Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de wijziging van de berekening van de 5 procent drempel als bedoeld in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la modification du calcul du seuil de 5 pour cent visé à l'article 15 de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013, | collective de travail du 3 juillet 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la |
betreffende de wijziging van de berekening van de 5 procent drempel | modification du calcul du seuil de 5 pour cent visé à l'article 15 de |
als bedoeld in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad ter | la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 | conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la |
februari 2001 betreffende het stelsel van tijdskrediet, | convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
halftijdse betrekking (1) | des prestations de travail à mi-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013, gesloten | travail du 3 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la |
wijziging van de berekening van de 5 procent drempel als bedoeld in | modification du calcul du seuil de 5 pour cent visé à l'article 15 de |
artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 | la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, |
december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad ter vervanging van | conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 | convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. | des prestations de travail à mi-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
______ | ______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beursvennootschappen | Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013 | Convention collective de travail du 3 juillet 2013 |
Wijziging van de berekening van de 5 procent drempel als bedoeld in | Modification du calcul du seuil de 5 pour cent visé à l'article 15 de |
artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 | la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, |
december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad ter vervanging van | conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 | convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 augustus 2013 onder het nummer | des prestations de travail à mi-temps (Convention enregistrée le 5 |
116477/CO/309) | août 2013 sous le numéro 116477/CO/309) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen vallen. | compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. |
Art. 2.De drempel van 5 pct., zoals bepaald in artikel 15, § 1 van de |
Art. 2.Le seuil de 5 p.c. prévu par l'article 15, § 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, | convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad ter vervanging van de collectieve | au sein du Conseil national du travail, remplaçant la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een | collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, omvat het totaal | prestations de travail à mi-temps est constitué du nombre total des |
aantal werknemers die tezelfdertijd het recht op tijdskrediet, | travailleurs qui exercent ou exerceront en même temps dans |
loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties tot een | l'entreprise ou le service le droit au crédit-temps, à la diminution |
halftijdse betrekking in de onderneming of de dienst, die | de carrière ou à la réduction des prestations de travail à mi-temps |
respectievelijk in de artikelen 3, 6 en 9 van voornoemde de | visé respectivement aux articles 3, 6 et 9 de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 genoemd | de travail du n° 77bis du 19 décembre 2001 précitée, ainsi que des |
worden, alsmede de werknemers die genieten van loopbaanonderbreking in | travailleurs qui bénéficient de l'interruption de la carrière |
toepassing van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | professionnelle en application de la loi du 22 janvier 1985 de |
bepalingen. | redressement contenant des dispositions sociales. |
Worden niet in rekening genomen in dit aantal de werknemers van 55 | Ne sont pas pris en compte dans ce nombre, les travailleurs âgés de 55 |
jaar en ouder die van een tijdskredietformule genieten. | ans ou plus et bénéficiant d'une des formules de crédit-temps. |
Worden eveneens niet in rekening genomen in dit aantal de werknemers | Ne sont également pas pris en compte dans ce nombre, les travailleurs |
tussen 50 en 55 jaar die van één van de tijdskredietformules genieten, | âgés entre 50 en 55 ans et bénéficiant d'une des formules de |
en dit in volgende mate : | crédit-temps, et ce à concurrence de : |
1 werknemer in een onderneming die minder dan 40 werknemers | 1 travailleur s'il s'agit d'une entreprise occupant moins de 40 |
tewerkstelt op 30 juni van het jaar dat voorafgaat aan dat waarin de | travailleurs au 30 juin de l'année qui précède celle au cours de |
rechten tegelijkertijd worden uitgeoefend; | laquelle les droits sont en même temps exercés; |
2 werknemers in een onderneming die op dezelfde datum tussen 40 en 100 | 2 travailleurs s'il s'agit d'une entreprise occupant de 40 à 100 |
werknemers tewerkstelt; | travailleurs à la même date; |
3 werknemers in een onderneming die op dezelfde datum meer dan 100 | 3 travailleurs s'il s'agit d'une entreprise occupant plus de 100 |
werknemers tewerkstelt. | travailleurs à la même date. |
Art. 3.Artikel 2 is enkel van toepassing voor zover de 5 pct. drempel |
Art. 3.L'article 2 ne s'applique que si le seuil de 5 p.c. n'a pas |
niet werd gewijzigd of op bedrijfsvlak bij collectieve | été modifié ou si la méthode de calcul du seuil n'a pas été |
arbeidsovereenkomst of arbeidsreglement vastgelegd. | déterminée, au niveau de l'entreprise, par une convention collective |
de travail ou par le règlement de travail. | |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2013. | le 1er juillet 2013. |
Ze wordt gesloten voor een periode van onbepaalde duur en kan door elk | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
van de partijen worden opgezegd met inachtneming van een | |
opzeggingstermijn van 3 maanden. De opzegging wordt bij een ter post | chacune des parties moyennant un délai de préavis de 3 mois. La |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | dénonciation est notifiée au moyen d'une lettre recommandée adressée |
voor de beursvennootschappen. | au président de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |