Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 10.000 euro aan de VZW « Natagora » | Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 10.000 euros à l'ASBL « Natagora » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention |
facultatieve toelage van 10.000 euro aan de VZW « Natagora » | facultative de 10.000 euros à l'ASBL « Natagora » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, programma 25.55.1; | pour l'année budgétaire 2012, programme 25.55.1; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; |
Overwegende het Verdrag betreffende de toegang tot de informatie, | Considérant la Convention sur l'accès à l'information, la |
inspraak bij de besluitvorming en toegang tot de rechter inzake | participation du public au processus décisionnel et l'accès à la |
milieuaangelegenheden, door België ondertekend op 28 juni 1998 en | justice en matière d'environnement, signée par la Belgique le 28 juin |
geratificeerd op 21 januari 2003; | 1998 et ratifiée le 21 janvier 2003; |
Overwegende dat het Verdrag van Aarhus rechtsplegingen in het algemeen | Considérant que la Convention d'Aarhus établit des droits procéduraux |
belang instelt en meer bepaald wat het algemene recht betreft om een | au profit du public et particulièrement en ce qui concerne le droit du |
zaak aan te spannen met betrekking tot het leefmilieu. Op deze wijze | public à ester en justice en matière d'environnement. Par ce biais, |
beoogt ze bijgevolg een betere kennis en een meer daadwerkelijke | elle vise à établir en conséquence une meilleure connaissance et un |
naleving van het milieurecht op het internationale, Europese en | respect plus effectif du droit de l'environnement au niveau |
nationale niveau in te voeren; | international, européen et national; |
Overwegende dat het Verslag inzake Biologische Diversiteit afgesloten | Considérant que la Convention sur la Diversité Biologique conclue à la |
op de Wereldconferentie over Milieu en Ontwikkeling te Rio de Janeiro | Conférence mondiale sur l'Environnement et le Développement à Rio de |
op 5 juni 1992, voor ons land van kracht werd op 20 februari 1997; | Janeiro le 5 juin 1992, entrait en vigueur pour notre pays le 20 février 1997; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de uitvoering van het Verdrag | Considérant qu'il est nécessaire de stimuler la mise en oeuvre de la |
inzake Biologische Diversiteit in België te stimuleren, en meer | Convention sur la Diversité Biologique en Belgique, et plus |
specifiek om bij te dragen aan het bereiken van het eerste doel dat | particulièrement de contribuer à l'atteinte de son premier objectif |
over het behoud van de biodiversiteit gaat; | portant sur la conservation de la biodiversité; |
Overwegende dat bewustmaking van het publiek en de communicatie tussen | Considérant que la sensibilisation du public et la communication aux |
de betreffende actoren, essentiële elementen vormen voor de effectieve | acteurs concernés sont des éléments essentiels pour la mise en oeuvre |
uitvoering van het Verdrag inzake Biologische Diversiteit; | effective de la Convention sur la Diversité Biologique; |
Overwegende dat de Aïchi doelstelling 9 voor de biodiversiteit, | Considérant que l'objectif d'Aïchi 9 pour la biodiversité, adopté à |
aangenomen in Nagoya eind 2010, voorziet in de identificatie en de | Nagoya fin 2010, prévoit notamment l'identification et la |
classificatie in volgorde van prioriteit van de invasieve uitheemse | classification en ordre de priorité des espèces exotiques |
soorten en de manieren van invoering; | envahissantes et des voies d'introduction; |
Overwegende dat het Federale Plan 2009-2013 voor de integratie van de | Considérant que le Plan fédéral 2009-2013 pour l'intégration de la |
biodiversiteit in vier federale sleutelactoren, in haar onderdeel « | biodiversité dans quatre secteurs fédéraux clés adopté fin 2009 |
economie », de uitvoering van acties in verband met invasieve | prévoit, dans son volet dédié à l'économie, la mise en place d'actions |
uitheemse soorten voorziet; | relatives aux espèces exotiques envahissantes; |
Overwegende dat de beslissing van de interministeriële conferentie van | Considérant que la décision de la Conférence interministérielle de |
het leefmilieu van oktober 2011, de Contactgroep invasieve soorten van | l'Environnement, d'octobre 2011, a mandaté le Groupe de contact |
de Stuurgroep biodiversiteit heeft gemandateerd om een voorstel tot | Espèces Invasives du Groupe Directeur Biodiversité afin de préparer |
nationale strategie en een nationaal actieplan « invasieve soorten » | une proposition de stratégie nationale et un plan d'action national « |
voor te bereiden en overwegende dat het noodzakelijk is om over | espèces invasives » et considérant qu'il est nécessaire de disposer |
relevante informatie te beschikken over de handel in uitheemse soorten | d'informations pertinentes quant au commerce des espèces exotiques |
(invoer, uitvoer, doorvoer) en het gevaar dat deze soorten vormen voor | (importation, exportation, transit) et au danger que ces espèces font |
de biodiversiteit van ons land; | planer sur la biodiversité dans notre pays; |
Overwegende dat de VZW « Natagora » een communicatie- en | Considérant que l'ASBL « Natagora » organise une campagne de |
sensibiliseringcampagne « invoer, uitvoer en doorvoer van invasieve | sensibilisation et de communication « import, export et transit |
uitheemse huisdieren - gevaar voor de biodiversiteit » organiseert, | d'animaux de compagnie exotiques envahissants - Danger biodiversité » |
gericht naar het grote publiek en de betrokken actoren van 1 november | ciblée sur le grand public et les acteurs concernés du 1er novembre |
2012 tot 30 september 2013 en dat deze campagne de ontwikkeling bevat | 2012 au 30 septembre 2013 et que cette campagne comprend le |
van een gerichte kennis betreffende de problematiek verbonden aan de | développement d'une expertise pointue sur les problématiques liées à |
invoer, de uitvoer en de doorvoer van niet endogene soorten. | l'importation, l'exportation et le transit d'espèces non indigènes; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2012; |
november 2012; Op het voorstel van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 10.000 euro aan te rekenen op |
Article 1er.Une subvention facultative de 10.000 euros à imputer à |
het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie | charge du crédit inscrit à la division organique 55, allocation de |
11.33.00.01 (programma 22.55.1) van de begroting van de Federale | base 11.33.00.01 (programme 25.55.1) du budget du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2012, wordt verleend aan VZW « | Environnement pour l'année budgétaire 2012 est accordée à l'ASBL « |
Natagora », met zetel in Nanonstraat 98, te 5000 Namen, | Natagora », ayant son siège, rue de Nanon 98, à 5000 Namur, |
vertegenwoordigd door de heer Philippe Funcken, Directeur-Generaal, | représentée par M. Philippe Funcken, Directeur général, à titre |
als tegemoetkoming in de kosten van de uit te voeren activiteiten in | d'intervention dans les coûts des activités à mettre en oeuvre dans le |
het kader van de campagne « invoer, uitvoer en doorvoer van invasieve | cadre de la campagne « import, export et transit d'animaux de |
inheemse huisdieren - gevaar voor de buidiversiteit ». | compagnie exotiques envahissants - Danger biodiversité ». |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage neemt een aanvang op 1 |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
november 2012 en eindigt op 30 september 2013. | novembre 2012 et se termine le 30 septembre 2013. |
Art. 3.De toelage is bestemd om de kosten te dekken van de |
Art. 3.La subvention est destinée à couvrir les frais de |
begunstigde vereniging verbonden aan de uit te voeren activiteiten in | l'association bénéficiaire liés aux activités à mettre en oeuvre dans |
het kader van de campagne vermeld in artikel 1 en in de periode | le cadre de la campagne mentionnée à l'article 1er et dans la période |
vermeld in artikel 2. | mentionnée à l'article 2. |
Art. 4.Het bedrag van de toelage zal gestort worden op rekeningnummer |
Art. 4.Le montant de la subvention sera versé au compte numéro |
068-2462987-87 van de VZW « Natagora », met zetel in de Nanonstraat | 068-2462987-87 de l'ASBL « Natagora », dont le siège est situé rue |
98, te 5000 Namen en met bedrijfsnummer 0862.313.073. | Nanon 98, à 5000 Namur et dont le numéro d'entreprise est |
Art. 5.§ 1. De aangetoonde uitgaven worden gerechtvaardigd op |
0862.313.073. Art. 5.§ 1er. Les dépenses exposées seront justifiées sur |
voorlegging van een deugdelijk en onvergolden verklaarde | présentation d'une déclaration de créance certifiée sincère et |
schuldvordering, een staat van de inkomsten en de uitgaven samen met | véritable, d'un état des recettes et des dépenses, accompagné des |
de stukken die de toelage verantwoorden alsmede een eindrapport van | pièces justificatives ainsi que d'un rapport final d'activités. Les |
activiteiten. De uitgaven worden gerechtvaardigd door facturen van de | dépenses seront justifiées par des factures faisant état de frais |
inherente kosten van de activiteiten verbonden aan de gesponsorde | inhérents aux activités liées à la campagne subventionnée. |
campagne. § 2. De verantwoordingsstukken zijn door de opdrachtgever gedagtekend, | § 2. Les pièces justificatives sont datées, signées par le |
ondertekend en voor de betaalde som voor deugdelijk en overgolden | commanditaire et certifiées sincères et véritables pour la somme |
verklaard. | payée. |
§ 3. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor uitbetaling | § 3. Toutes les créances et les pièces justificatives visant le |
van de toelage moeten ten laatste op 31 oktober 2013 ter beschikking | paiement de la subvention doivent être à la disposition de la |
liggen van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD | Direction générale de l'Environnement du SPF Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze | de la Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 31 octobre |
worden in drie exemplaren ingediend ter attentie van de heer Laurent | 2013. Elles sont envoyées en trois exemplaires à l'attention de M. |
Voiturier, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. | Laurent Voiturier, place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. |
Art. 6.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET | M. M. WATHELET |