Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de contracten voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk en voor uitzendarbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de contracten voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk en voor uitzendarbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de travail intérimaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux
betreffende de contracten voor bepaalde duur of voor een duidelijk contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de
omschreven werk en voor uitzendarbeid (1) travail intérimaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van metalen; métaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux
betreffende de contracten voor bepaalde duur of voor een duidelijk contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de
omschreven werk en voor uitzendarbeid. travail intérimaire.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 21 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 Convention collective de travail du 18 juin 2009
Contracten voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk en Contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de
voor uitzendarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 travail intérimaire (Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous
onder het nummer 94377/CO/142.01) le numéro 94377/CO/142.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
terugwinning van metalen. métaux.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

worden volgende begrippen als volgt gedefinieerd : travail on entend par :
- contracten van bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk : - contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini :
de arbeidsovereenkomsten zoals voorzien in de artikelen 9, 10, 11 en les contrats de travail prévus aux articles 9, 10, 11 et 11bis de la
11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978); du 22 août 1978);
- uitzendarbeid : arbeid verricht door een uitzendkracht zoals - travail intérimaire : travail effectué par un travailleur
gedefinieerd en gereglementeerd in de wet van 24 juli 1987 betreffende intérimaire comme défini et réglementé dans la loi du 24 juillet 1987
tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de
werkkrachten aan gebruikers (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987) travailleurs à la disposition d'utilisateurs (Moniteur belge du 20
en alle collectieve arbeidsovereenkomsten in uitvoering van deze wet. août 1987) et toutes les conventions collectives de travail en exécution de cette loi.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités

Art. 3.§ 1. In geval van tewerkstelling van arbeiders met een

Art. 3.§ 1er. En cas d'occupation d'ouvriers avec un contrat de

arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd of voor een duidelijk travail à durée déterminée ou pour un travail nettement défini, les
omschreven werk, dienen de ondernemingen de bestaande collectieve entreprises doivent intégralement appliquer les conventions
arbeidsovereenkomsten inzake loon- en arbeidsvoorwaarden integraal toe collectives de travail existantes en matière de conditions de salaire
te passen. et de travail.
§ 2. In geval van uitzendarbeid, dienen de lonen van toepassing in de § 2. En cas de travail intérimaire, les salaires applicables dans
onderneming voor de functie of het werk waarvoor de uitzendkracht l'entreprise à la fonction ou au travail pour lequel l'intérimaire a
wordt tewerkgesteld, toegepast te worden en dit onverminderd de été engagé doivent être appliqués sans préjudice des dispositions
conventionele en wettelijke beschikkingen betreffende bedoelde contracten. conventionnelles et légales relatives aux contrats susmentionnés.
HOOFDSTUK IV. - Overgang naar contract van onbepaalde duur CHAPITRE IV. - Passage en contrat à durée indéterminée

Art. 4.§ 1. Indien een arbeider aangeworven wordt met een contract

Art. 4.§ 1er. Lorsqu'un ouvrier est embauché sous un contrat à durée

van onbepaalde duur na één of meerdere contracten van bepaalde duur, indéterminée après avoir effectué un ou plusieurs contrats à durée
na één of meerdere contracten voor een duidelijk omschreven werk, of déterminée ou pour un travail nettement défini ou de travail
na één of meerdere uitzendcontracten, wordt de anciënniteit opgebouwd intérimaire, l'ancienneté constituée à travers ces contrats à durée
tijdens deze contracten van bepaalde duur, deze contracten voor een déterminée ou pour un travail nettement défini ou de travail
duidelijk omschreven werk en deze uitzendcontracten, meegerekend. intérimaire sera prise en compte.
§ 2. Indien een arbeider wordt aangeworven met een contract van § 2. Lorsqu'un ouvrier est embauché sous contrat à durée indéterminée
onbepaalde duur na één of meerdere uitzendcontracten, blijft gedurende après un ou plusieurs contrats de travail intérimaire, un délai de
de eerste 3 maanden van zijn tewerkstelling met een contract van préavis raccourci reste possible pendant les 3 premiers mois de
onbepaalde duur, een verkorte opzegtermijn mogelijk indien dit wordt l'occupation sous contrat à durée indéterminée, à condition que cette
ingeschreven in de individuele arbeidsovereenkomst. disposition soit inscrite dans le contrat de travail individuel.
§ 3. Indien een arbeider wordt aangeworven met een contract van § 3. Lorsqu'un ouvrier est embauché avec un contrat à durée
onbepaalde duur aansluitend op één of meerdere contracten van bepaalde indéterminée après un ou plusieurs contrats à durée déterminée,
duur, voor een duidelijk omschreven werk of uitzendarbeid, mag er geen contrats pour un travail déterminé ou contrats intérimaires, une
proefperiode worden opgenomen. période d'essai ne peut être prévue.
§ 4. Teneinde oneigenlijk gebruik van uitzendarbeid te weren uit de § 4. Afin d'éviter le recours inapproprié au travail intérimaire dans
sector worden uitzendcontracten omwille van tijdelijke vermeerdering le secteur, les contrats intérimaires suite à une augmentation
van het werk, na een periode van zes maanden omgezet in een contract temporaire du volume de travail seront convertis en contrats à durée
van onbepaalde duur. indéterminée après une période de six mois.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace celle du

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 26 juni

26 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la
2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van récupération de métaux, relative aux contrats à durée indéterminée ou
metalen, betreffende de contracten bepaalde duur of duidelijk pour un travail nettement défini et de travail intérimaire, rendue
omschreven werk en uitzendarbeid, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 24 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 27 obligatoire par arrêté royal du 24 juillet 2008 (Moniteur belge du 27
augustus 2008). août 2008).

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un
drie maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée, adressée au
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor terugwinning van président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
metalen. métaux.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^