Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à la prépension conventionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december | collective de travail du 9 décembre 1999, conclue au sein de la |
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het | Commission paritaire pour les banques, relative à la prépension |
conventioneel brugpensioen (1) | conventionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999, | travail du 9 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het | Commission paritaire pour les banques, relative à la prépension |
conventioneel brugpensioen. | conventionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de banken | Commission paritaire pour les banques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1999 | Convention collective de travail du 9 décembre 1999 |
Conventioneel brugpensioen | Prépension conventionnelle |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 juli 2000 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 juillet 2000 sous le numéro |
55351/CO/310) | 55351/CO/310) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de (mannelijke of vrouwelijke) werknemers van de | aux employeurs et aux travailleurs (masculins et féminins) des |
ondernemingen die tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour |
banken behoren. | les banques. |
Zij heeft tot doel de toegang tot het conventioneel brugpensioen | Elle a pour objet de permettre l'accès à la prépension conventionnelle |
mogelijk te maken voor de personeelsleden van de ondernemingen die | aux membres du personnel de ces entreprises qui répondent à la |
beantwoorden aan de reglementering betreffende de toekenning van | réglementation en vigueur relative à l'octroi d'allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen, in geval van conventioneel brugpensioen, | en cas de prépension conventionnelle, ainsi qu'aux dispositions |
alsook aan de bijzondere bepalingen genoemd in artikel 2 van deze overeenkomst. | particulières énumérées à l'article 2 de la présente convention. |
HOOFDSTUK II. - Principe en leeftijdsvoorwaarde | CHAPITRE II. - Principe et condition d'âge |
Art. 2.Het conventioneel brugpensioen wordt in alle gevallen van |
Art. 2.La prépension conventionnelle est accordée dans tous les cas |
ontslag, behalve het ontslag om ernstige reden, toegestaan aan de | de licenciement, sauf pour motif grave, aux travailleurs ayant atteint |
werknemers die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. | l'âge de 58 ans. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 3.De algemene toepassingsmodaliteiten van deze conventionele |
Art. 3.Les modalités générales d'application de ce régime de |
brugpensioenregeling zijn die welke bepaald zijn door de collectieve | prépension conventionnelle sont celles prévues par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten voor onbepaalde duur op 19 | collective de travail n° 17 conclue pour une durée indéterminée le 19 |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. | décembre 1974 au sein du Conseil national du travail. |
Art. 4.De werkgever zal verplicht zijn om de aanvullende vergoeding |
Art. 4.L'employeur ne sera tenu au paiement de l'indemnité |
te betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de | complémentaire que pour autant que le travailleur ait accepté le |
verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd | préavis notifié par l'employeur (ou l'indemnité de rupture) dont la |
betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen | durée a été calculée conformément aux dispositions de l'article 82, § |
van artikel 82, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
arbeidsovereenkomsten. | |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 5.Het bedrag van de aanvullende vergoeding waarin wordt voorzien |
|
door artikel 5 van de bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst | Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire prévu à l'article 5 |
nr. 17 wordt op 95 pct. van het verschil tussen het netto-referteloon | de la convention collective de travail n° 17 précitée est portée à 95 |
p.c. de la différence entre la rémunération nette de référence et | |
en de werkloosheidsuitkering gebracht. | l'allocation de chômage. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur van drie jaar. Zij treedt in werking op 1 januari 2000 | une durée déterminée de trois ans. Elle entre en vigueur le 1er |
en treedt buiten werking op 31 december 2002. | janvier 2000 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |