Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, betreffende de koopkrachtpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative à la prime pouvoir d'achat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september | collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
luchthavens, betreffende de koopkrachtpremie (1) | aéroports, relative à la prime pouvoir d'achat (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en |
grondafhandeling op luchthavens; | escale dans les aéroports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, | travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
luchthavens, betreffende de koopkrachtpremie. | aéroports, relative à la prime pouvoir d'achat. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 | aéroports Convention collective de travail du 28 septembre 2023 |
Koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2023 onder | Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 30 octobre 2023 sous |
het nummer 183398/CO/140.04) | le numéro 183398/CO/140.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et à leurs travailleurs ressortissant à la |
Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters van | aéroports. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des |
werkgevers bedoeld in lid 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283, met | employeurs visés à l'alinéa 1er, déclarés dans la catégorie ONSS 283, |
werknemerskengetal 015 of 027. | sous le code travailleur 015 ou 027. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op | La présente convention collective de travail ne s'applique toutefois |
: | pas : |
a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met | a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code |
werknemerskengetal 035; | travailleur 035; |
b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar | b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de |
worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken | laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur |
onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type | 015, mais sont occupés sous contrat d'apprentissage, comme déclaré à |
leerling in de zone "type leercontract". | l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat |
d'apprentissage". | |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om, onder |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objectif |
bepaalde voorwaarden, aan de werknemers bedoeld in artikel 1 een | d'octroyer, à certaines conditions, une prime pouvoir d'achat unique |
eenmalige koopkrachtpremie toe te kennen in overeenstemming met het | aux travailleurs visés à l'article 1er, conformément à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie | du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 28 april 2023) en in overeenstemming met de | du 28 avril 2023) et conformément à la loi du 24 mai 2023 portant des |
wet van 24 mei 2023 houdende maatregelen inzake het loonoverleg voor | mesures en matière de négociation salariale pour la période 2023-2024 |
de periode 2023-2024 (Belgisch Staatsblad van 31 mei 2023). | (Moniteur belge du 31 mai 2023). |
HOOFDSTUK III. - Koopkrachtpremie | CHAPITRE III. - Prime pouvoir d'achat |
Art. 3.Er wordt in 2023 een koopkrachtpremie toegekend, volgens de |
Art. 3.Une prime pouvoir d'achat est octroyée en 2023, selon les |
modaliteiten van een hoge winst en een uitzonderlijk hoge winst. | modalités d'un bénéfice élevé et d'un bénéfice exceptionnellement élevé. |
Art. 4.De toekenning gebeurt via de ratio winst/omzet van het |
Art. 4.L'octroi se fait par le biais du ratio bénéfice/chiffre |
boekjaar 2022. Wanneer het boekjaar geëindigd is op 31 maart 2023 is | d'affaires de l'exercice comptable 2022. Lorsque l'exercice se termine |
dßt boekjaar de basis van berekening. Wanneer het boekjaar eindigt op | le 31 mars 2023, c'est cet exercice qui sert de base de calcul. |
30 juni of op 30 september is het boekjaar dat geëindigd is in 2022 de | Lorsque l'exercice se termine le 30 juin ou le 30 septembre, c'est |
basis van berekening. De jaarrekeningen zijn de referentie. | l'exercice clôturé en 2022 qui sert de base de calcul. Les comptes |
annuels sont la référence. | |
Ratio winst/omzet : code 9901 gecorrigeerd met de niet-recurrente | Ratio bénéfice/chiffre d'affaires : code 9901 corrigé au moyen des |
inkomsten (code 76A) gedeeld door code 70. | produits non récurrents (code 76A) divisé par le code 70. |
Wanneer de code 70 niet werd ingevuld : code 9901 gecorrigeerd met de | Quand le code 70 n'a pas été complété : code 9901 corrigé au moyen des |
niet-recurrente inkomsten (code 76A) gedeeld door code 9900 | produits non récurrents (code 76A) divisé par le code 9900 corrigé au |
gecorrigeerd met de code 76A. | moyen du code 76A. |
Art. 5.Ondernemingen met hoge winst zijn de ondernemingen waarvan de |
Art. 5.Les entreprises ayant un bénéfice élevé sont les entreprises |
ratio winst/omzet in het voornoemde boekjaar positief is : | dont le ratio bénéfice/chiffres d'affaires de l'exercice précité est positif : |
- van 0,01 pct. tot en met 2 pct. : 200 EUR; | - de 0,01 p.c. à 2 p.c. inclus : 200 EUR; |
- van 2,01 pct. tot en met 4 pct. : 400 EUR. | - de 2,01 p.c. à 4 p.c. inclus : 400 EUR. |
Les entreprises ayant un bénéfice exceptionnellement élevé sont les | |
Ondernemingen met uitzonderlijk hoge winst zijn de ondernemingen | entreprises dont le ratio bénéfice/chiffres d'affaires de l'exercice |
