Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de risicogroepen in 2009-2010 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux groupes à risque en 2009-2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2009, | collective de travail du 24 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux |
betreffende de risicogroepen in 2009-2010 (1) | groupes à risque en 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2009, gesloten | travail du 24 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux |
risicogroepen in 2009-2010. | groupes à risque en 2009-2010. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2009 | Convention collective de travail du 24 juin 2009 |
Risicogroepen in 2009-2010 | Groupes à risque en 2009-2010 |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro |
94400/CO/127) | 94400/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | |
de werkgevers en op de werklieden en werksters die ressorteren onder | ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de |
het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen en onder het | combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre orientale. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 2.Cette convention collective est conclue en application de |
van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2009-2010 van 22 | l'accord interprofessionnel pour la période 2009-2010 du 22 décembre |
december 2008. | 2008. |
Art. 3.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,15 pct. | |
verschuldigd, berekend op basis van het volledige loon van de door hen | |
tewerkgestelde werklieden en werksters voor de jaren 2009 en 2010. | collective de travail sont tenus de verser pour les années 2009 et |
2010 une cotisation spéciale correspondant à 0,15 p.c. calculée sur la | |
base du salaire global des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent. | |
Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.La cotisation spéciale visée à l'article 3 de la présente |
bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor | convention collective de travail est perçue par l'Office national de |
Sociale Zekerheid, ten bate van het sociaal fonds voor de | sécurité sociale en faveur du fonds social des entreprises du commerce |
ondernemingen van handel in brandstoffen. | des combustibles. |
Art. 5.De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen |
Art. 5.Les moyens qui sont ainsi mis à disposition seront utilisés |
worden aangewend voor de opleiding en tewerkstelling van personen, | pour la formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à |
behorende tot de risicogroepen. | risque. |
Als risicogroepen in de sector worden beschouwd : | Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur : |
1. personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 | 1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 |
houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het uitvoeringsbesluit | portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté |
van 12 april 1991; | d'exécution du 12 avril 1991; |
2. alle arbeiders, ongeacht hun opleidingsniveau, die door de steeds | 2. tous les ouvriers, quel que soit leur niveau de formation, qui, en |
sneller evoluerende eisen gesteld aan het beroep, onvoldoende | raison de l'évolution toujours plus rapide des exigences liées à la |
vertrouwd zijn met de veiligheids- en milieuaspecten; arbeiders die | profession, ne sont pas suffisamment familiarisés avec les aspects de |
onvoldoende het contact met de klant kunnen verzorgen door een gebrek | la sécurité et de l'environnement, les ouvriers qui ne peuvent pas |
suffisamment assurer les contacts avec le client en raison d'un manque | |
aan commercieel inzicht; arbeiders die het risico lopen hun | d'esprit commercial; les ouvriers qui courent le risque de perdre leur |
A.D.R.-attest te verliezen. | attestation A.D.R. |
Art. 6.De raad van beheer van hogergenoemd sociaal fonds zal nadere |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social mentionné |
regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve | ci-dessus déterminera des modalités plus précises en vue de |
arbeidsovereenkomst. | l'exécution de la présente convention collective de travail. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, | application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
inzonderheid hoofdstuk III, afdeling 1 en van het koninklijk besluit | diverses, spécialement son chapitre VIII, section 1re et de l'arrêté |
van 26 april 2009 ter activering van de inspanning ten voordele van | royal du 26 avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes |
personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten | appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de |
bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de | l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période |
periode van 2009-2010. | 2009-2010. |
Zij is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 | Elle est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er |
januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |