoals sociaal mediakanalen, WhatsApp, en dergelijke, aanmoedigen. Art. 4.§ 1. De onderneming verzekert het recht op deconnectie door alles in te voeren zodat de werknemer geen last heeft van |
disposition de l'employeur pendant les heures habituelles de travail en vigueur dans l'entreprise. Aucune récompense ni aucun traitement de faveur ne peut non plus lui être accordé pour rester connecté pendant ces périodes. Par "outils digitaux professionnels et personnels", il faut entendre : les téléphones, ordinateurs, tablettes, bipeurs, montres connectées et autres moyens de communication qui permettent d'envoyer et de recevoir des e-mails, messages, messages vocaux et vidéos, et d'utiliser ou d'accéder à l'intranet et/ou l'extranet de l'entreprise. En aucun cas, l'employeur ne peut encourager l'utilisation d'outils numériques non officiels ou privés tels que les médias sociaux, WhatsApp et autres. Art. 4.§ 1er. L'entreprise assure le droit à la déconnexion en mettant tout en oeuvre pour que le travailleur n'ait pas à gérer en |
werkgerelateerde communicaties buiten de arbeidsuren, namelijk | dehors des heures normales de travail, des communications liées au |
brieven, telefonische oproepen, video-oproepen, SMS of eender welke | travail, notamment par courriel, appel téléphonique, appel vidéo, SMS |
vorm van communicatie. | ou toute autre forme de communication. |
§ 2. De directie en de andere werknemers zullen erop toezien hun | § 2. La direction et les autres travailleurs veilleront à ne pas |
contacter leurs collègues pour motifs professionnels en dehors du | |
collega's niet te contacteren om professionele redenen buiten de | temps de travail normal sauf s'il s'agit de raisons exceptionnelles et |
werkuren tenzij het over uitzonderlijke en onverwachte motieven gaat | imprévues qui nécessitent une action qui ne peut pas attendre la |
dewelke een actie vragen die niet tot de volgende arbeidsperiode mag | prochaine période de travail. |
wachten. Art. 5.In het kader van een risicoanalysebeleid, zal een |
Art. 5.Dans le cadre de la politique d'analyse des risques, une |
kwantitatieve analyse van het gebruik van digitale hulpmiddelen | analyse quantitative de l'utilisation des outils numériques pendant le |
tijdens de arbeidsuren worden uitgevoerd, en dit minstens op jaarlijkse basis zodat functieprofielen die meer getroffen worden door hyperconnectiviteit tijdens de werkuren geïdentificeerd kunnen worden : - Als een buitensporig gebruik van de communicatiemiddelen vastgesteld wordt tijdens de analyse, dienen bepaalde maatregelen genomen te worden na overleg, om risicogedrag te vermijden en om het recht op deconnectie tijdens de werkuren na te leven. Deze maatregelen zullen integraal deel uitmaken van het preventieplan (jaarlijks en vijfjaarlijks); | temps de travail devra être réalisée au moins une fois par an afin d'identifier les profils de fonction qui sont davantage concernés par l'hyperconnectivité pendant les heures de travail : - Lorsque l'analyse fait apparaître un usage disproportionné des outils de communication pendant le temps de travail, des mesures spécifiques et concertées sont prises par l'employeur afin de réduire les comportements dommageables et permettre le respect du droit à la déconnexion pendant le temps de travail. Ces mesures feront partie intégrante du plan de prévention (annuel et quinquennal); |
- De werknemer kan eventueel contact op nemen met de externe | - Le travailleur peut éventuellement prendre contact avec le |
preventieadviseur of de syndicale delegatie indien er zich problemen | conseiller en prévention externe ou sa délégation syndicale en cas de |
voordoen als gevolg van een buitensporig gebruik van de digitale hulpmiddelen. | problèmes résultant d'une utilisation excessive des outils numériques. |
Art. 6.Acties en opleidingen zullen voorzien worden om alle |
Art. 6.Des actions et des formations seront menées afin de |
werknemers, kaderleden en directiepersoneel op te leiden inzake het | sensibiliser et de former l'ensemble des travailleurs, des cadres et |
zorgvuldig gebruik van de digitale hulpmiddelen en inzake risico's | du personnel de direction, à une utilisation raisonnée des outils |
gebonden aan een buitensporige connectie. | numériques et aux risques liés à une connexion excessive. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en treedt in werking vanaf 1 mei 2023. | une durée indéterminée et est d'application à partir du 1er mai 2023. |
Ze kan in onderlinge overeenstemming tussen de partij en worden | Elle peut être revue de commun accord entre les parties et dénoncée |
herzien en kan door één van de partijen opgezegd worden, mits een | |
opzegtermijn van 6 maanden betekend bij aangetekend schrijven, gericht | par l'une d'entre elles moyennant un préavis de 6 mois adressé par |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en | lettre recommandée au président de la Commission paritaire de la |
de schoonheidszorgen nr. 314. | coiffure et des soins de beauté n° 314. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal est demandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |