Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, collective de travail du 9 juillet 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux
betreffende de risicogroepen (1) groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de
cementfabrieken; ciment;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, gesloten travail du 9 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux
risicogroepen. groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2014. Donné à Bruxelles, le 21 février 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
______ ______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de cementfabrieken Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013 Convention collective de travail du 9 juillet 2013
Risicogroepen Groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro
116274/CO/106.01) 116274/CO/106.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01).
Met "arbeiders" worden zowel arbeiders als arbeidsters bedoeld. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
Zij wordt gesloten met toepassing van de wet van 27 december 2006 Elle est conclue en application de la loi du 27 décembre 2006 portant
houdende diverse bepalingen (I), titel XIII, hoofdstuk VIII, secties 1 des dispositions diverses (I), titre XIII, chapitre VIII, sections 1re
en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006), het koninklijk et 2 (Moniteur belge du 28 décembre 2006), de l'arrêté royal du 19
besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van de artikelen 189, 2e février 2013 exécutant les articles 189, alinéa 2 et 194 de la loi du
lid en 194 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen 27 décembre 2006 portant dispositions diverses et de l'arrêté royal 19
(I) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27
bepalingen (I). décembre 2006 portant des dispositions diverses (I).

Art. 2.Deze overeenkomst verlengt, voor de periode van 1 januari 2013

Art. 2.La présente convention prolonge, pour la période du 1er

tot 31 december 2014, overeenkomstig de bestaande akkoorden in de janvier 2013 au 31 décembre 2014, conformément aux accords existant
subsector, de actie inzake het gebruik van de 0,10 pct. van de dans le sous-secteur, l'action en matière d'utilisation des 0,10 p.c.
loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. de la masse salariale déclarée à l'Office national de Sécurité d'existence.

Art. 3.De bijzondere inspanning omschreven in artikel 2 van de

Art. 3.L'effort particulier défini à l'article 2 de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993 "Opleiding en collective de travail du 23 juin 1993 "Formation et emploi de
tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren", zal bij elke vernieuwing van de collectieve arbeidsovereenkomst geconcretiseerd worden, bij toepassing van het koninklijk besluit van 19 februari 2013, door initiatieven die worden genomen op het niveau van de verschillende fabrieken die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, in functie van de regionale bijzonderheden. Deze initiatieven kunnen de ene en/of de andere van de volgende vormen aannemen en gericht zijn op de arbeiders van de sector, op toekomstige arbeiders en op de risicogroepen : - Aanwerving van werklozen en/of arbeiders die behoren tot de zogenoemde "risicogroepen". Onder "werklozen en risicogroepen" wordt verstaan : a) laaggeschoolde en langdurig werklozen, gehandicapten, jongeren met gedeeltelijke leerplicht, personen die herintreden op de arbeidsmarkt, bestaansminimumtrekkers en laaggeschoolde werknemers; b) werklozen die tenminste vijftig jaar zijn, werknemers van tenminste vijftig jaar die getroffen worden door een collectief ontslag, een herstructurering of geconfronteerd met nieuwe technologie en laaggeschoolde werknemers; c) personen op wie het begeleidingsplan voor werklozen van toepassing is; - Opleiding en omscholing van laaggeschoolde arbeiders, teneinde hen een readaptatie te bieden en aldus te voorkomen dat zij uitgesloten worden uit het arbeidsproces; - Opleiding en herinschakeling in verschillende arbeidersfuncties waarvan de tewerkstelling wordt bedreigd door technologische transformaties; - Onthaal van leerlingen stagiairs van beroeps- of technische scholen teneinde hen een praktische opleiding te verstrekken en een verbinding te vormen tussen de industrie en het onderwijs; personnes appartenant aux groupes à risque", à chaque renouvellement de la convention collective de travail, se concrétisera, dans le respect des initiatives prises au niveau des différentes usines ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, en fonction des particularités régionales. Ces initiatives pourront prendre l'une et/ou l'autre des formes ci-après et s'adresser à des ouvriers du secteur, à des futurs ouvriers et aux groupes à risque : - Embauche de chômeurs et/ou ouvriers appartenant aux groupes dits "à risque". Par "chômeurs et groupes à risque" on entend : a) des chômeurs à qualification réduite et des chômeurs de longues durée, des handicapés, des jeunes à scolarité obligatoire partielle, des personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et des travailleurs peu qualifiés; b) des chômeurs âgés de cinquante ans au moins, des travailleurs âgés de cinquante ans au moins touchés par un licenciement collectif, une restructuration ou confrontés à de nouvelles technologies et des travailleurs peu qualifiés; c) des personnes auxquelles s'applique le plan d'accompagnement des chômeurs; - Formation et recyclage d'ouvriers peu qualifiés, afin de leur assurer une réadaptation et éviter ainsi leur écartement du processus de travail; - Formation et reclassement dans des fonctions différentes d'ouvriers dont l'emploi est menacé par des transformations technologiques; - Accueil d'élèves stagiaires d'écoles professionnelles ou techniques en vue de leur dispenser une formation pratique et assurer un relais entre l'industrie et l'enseignement;
- Sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten inzake brugpensioen in - Conclusion de conventions collectives de travail de prépension en
het bijzonder met het oog op de tewerkstelling van de jonge arbeiders; vue notamment de promouvoir l'emploi des jeunes ouvriers;
- Elk initiatief inzake aanwerving en opleiding dat overeenstemt met - Toute initiative en matière d'embauche et de formation correspondant
de bepaalde doelstellingen. aux objets définis.

Art. 4.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd, van 1

Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée,

januari 2013 tot 31 december 2014. du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014.
Deze overeenkomst kan worden opgezegd door één van de partijen met een
opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un
de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de
vertegenwoordigde instellingen. la sous-commission paritaire et aux organisations y représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^