Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende een tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst in de sector van de diamantnijverheid en -handel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende een tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst in de sector van de diamantnijverheid en -handel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à un régime temporaire collectif de suspension complète ou partielle de l'exécution du contrat de travail dans le secteur de l'industrie et du commerce du diamant
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009, collective de travail du 30 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant,
betreffende een tijdelijke collectieve regeling van volledige of relative à un régime temporaire collectif de suspension complète ou
gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst partielle de l'exécution du contrat de travail dans le secteur de
in de sector van de diamantnijverheid en -handel (1) l'industrie et du commerce du diamant (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce
en -handel; du diamant;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009, gesloten travail du 30 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant,
betreffende een tijdelijke collectieve regeling van volledige of relative à un régime temporaire collectif de suspension complète ou
gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst partielle de l'exécution du contrat de travail dans le secteur de
in de sector van de diamantnijverheid en -handel. l'industrie et du commerce du diamant.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 21 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009 Convention collective de travail du 30 juin 2009
Tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke Régime temporaire collectif de suspension complète ou partielle de
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst in de sector l'exécution du contrat de travail dans le secteur de l'industrie et du
van de diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst geregistreerd op 31 commerce du diamant (Convention enregistrée le 31 juillet 2009 sous le
juli 2009 onder het nummer 93244/CO/324) numéro 93244/CO/324)
HOOFDSTUK I. - Juridisch kader en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Cadre juridique et champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

het kader van titel 2 "Tijdelijke crisismaatregelen tot aanpassing van conclue dans le cadre du titre 2 "Mesures temporaires de crise visant
het arbeidsvolume" van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse l'adaptation du volume de l'emploi" de la loi du 19 juin 2009 portant
bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis. des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft betrekking op de § 2. La présente convention collective de travail porte sur la mesure
maatregel "Tijdelijke collectieve regeling van volledige of
gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst", "Régime temporaire et collectif de suspension totale ou partielle de
bedoeld in hoofdstuk III van titel 2 van voormelde wet van 19 juni l'exécution du contrat de travail", visée au chapitre III du titre 2
2009. de ladite loi du 19 juin 2009.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en de technische bedienden die ressorteren onder het employeurs et aux employés techniques ressortissant à la Commission
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, zoals deze paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, tels que définis
omschreven staan in de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari dans la convention collective de travail du 31 janvier 1984, conclue
1984, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du
-handel, tot vaststelling van sommige regels bij het tewerkstellen van diamant, fixant certaines règles pour l'emploi d'employés techniques
technische bedienden in de diamantnijverheid. dans l'industrie du diamant.

Art. 3.Onverminderd de toepassing van artikel 2 is deze collectieve

Art. 3.Sans préjudice de l'application de l'article 2, la présente

arbeidsovereenkomst alleen van toepassing op de ondernemingen in convention collective de travail ne s'applique qu'aux entreprises en
moeilijkheden zoals bedoeld in artikel 14, § 1 en § 4 van de voormelde difficulté, telles que définies à l'article 14, § 1er et § 4 de ladite
wet van 19 juni 2009. loi du 19 juin 2009.
HOOFDSTUK II. - Maatregelen tot maximaal behoud van de tewerkstelling CHAPITRE II. - Mesures en vue du maintien maximal de l'emploi

Art. 4.De ondertekenende partijen bevestigen met onderhavige

Art. 4.Au travers de la présente convention collective de travail,

collectieve arbeidsovereenkomst hun vaste wil om zoveel mogelijk les parties signataires confirment leur volonté ferme d'éviter, autant
ontslagen die rechtstreeks voortvloeien uit de economische crisis, te que possible, les licenciements découlant directement de la crise
vermijden. Het is absoluut noodzakelijk om sectorale maatregelen te économique. Il est absolument nécessaire de prendre des mesures
treffen teneinde het maximale behoud van de werkgelegenheid voor sectorielles afin d'assurer le maintien maximal de l'emploi pour les
bedienden in de sector van de diamantnijverheid en -handel te employés du secteur de l'industrie et du commerce du diamant en vue de
verzekeren en zo in grotere mate de continuïteit van de activiteiten garantir, dans une plus large mesure, la continuité des activités des
van de ondernemingen te garanderen. entreprises.
HOOFDSTUK III. - Tijdelijk collectief stelsel van volledige CHAPITRE III. - Régime temporaire collectif de suspension complète ou
of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de partielle de l'exécution du contrat de travail
arbeidsovereenkomst
Afdeling 1. - Stelsel Section 1re. - Régime

Art. 5.§ 1. Bij gebrek aan werk voor de bedienden, wegens economische

Art. 5.§ 1er. En l'absence de travail pour les employés, pour cause

oorzaken gebonden aan de crisis, mag de uitvoering van de de raisons économiques liées à la crise, l'exécution du contrat de
arbeidsovereenkomst van de bediende geheel worden geschorst of kan een travail de l'employé peut être complètement suspendue ou un régime de
regeling van gedeeltelijk arbeid voor de bedienden met tenminste twee travail partiel pour les employés peut être instauré, moyennant un
arbeidsdagen per week worden ingevoerd. minimum de deux jours de travail par semaine.
§ 2. De in § 1 voorziene regeling van volledige schorsing van de § 2. Le régime de suspension complète de l'exécution du contrat de
uitvoering van de arbeidsovereenkomst kan worden ingevoerd voor een travail prévu au § 1er peut être instauré pour une période maximale de
periode van maximum 16 weken per kalenderjaar. 16 semaines par année civile.
§ 3. De in § 1 voorziene regeling van gedeeltelijke arbeid kan worden § 3. Le régime de travail temporaire prévu au § 1er peut instauré pour
ingevoerd voor een periode van maximum 26 weken per kalenderjaar. une période maximale de 26 semaines par année civile.
§ 4. Wanneer in eenzelfde jaar de regeling van volledige schorsing van § 4. Lorsque le régime de suspension complète de l'exécution du
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en de regeling van contrat de travail et le régime de travail partiel sont combinés au
gedeeltelijke arbeid worden gecombineerd, vormen twee weken van
gedeeltelijke arbeid het equivalent van een week volledige schorsing cours d'une même année, deux semaines de travail partiel équivalent à
van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. une semaine de suspension complète de l'exécution du contrat.
Afdeling 2. - Modaliteiten van invoering van het stelsel Section 2. - Modalités de l'instauration du régime

Art. 6.De werkgever, bedoeld in artikel 3, die wenst gebruik te maken

Art. 6.L'employeur, visé à l'article 3, qui souhaite faire usage des

van de regelingen bedoeld in artikel 5, dient de bepalingen van régimes visés à l'article 5, doit respecter les dispositions prévues
artikel 21, 22 en 23 van de voormelde wet van 19 juni 2009 na te aux articles 21, 22 et 23 de ladite loi du 19 juin 2009.
leven.

Art. 7.§ 1. De werkgever, bedoeld in artikel 3, die wenst gebruik te

Art. 7.§ 1er. L'employeur, visé à l'article 3, qui souhaite faire

maken van de regelingen bedoeld in artikel 5, maakt een kopie van het usage des régimes visés à l'article 5, transmet une copie du
formulier bedoeld in artikel 22, 1e lid, van de voormelde wet van 19 formulaire visé à l'article 22, alinéa 1er de ladite loi du 19 juin
juni 209, overeenkomstig het model vastgelegd door de Minister bevoegd 2009, conformément au modèle fixé par le Ministre compétent pour
voor Werk, over aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de l'Emploi, au président de la Commission paritaire de l'industrie et du
diamantnijverheid en -handel, uiterlijk op de datum waarop de commerce du diamant, au plus tard à la date à laquelle l'employeur
werkgever de kennisgeving, bedoeld in artikel 22, 2e en 3e lid, van de effectue la notification visée à l'article 22, alinéas 2 et 3 de
voormelde wet van 19 juni 2009 uitvoert. ladite loi du 19 juin 2009.
De werkgever maakt tevens aan het paritair comité een lijst over van L'employeur communique également à la commission paritaire une liste
alle technische bedienden, werkzaam in de onderneming, dit de tous les employés techniques actifs au sein de l'entreprise,
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 1984. conformément à la convention collective de travail du 31 janvier 1984.
§ 2. Overeenkomstig artikel 22, 3e lid van de wet van 19 juni 2009 § 2. Conformément à l'article 22, alinéa 3 de la loi du 19 juin 2009,
moet de werkgever op de dag van de kennisgeving, bedoeld in artikel l'employeur doit communiquer, le jour de la notification au bureau de
chômage de l'Office national de l'Emploi du lieu où est située
22, 1e lid, van de voormelde wet van 19 juni 2009, aan het l'entreprise, visée à l'article 22, alinéa 1er de ladite loi du 19
werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van de juin 2009, une copie de cette notification au conseil d'entreprise ou,
plaats waar de onderneming gevestigd is, een kopie van deze
kennisgeving aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis van
ondernemingsraad, aan de vakbondsafvaardiging meedelen. à défaut de conseil d'entreprise, à la délégation syndicale.
Afdeling 3. - Supplement bovenop de crisisuitkering Section 3. - Supplément à l'indemnité de crise

Art. 8.Voor elke dag waarop in toepassing van artikel 5 niet wordt

Art. 8.Pour chaque jour non travaillé en application de l'article 5,

gewerkt, moet de werkgever aan de bediende een supplement betalen van l'employeur doit verser à l'employé un supplément de 12,50 EUR durant
12,50 EUR gedurende de eerste 30 dagen en 4 EUR gedurende de volgende les 30 premiers jours et de 4 EUR durant les 50 jours suivants de
50 dagen wegens schorsing van de uitvoering van de suspension de l'exécution du contrat de travail. Le supplément est
arbeidsovereenkomst. Voor een deeltijdse dagprestatie wordt het réduit proportionnellement pour les prestations à temps partiel.
supplement verhoudingsgewijs verminderd.
Afdeling 4. - Gelijkstellingen Section 4. - Assimilations

Art. 9.Voor de berekening van de vakantieduur en het vakantiegeld

Art. 9.Pour le calcul de la durée de vacances et du pécule de

worden de dagen waarop in toepassing van artikel 5 niet wordt gewerkt, vacances, les jours non travaillés en application de l'article 5 sont
gelijkgesteld met effectieve arbeidsdagen, met een maximum van 40 assimilés à des jours de travail effectif, avec un maximum de 40 jours
dagen (in de vijfdagenweek) per kalenderjaar. (en semaine de cinq jours) par année civile.

Art. 10.Wat betreft het loon voor wettelijke feestdagen moet de

Art. 10.En ce qui concerne le salaire des jours fériés légaux, le

regeling ervan minstens gelijk zijn aan als deze van het regime van régime doit être au moins égal à celui du régime de chômage économique
economische werkloosheid voor arbeiders. des ouvriers.

Art. 11.Onverminderd de bepalingen van artikel 4 hebben de bedienden

Art. 11.Sans préjudice des dispositions de l'article 4, les employés

die betrokken zijn in één van de regelingen bedoeld in artikel 5 en concernés par l'un des régimes visés à l'article 5 et licenciés par
door de werkgever worden ontslagen om economische redenen, tijdens de l'employeur pour raisons économiques ont droit, durant la période de
periode waarin onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van validité de la présente convention collective de travail, à une durée
toepassing is, recht op een vakantieduur en een vakantiegeld, berekend de vacances et un pécule de vacances calculés selon les dispositions
volgens de geldende bepalingen van de vakantiewetgeving, maar waarbij de la législation en vigueur en matière de vacances annuelles, mais
de dagen waarop in toepassing van artikel 5 niet wordt gewerkt, moyennant assimilation des jours non travaillés en application de
gelijkgesteld worden met effectieve arbeidsdagen. l'article 5, à des jours de travail effectif.
HOOFDSTUK IV. - Niet-toepasselijkheid van artikel 23 CHAPITRE IV. - Non-application de l'article 23
van de wet van 5 december 1968 de la loi du 5 décembre 1968

Art. 12.Artikel 23 van de wet van 5 december 1968 betreffende de

Art. 12.L'article 23 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions

collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités is niet van collectives de travail et les commissions paritaires n'est pas
toepassing zodat de stilzwijgende wijziging van de individuele d'application, de sorte que la modification tacite des contrats de
arbeidsovereenkomsten automatisch zal eindigen wanneer de duurtijd van travail individuels prendra fin lorsque la durée de validité de la
deze collectieve arbeidsovereenkomst verstrijkt. présente convention collective de travail aura expiré.
HOOFDSTUK V Algemeen verbindend verklaring per koninklijk besluit CHAPITRE V Force obligatoire par arrêté royal

Art. 13.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 13.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst per koninklijk besluit algemeen verbindend zou collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
worden verklaard.
HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE VI. - Durée de la convention

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. une durée déterminée.
Zij treedt in werking op 30 juni 2009 en treedt buiten werking op 30 Elle entre en vigueur le 30 juin 2009 et cesse de produire ses effets
juni 2010, voor zover de wettelijke regeling bij koninklijk besluit au 30 juin 2010, pour autant que le régime légal soit prolongé par
wordt verlengd in toepassing van artikel 28 van de wet van 19 juni 2008. arrêté royal en application de l'article 28 de la loi du 19 juin 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la
asielbeleid, Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^