Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative aux conditions de travail et de rémunération
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
aanverwante nijverheden, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) relative aux conditions de travail et de rémunération (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et
aanverwante nijverheden; industries connexes;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, travail du 27 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. relative aux conditions de travail et de rémunération.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011 Convention collective de travail du 27 octobre 2011
Loon- en arbeidsvoorwaarden Conditions de travail et de rémunération
(Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 2 décembre 2011 sous le numéro
107061/CO/125.02) 107061/CO/125.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des
zagerijen en aanverwante nijverheden, alsook op de werklieden die zij scieries et industries connexes, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils
tewerkstellen. occupent.
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Koopkracht CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat

Art. 2.§ 1. Onverminderd de koppeling van de lonen aan de index,

Art. 2.§ 1er. Sans préjudice de l'application de la liaison des

wordt aan de werklieden bedoeld onder artikel 1 ecocheques toegekend salaires à l'indice, des éco-chèques seront octroyés comme suit aux
als volgt : ouvriers tels que visés à l'article 1er :
- op 1 juli 2011 : toekenning ecocheques ter waarde van een bedrag van - au 1er juillet 2011 : octroi d'éco-chèques d'une valeur de 250 EUR
250 EUR (referteperiode : 1 juli 2010 tot en met 30 juni 2011); (période de référence : 1er juillet 2010 au 30 juin 2011);
- op 1 juli 2012 : toekenning ecocheques ter waarde van een bedrag van - au 1er juillet 2012 : octroi d'éco-chèques d'une valeur de 250 EUR
250 EUR (referteperiode : 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2012). (période de référence : 1er juillet 2011 au 30 juin 2012).
§ 2. De nominale waarde per ecocheque bedraagt maximum 10 EUR. § 2. La valeur nominative par éco-chèque s'élève à 10 EUR au maximum.
§ 3. Wanneer de arbeid(st)er niet in dienst is gedurende de volledige § 3. Si l'ouvrier (ouvrière) n'est pas en service au cours de la
referteperiode, zullen de bedragen pro rata berekend worden op basis période de référence entière, les montants seront calculés au prorata
van volgende regels : sur la base des règles suivantes :
- per volledige maand in dienst, een bedrag van : 250 EUR/12; - par mois complet en service, un montant de 250 EUR/12;
- per onvolledige maand in dienst, een bedrag van : (het aantal - par mois incomplet en service, un montant correspondant à la formule
kalenderdagen in dienst/het aantal kalenderdagen van betreffende suivante : (nombre de jours calendrier en service/nombre de jours
maand) x (250 EUR/12) calendrier du mois concerné) x 250 EUR/12.

Art. 3.De jongerenbarema's worden per 1 juli 2011 afgeschaft.

Art. 3.Les barèmes des jeunes sont supprimés à partir du 1er juillet 2011.

Art. 4.Vanaf 1 juli 2011 wordt het barema 5 gedurende de eerste zes

Art. 4.A partir du 1er juillet 2011, le barème 5 est d'application

maanden van tewerkstelling toegepast op de ongeschoolde werklieden pour les ouvriers non qualifiés, sans aucune qualification ni
zonder enige beroepskwalificatie of beroepservaring in één van de expérience professionnelle dans un des secteurs du bois, durant les
houtsectoren. premiers six mois de l'emploi.
HOOFDSTUK III. - Tewerkstellling CHAPITRE III. - Emploi
Tijdkrediet Crédit-temps

Art. 5.De sociale partners gaan akkoord om de modaliteiten inzake

Art. 5.Les partenaires sociaux sont d'accord pour que les modalités

1/5e loopbaanvermindering voor ploegenarbeid te laten vastleggen op de la diminution de carrière d'1/5e pour le travail en équipes soient
ondernemingsvlak. déterminées au sein de l'entreprise.

Art. 6.De arbeiders kunnen gebruik maken van de aanmoedigingspremies

Art. 6.Les ouvriers peuvent faire usage des primes d'encouragement

voor zorgkrediet, opleidingskrediet, landingsbanen, ondernemingen in pour le crédit-soins, le crédit-formation, les emplois de fin de
moeilijkheden of in herstructurering, tijdskrediet 1/5e, toegekend carrière, les entreprises en difficultés ou en restructuration, le
door de Gewesten of de Gemeenschappen, en van eventueel bijkomende crédit-temps 1/5e, octroyées par les Régions ou les Communautés, et de
maatregelen. mesures supplémentaires éventuelles.
Werkzekerheid Sécurité d'emploi

Art. 7.Bij niet naleving van de bestaande collectieve

Art. 7.En cas de non-respect de la convention collective de travail

arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996 betreffende de uitvoering van du 1er octobre 1996 relative à l'organisation d'une procédure de
een onderhandelingsprocedure om ontslagen te vermijden, zal op verzoek négociations visant à éviter les licenciements, un bureau de
van de meest gerede partij een verzoeningsbureau worden samengeroepen. conciliation sera convoqué à la demande de la partie la plus diligente.
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding CHAPITRE IV. - Formation et éducation

Art. 8.§ 1. In de ondernemingen met een vakbondsafvaardiging, zal de

Art. 8.§ 1er. Dans les entreprises où il existe une délégation

werkgever deze raadplegen bij de uitwerking van het vormingsplan. syndicale, celle-ci sera consultée par l'employeur lors de la
réalisation du plan de formation.
§ 2. De werkgever moet de vakbondsafvaardiging voorafgaandelijk § 2. L'employeur doit informer et consulter au préalable la délégation
informeren en raadplegen over de toepassingsmodaliteiten van de syndicale sur les modalités d'application de la formation dans
opleiding binnen de onderneming. l'entreprise.
§ 3. De vakbondsafvaardiging moet eveneens toezien op het goede § 3. La délégation syndicale doit également veiller au bon déroulement
verloop van de opleiding. de la formation.

Art. 9.Om de beroepsopleidingen te stimuleren wordt aan nieuw

Art. 9.Afin d'encourager la formation professionnelle, une prime de

aangeworven werklieden, die een door de sector erkende opleiding van
het lange type hebben gevolgd, een premie toegekend van 250 EUR. 250 EUR est octroyée, à l'embauche, aux nouveaux ouvriers ayant suivi
une formation de longue durée reconnue par le secteur.
Na zes maanden tewerkstelling in hetzelfde bedrijf, zal een premie van Après six mois d'occupation dans la même entreprise, une prime d'un
hetzelfde bedrag aan deze werklieden toegekend worden. montant identique est accordée à ces ouvriers.
HOOFDSTUK V. - Vakbondsafvaardiging CHAPITRE V. - Délégation syndicale

Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996

Art. 10.La convention collective de travail du 1er octobre 1996

betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging wordt gewijzigd relative au statut des délégations syndicales est modifiée comme suit
als volgt : :
Het artikel 3 wordt integraal vervangen door : L'article 3 est intégralement remplacé par :
« In elke in artikel 1 bedoelde onderneming die per werkplaats of « Dans chaque entreprise visée à l'article 1er occupant par chantier
bedrijfszetel : ou siège d'exploitation :
- gewoonlijk gemiddeld 30 werklieden met een arbeidsovereenkomst - habituellement en moyenne 30 ouvriers sous contrat de travail dans
tewerkstelt gedurende de 12 maanden die de aanvraag voorafgaan. » l'entreprise en cause durant les 12 mois qui précèdent la demande. »
Het artikel 4, c) wordt geschapt. L'article 4, c) est supprimé.
HOOFDSTUK VI. - Veiligheid en gezondheid CHAPITRE VI. - Sécurité et santé

Art. 11.De sociale partners zijn akkoord om een "Ronde tafel" te

Art. 11.Les partenaires sociaux se sont engagés à organiser une

organiseren ter bespreking van de punten die door de FOD Welzijn "Table ronde" sur les points qui ont été formulés par le SPF Bien-Etre
geformuleerd zijn ter gelegenheid van de campagne welzijn 2010 in de à l'occasion de la campagne bien-être 2010 dans les secteurs du bois.
houtsectoren. La "Table ronde" a comme objectif de développer, en tant que
Het doel van de "Ronde tafel" is dat de sociale partners acties partenaires sociaux, des actions afin de sensibiliser les entreprises
ontwikkelen om de ondernemingen en de werknemers te sensibiliseren et les travailleurs concernant les points susmentionnés et de formuler
over de bovengenoemde punten en eventueel aanbevelingen te formuleren éventuellement des recommandations en matière de politique de
inzake welzijnsbeleid in de sector. bien-être dans le secteur.
HOOFDSTUK VII. - Varia CHAPITRE VII. - Divers

Art. 12.De sociale partners engageren zich om een gemeenschappelijke

Art. 12.Le partenaires sociaux s'engagent à installer un groupe de

werkgroep op te richten om de promotie van hout te harmoniseren. travail commun pour l'harmonisation de la promotion du bois.
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur en slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Durée de validité et dispositions finales

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 1 januari 2013, effets le 1er janvier 2011 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier
met uitzondering van de artikelen 3, 4 en 10 die voor onbepaalde duur 2013, à l'exception des articles 3, 4 et 10 dont la durée est
gelden. indéterminée.
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009 Elle remplace la convention collective du 22 juin 2009 relative aux
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par
verklaard bij koninklijk besluit van 21 februari 2010 (Belgisch arrêté royal du 21 février 2010 (Moniteur belge du 19 mai 2010).
Staatsblad van 19 mei 2010). Tous les litiges concernant l'exécution de la présente convention
Alle geschillen inzake de uitvoering van deze overeenkomst dienen doivent être soumis au bureau de conciliation.
voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau. Les parties signataires s'engagent pour la durée de la présente
De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om gedurende de convention collective du travail à ne pas présenter de nouvelles
looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen nieuwe eisen te revendications relatives au contenu de la présente convention
stellen inzake de inhoud van dit akkoord en de sociale vrede te collective de travail et à maintenir la paix sociale.
bewaren.

Art. 14.Wat betreft de artikelen 3, 4 en 10, kan deze collectieve

Art. 14.En ce qui concerne les articles 3, 4 et 10, la présente

arbeidsovereenkomst worden opgezegd door iedere partij mits een convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des
opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen de trois mois adressé au président de la Sous-commission paritaire des
en aanverwante nijverheden. scieries et industries connexes.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^