waarvan de ratio winst/omzet in het voornoemde jaar hoger is dan 4 pct. : | précité est supérieur à 4 p.c. : |
- van 4,01 pct. tot en met 6 pct. : 600 EUR; | - de 4,01 p.c. à 6 p.c. inclus : 600 EUR; |
- hoger dan 6 pct. : 750 EUR. | - supérieur à 6 p.c. : 750 EUR. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten van toekenning en berekening | CHAPITRE IV. - Modalités d'octroi et calcul |
Art. 6.De koopkrachtpremie wordt in elektronische vorm toegekend en |
Art. 6.La prime pouvoir d'achat est octroyée sous forme électronique |
dient te zijn uitgereikt vóór 1 december 2023 aan de werknemers die op | et doit être délivrée avant le 1er décembre 2023 aux travailleurs qui |
31 augustus 2023 én op het ogenblik van uitreiking in dienst zijn. | sont en service au 31 août 2023 ainsi qu'au moment de la délivrance. |
Art. 7.Berekening van de koopkrachtpremie |
Art. 7.Calcul de la prime pouvoir d'achat |
De referteperiode voor de berekening van de koopkrachtpremie van de | La période de référence pour le calcul de la prime pouvoir d'achat du |
individuele werknemer loopt van 1 januari 2023 tot 30 september 2023. | travailleur individuel s'étend du 1er janvier 2023 au 30 septembre |
Voorwaarde : in de 5-dagenweek 150 dagen effectief tewerkgesteld zijn | 2023. Condition : au cours de la période de référence, avoir été occupé |
geweest in de referteperiode. | effectivement 150 jours dans la semaine de 5 jours. |
Voor afwijkende regimes die gelijkgesteld zijn met een voltijdse | Pour les régimes dérogatoires qui sont assimilés à un emploi à temps |
tewerkstelling wordt de berekening in uren omgezet zonder dat het | plein, le calcul est converti en heures sans que le résultat puisse |
resultaat nadeliger of voordeliger mag zijn dan voor een voltijdse | être plus défavorable ou plus avantageux que pour un travailleur à |
werknemer in een 5- dagenweek. | temps plein dans une semaine de 5 jours. |
Dagen van uitzendarbeid tijdens de referteperiode worden meegeteld | Les jours de travail intérimaire au cours de la période de référence |
voor de effectieve tewerkstelling. | sont comptabilisés pour l'occupation effective. |
Met effectieve tewerkstelling worden gelijkgesteld : moederschapsrust | Sont assimilés à une occupation effective : le repos de maternité et |
en afwezigheid wegens arbeidsongeval. | l'absence suite à un accident du travail. |
Werknemers die in de referteperiode minder dan 150 effectief gewerkte | Les travailleurs ayant moins de 150 jours effectivement prestés + |
+ gelijkgestelde dagen hebben, ontvangen een pro rata koopkrachtpremie | assimilés au cours de la période de référence reçoivent une prime |
in verhouding tot het aantal effectief gewerkte + gelijkgestelde dagen | pouvoir d'achat au prorata du nombre de jours effectivement prestés + |
in de referteperiode. | assimilés au cours de la période de référence. |
Aan deeltijdse werknemers wordt de koopkrachtpremie toegekend pro rata | Les travailleurs à temps partiel bénéficient de la prime pouvoir |
hun arbeidsregime tijdens de referteperiode. | d'achat au prorata de leur régime de travail au cours de la période de référence. |
Art. 8.De som van de uit te keren premies mag slechts 50 pct. van de |
Art. 8.La somme des primes à accorder ne peut s'élever qu'à 50 p.c. |
code 9901 gecorrigeerd met de code 76A bedragen. De 50 pct. slaat op | du code 9901 corrigé au moyen du code 76A. Les 50 p.c. concernent la |
de totaliteit van de koopkrachtpremies van de arbeiders en de | totalité des primes pouvoir d'achat des ouvriers et des employés de |
bedienden in de desbetreffende onderneming; de verdeelsleutel tussen | l'entreprise concernée; la clé de répartition entre les ouvriers et |
de arbeiders en bedienden dient binnen elke onderneming vastgelegd te | les employés doit être déterminée dans chaque entreprise sur la base |
worden op basis van de FTE gegevens uit de sociale balans van de | des données ETP du bilan social du compte de résultats de l'exercice |
resultaatrekening van het boekjaar 2022. | 2022. |
Indien de som van de individuele premies het percentage van 50 pct. | Si la somme des primes individuelles dépasse le pourcentage de 50 |
zou overstijgen, worden de individuele premies pro rata verminderd. | p.c., les primes individuelles sont diminuées au prorata. |
HOOFDSTUK V. - Sociale vrede | CHAPITRE V. - Paix sociale |
Art. 9.De sociale partners verbinden zich ertoe geen acties te |
Art. 9.Les partenaires sociaux s'engagent à ne pas entreprendre |
ondernemen die indruisen tegen de geest en de letter van deze | d'actions qui contreviendraient à l'esprit et la lettre de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. De sociale partners gaan de | convention collective de travail. Les partenaires sociaux s'engagent à |
verbintenis aan alle geldende regels en procedures rond sociaal | respecter toutes les règles et procédures en vigueur en matière de |
overleg en verzoening na te leven. | concertation et conciliation sociales. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 28 september 2023. Zij kan | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 28 septembre 2023. |
door elk der partijen worden opgezegd middels een opzeggingstermijn | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
van 3 maanden. De opzegging dient per aangetekend schrijven te | préavis de 3 mois. Le préavis doit être signifié par lettre |
gebeuren, gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité. | recommandée, adressée au président de la sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |