Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de loontoeslagen voor onregelmatige prestaties | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour prestations irrégulières |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008, | collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour |
loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (1) | prestations irrégulières (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008, | travail du 18 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour |
loontoeslagen voor onregelmatige prestaties. | prestations irrégulières. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008 | Convention collective de travail du 18 décembre 2008 |
Loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (Overeenkomst | Sursalaires pour prestations irrégulières |
geregistreerd op 26 maart 2009 onder het nummer 91587/CO/319.02) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op de werknemers en werkgevers van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, evenals op de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit zich in het Waalse Gewest bevindt, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
(Convention enregistrée le 26 mars 2009 sous le numéro 91587/CO/319.02) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable exclusivement aux travailleurs et employeurs des établissements et services d'éducation et d'hébergement qui sont agréés et/ou subsidiés par la Région wallonne, ainsi qu'aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est située en Région wallonne, qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. | wallonne et de la Communauté germanophone. |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : |
Art. 2.On entend par "travailleurs" : |
- de mannelijke en vrouwelijke bedienden, | - les employées et employés, |
- de werklieden en werksters. | - les ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Loontoeslagen voor onregelmatige prestaties | CHAPITRE II. - Sursalaires pour prestations irrégulières |
Art. 3.Aan het personeel bedoeld in artikel 2 wordt vanaf 1 januari |
Art. 3.Est accordé au personnel visé à l'article 2, à partir du 1er |
2009 een loontoeslag toegekend van : | janvier 2009, un supplément de salaire de : |
1°26 pct. op basis van het uurloon voor de prestaties uitgevoerd op | 1°26 p.c. sur la base de la rémunération horaire pour les prestations |
zaterdag van 6 tot 20 uur. Deze toeslag voor zaterdagwerk is niet | effectuées les samedis de 6 à 20 heures. Ce supplément pour prestation |
cumuleerbaar met de toeslagen voor feestdagen. | du samedi n'est pas cumulable avec les suppléments pour jour férié. |
2° 56 pct. op basis van het uurloon voor de prestaties uitgevoerd op | 2° 56 p.c. sur la base de la rémunération horaire pour les prestations |
zondagen en feestdagen van 0 tot 24 uur. Deze toeslag is niet | effectuées les dimanches et jours fériés de 0 à 24 heures. Ce |
cumuleerbaar met de toeslagen voor zaterdagwerk en nachtprestaties. | supplément n'est pas cumulable avec les suppléments pour le travail du samedi et prestation de nuit. |
3° 35 pct. op basis van het uurloon voor de prestaties uitgevoerd | 3° 35 p.c. sur la base de la rémunération horaire pour les prestations |
tijdens de nacht tussen 20 uur en 6 uur van maandag tot zaterdag. | effectuées les nuits entre 20 heures et 6 heures du lundi au samedi. |
Deze loontoeslagen vormen een loon in de zin van de wet van 12 april | Ces suppléments salariaux constituent une rémunération au sens de la |
1965 betreffende de bescherming van het loon. Ze moeten contant worden | loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération. Ils |
betaald op het ogenblik dat het loon voor de gepresteerde uren | doivent être payés en espèces au moment où la rémunération afférente |
verschuldigd is. | aux heures prestées est due. |
De loontoeslagen zijn verschuldigd overeenkomstig de tabel overgenomen | Les suppléments salariaux sont dus conformément au tableau repris en |
als bijlage I bij deze overeenkomst. | annexe Ire à la présente convention. |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de |
Art. 4.Les conventions collectives de travail conclues au sein des |
inrichtingen en diensten die gunstigere bepalingen inhouden voor de | établissements et services contenant des dispositions plus |
werknemers blijven van toepassing. | avantageuses pour les travailleurs, restent d'application. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsmaatregel | CHAPITRE III. - Disposition transitoire |
Art. 5.Aangezien de berekening van de subsidie toegekend door het |
Art. 5.Vu que le calcul de la subvention allouée par l'"Agence |
"Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" aan de | wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" aux |
betrokken inrichtingen en diensten momenteel niet de volledige | établissements et services concernés ne couvre pas actuellement la |
loonlasten dekt die worden teweeggebracht door de maatregelen beoogd | totalité de la charge salariale afférente aux mesures visées à |
in artikel 3, 1e lid, wordt het bedrag van 35 pct. vermeld in artikel | l'article 3, alinéa 1er, le montant de 35 p.c. visé à l'article 3, |
3, 1ste lid, § 1, 3° tijdelijk verminderd voor de prestaties die | alinéa 1er, 3° est, temporairement, réduit pour les prestations |
worden verricht tussen 20 uur en 22 uur tot : | effectuées entre 20 heures et 22 heures à : |
- 20 pct. voor prestaties van maandag tot vrijdag; | - 20 p.c. pour les prestations réalisées du lundi au vendredi; |
- 26 pct. voor zaterdagprestaties. | - 26 p.c. pour les prestations effectuées le samedi. |
De loontoeslagen zijn verschuldigd overeenkomstig de tabel overgenomen | Les suppléments salariaux sont dus conformément au tableau repris en |
als bijlage II bij deze overeenkomst. | annexe II à la présente convention. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffende bepaling | CHAPITRE IV. - Disposition abrogatoire |
Art. 6.Met ingang van 1 januari 2009, vervangt deze collectieve |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2009, la présente convention |
arbeidsovereenkomst, voor het personeel van de inrichtingen die erkend | collective de travail remplace, pour le personnel des établissements |
en/of gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, alsook voor de | agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne, ainsi que pour les |
werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die | travailleurs et les employeurs des établissements et services exerçant |
dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd | les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont |
zijn en waarvan de hoofdactiviteit in het Waalse Gewest gevestigd is, | l'activité principale se situe en Région wallonne, la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2006 betreffende de | collective de travail du 17 mars 2006 relative au complément de |
loontoeslag voor zondagarbeid (registratienr. : 80534, koninklijk | rémunération pour les prestations dominicales (n° d'enregistrement : |
besluit van 7 november 2006, Belgisch Staatsblad van 11 december | 80534, arrêté royal du 7 novembre 2006, Moniteur belge du 11 décembre |
2006). | 2006). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1 januari | La présente convention collective de travail remplace à partir du 1er |
2009, de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2007 betreffende | janvier 2009, la convention collective de travail du 18 juin 2007 |
de loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (registratienr. : | relative aux sursalaires pour prestations irrégulières (n° |
85016). | d'enregistrement : 85016). |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 7.De partijen komen overeen om de Regering van het Waalse Gewest |
Art. 7.Les parties conviennent d'informer le Gouvernement de la |
op de hoogte te houden van de goede uitvoering van deze overeenkomst. | Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2009. Zij kan ten | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
vroegste worden opgezegd op 1 januari 2010 met een opzeggingstermijn | Elle peut être dénoncée au plus tôt le 1er janvier 2010 moyennant un |
van zes maanden per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van | préavis de six mois envoyé par courrier recommandé au président de la |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap. | de la Communauté germanophone. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008, | Annexe Ire à la convention collective de travail du 18 décembre 2008, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux |
loontoeslagen voor onregelmatige prestaties | sursalaires pour prestations irrégulières |
(Artikel 3) : Loontoeslagen voor onregelmatige prestaties, | (Article 3) : Salaires augmentés des sursalaires dus pour prestations |
uitgezonderd de inrichtingen en diensten die gesubsidieerd worden door | irrégulières, exceptés les établissements et services subsidiés par |
het AWIPH - overzichtstabel | l'AWIPH - tableau récapitulatif |
Horaires | Horaires |
Uren | Uren |
Lundi | Lundi |
- Maandag | - Maandag |
Mardi | Mardi |
- Dinsdag | - Dinsdag |
Mercredi | Mercredi |
- Woensdag | - Woensdag |
Jeudi | Jeudi |
- Donderdag | - Donderdag |
Vendredi | Vendredi |
- Vrijdag | - Vrijdag |
Samedi | Samedi |
- Zaterdag | - Zaterdag |
Dimanche + jours fériés | Dimanche + jours fériés |
- Zondag + Feestdagen | - Zondag + Feestdagen |
0 h - 6 h 0 u - 6 u | 0 h - 6 h 0 u - 6 u |
135 p.c./pct. | 135 p.c./pct. |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
156 p.c./pct | 156 p.c./pct |
6 h - 20 h 6 u - 20 u | 6 h - 20 h 6 u - 20 u |
100 p.c./pct | 100 p.c./pct |
100 p.c./pct | 100 p.c./pct |
100 p.c./pct | 100 p.c./pct |
100 p.c./pct | 100 p.c./pct |
100 p.c./pct | 100 p.c./pct |
126 p.c./pct | 126 p.c./pct |
20 h - 24 h 20 u - 24 u | 20 h - 24 h 20 u - 24 u |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december | Annexe II à la convention collective de travail du 18 décembre 2008, |
2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux |
loontoeslagen voor onregelmatige prestaties | sursalaires pour prestations irrégulières |
(Artikel 5) : Voorlopig, loontoeslagen voor onregelmatige prestaties | (Article 5) : A titre transitoire, salaires augmentés des sursalaires |
voor de inrichtingen en diensten die gesubsidieerd worden door het | dus pour prestations irrégulières pour les établissements et services |
AWIPH - overzichtstabel | subsidiés par l'AWIPH - tableau récapitulatif |
Horaires | Horaires |
Uren | Uren |
Lundi | Lundi |
- Maandag | - Maandag |
Mardi | Mardi |
- Dinsdag | - Dinsdag |
Mercredi | Mercredi |
- Woensdag | - Woensdag |
Jeudi | Jeudi |
- Donderdag | - Donderdag |
Vendredi | Vendredi |
- Vrijdag | - Vrijdag |
Samedi | Samedi |
- Zaterdag | - Zaterdag |
Dimanche + jours fériés | Dimanche + jours fériés |
- Zondag + Feestdagen | - Zondag + Feestdagen |
0 h - 6 h 0 u - 6 u | 0 h - 6 h 0 u - 6 u |
100 p.c./pct. | 100 p.c./pct. |
100 p.c./pct | 100 p.c./pct |
100 p.c./pct | 100 p.c./pct |
100 p.c./pct | 100 p.c./pct |
100 p.c./pct | 100 p.c./pct |
126 p.c./pct | 126 p.c./pct |
156 p.c./pct | 156 p.c./pct |
6 h - 20 h 6 u - 20 u | 6 h - 20 h 6 u - 20 u |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
20 h - 22 h 20 u - 22 u | 20 h - 22 h 20 u - 22 u |
120 p.c./pct | 120 p.c./pct |
120 p.c./pct | 120 p.c./pct |
120 p.c./pct | 120 p.c./pct |
120 p.c./pct | 120 p.c./pct |
120 p.c./pct | 120 p.c./pct |
126 p.c./pct | 126 p.c./pct |
22 h - 24 h 22 u - 24 u | 22 h - 24 h 22 u - 24 u |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
135 p.c./pct | 135 p.c./pct |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |