Koninklijk besluit tot wijzing van het koninklijk besluit van 11 mei 2003 tot vaststelling van het statuut, de bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2003 fixant le statut, la rémunération et les devoirs du président et des membres du Conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 21 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijzing van het koninklijk besluit van 11 mei 2003 tot vaststelling van het statuut, de bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 Deze bepaling vervangt een referentie die onjuist is geworden. De wet van 21 december 2021 houdende omzetting van het Europees Wetboek voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 21 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2003 fixant le statut, la rémunération et les devoirs du président et des membres du Conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications RAPPORT AU ROI Sire, Commentaire article par article Article 1er Cette disposition remplace une référence devenue erronée. En effet, la loi du 21 décembre 2021 portant transposition du Code des |
elektronische communicatie en wijziging van diverse bepalingen inzake | communications électroniques européen et modification de diverses |
elektronische communicatie heeft inderdaad artikel 13 van de wet van | dispositions en matière de communications électroniques a adapté |
17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de | l'article 13 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du |
Belgische post- en telecommunicatiesector, hierna "statuutwet" | régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, |
genoemd, aangepast met het oog op het verankeren van de | |
rechtspersoonlijkheid van het BIPT naar aanleiding van de opheffing | ci-après dénommée "loi statut", en vue d'asseoir la personnalité |
van artikel 71 van de wet van 21 maart 1991, en om de juridische | juridique de l'IBPT suite à l'abrogation de l'article 71 de la loi du |
continuïteit van de instelling te garanderen. | 21 mars 1991 et d'assurer la continuité juridique de l'institution. |
Artikel 2 | Article 2 |
Deze bepaling werkt de terminologie bij van artikel 4 van het | Cette disposition actualise la terminologie de l'article 4 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 11 mei 2003 tot vaststelling van het statuut, | royal du 11 mai 2003 fixant le statut, la rémunération et les devoirs |
de bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de leden van de | du président et des membres du Conseil de l'Institut belge des |
Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, | services postaux et des télécommunications, ci-après « arrêté royal |
hierna "koninklijk besluit statuut". | statut ». |
Artikel 3 | Article 3 |
In artikel 4/2 van het koninklijk besluit statuut wordt de | L'article 4/2 de l'arrêté royal statut fixe la composition de la |
samenstelling van de commissie voor selectie van de leden van de Raad | commission de sélection des membres du Conseil. Il prévoit que cette |
vastgelegd. Het bepaalt dat die commissie met name uit externe | commission est composée, notamment, d'experts externes. |
experten bestaat. | Tout d'abord, dans le paragraphe 1er, le nombre de membres est |
In de eerste plaats wordt in paragraaf 1 het aantal leden verhoogd met | augmenté de deux experts (un de chaque rôle linguistique) « disposant |
twee deskundigen (één van elke taalrol) "met ervaring of een | de l'expérience ou d'une connaissance particulière de la protection |
bijzondere kennis van de bescherming van de consument en sociale | des consommateurs et de l'inclusion sociale ». |
inclusie". Om hiermee rekening te houden is het aanwezigheidsquorum bedoeld in | Pour en tenir compte, le quorum de présence visé dans le paragraphe 5 |
paragraaf 5 van artikel 4/2 verhoogd van 2 naar 3 leden. | de l'article 4/2, est relevé de 2 à 3 membres. |
De benoemende autoriteit is vrij om de selectiejury samen te stellen | L'autorité qui nomme est libre de composer le jury de sélection comme |
zoals ze wenst en de organieke wet van 17 januari 2003 (in het | elle le souhaite et la loi organique du 17 janvier 2003 (en |
bijzonder artikel 17 met betrekking tot de samenstelling van de Raad) | particulier son article 17 relatif à la composition du Conseil) ne |
bevat geen enkele beperking wat dat betreft. | contient aucune restriction à ce sujet. |
Paragraaf 1 wordt overigens aangevuld met een nieuw tweede lid om een | Par ailleurs, le paragraphe 1er, est complété par un nouvel alinéa 2, |
evenwicht tussen de mannen en de vrouwen op te leggen uit wie deze | afin d'imposer un équilibre entre les hommes et les femmes composant |
commissie bestaat. | ladite commission. |
Dit evenwicht was immers nog niet uitdrukkelijk gewaarborgd. | En effet, cet équilibre n'était pas encore expressément assuré. |
De andere wijzigingen van artikel 4/2 bestaan uit een bijwerking van | Les autres modifications de l'article 4/2 consistent en une |
de terminologie. | actualisation de la terminologie. |
Artikel 4 | Article 4 |
Deze bepaling beoogt eveneens een terminologische aanpassing. | Cette disposition vise également une adaptation terminologique. |
Artikel 5 | Article 5 |
Behalve een terminologische aanpassing voegt dit artikel in artikel 5 | Outre une adaptation terminologique, cet article insère un nouvel |
een nieuw derde lid in teneinde te zorgen voor een beter evenwicht | alinéa 3 à l'article 5 dans le but de veiller à un meilleur équilibre |
tussen vrouwen en mannen binnen de Raad van het BIPT. Conform de | entre les femmes et les hommes au sein du Conseil de l'IBPT. |
rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie, van het | Conformément à la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union |
Grondwettelijk Hof en van de Raad van State (zie met name advies nr. | européenne, de la Cour constitutionnelle et du Conseil d'Etat (cf. |
51.766/1 van 18 september 2012), is het inderdaad mogelijk om een | notamment avis n° 51.766/1 du 18 septembre 2012), il est en effet |
systeem te creëren voor de selectie van kandidaten voor een openbare | possible de créer un régime de sélection des candidats à une fonction |
functie dat voor een betere vertegenwoordiging kan zorgen van elk van de geslachten in de collectieve besluitvormingsorganen. De in het nieuwe derde lid vastgelegde verplichting is een princiepsverplichting; deze is dan ook niet absoluut. In overeenstemming met de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie, het Grondwettelijk Hof en de Raad van State, voorziet het ingevoerde systeem in een openstellingsclausule, die de benoemende overheid in staat stelt om een objectieve beoordeling te doen gelden van de bijzondere situaties van persoonlijke aard van de kandidaten in kwestie over het beoogde doel om een beter evenwicht tussen mannen en vrouwen te bereiken. De openstellingsclausule mag enkel van toepassing zijn op kandidaten met dezelfde kwalificaties. Dat betekent dus, ten eerste, dat de openstellingsclausule enkel mag toegepast worden op de personen die tot de "geschikte" kandidaten behoren en, ten tweede, wanneer na afloop van het aanvullende onderhoud met de minister, deze laatste van oordeel is dat er een gelijkheid van titels en verdiensten bestaat tussen ten minste een beste geslaagde kandidaat en een beste geslaagde kandidate. Pas wanneer het ingestelde systeem voldoet aan deze dubbele voorwaarde, beantwoordt het aan het verbod op discriminatie. | publique, qui soit de nature à assurer une meilleure représentation de chacun des deux sexes dans les organes décisionnels collégiaux. L'obligation énoncée au nouvel alinéa 3 est une obligation de principe ; elle n'est par conséquent pas absolue. Conformément à la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne, de la Cour constitutionnelle et du Conseil d'Etat, le régime mis en place prévoit une clause d'ouverture, permettant à l'autorité qui nomme de faire prévaloir une appréciation objective des situations particulières d'ordre personnel des candidats concernés sur l'objectif visé d'atteindre un meilleur équilibre entre les deux sexes. La clause d'ouverture ne peut s'appliquer qu'entre des candidats de qualité égale. Cela signifie donc, primo, que la clause d'ouverture ne peut s'appliquer qu'aux seules personnes appartenant aux candidats du groupe « aptes » et, secundo, qu'à l'issue de l'entretien supplémentaire devant le ministre, celui-ci estime qu'il y a égalité de titres et mérites entre au moins un meilleur lauréat et une meilleure lauréate. Ce n'est qu'à cette double condition que le régime mis en place respecte l'interdiction de discrimination. |
Er zal regelmatig worden geëvalueerd of deze regel moet worden | La nécessité du maintien de cette règle fera l'objet d'une évaluation |
behouden. | régulière. |
Artikel 6 | Article 6 |
Deze bepaling behoeft geen commentaar. | Cette disposition ne nécessite aucun commentaire. |
Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe | Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à |
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. | l'approbation de Votre Majesté. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Staatssecretaris voor Digitalisering, | Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, |
M. MICHEL | M. MICHEL |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 72.385/4 van 21 november 2022 over een ontwerp van koninklijk | Avis 72.385/4 du 21 novembre 2022 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2003 tot | `modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2003 fixant le statut, la |
vaststelling van het statuut, de bezoldiging en de plichten van de | rémunération et les devoirs du président et des membres du Conseil de |
voorzitter en de leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications' |
postdiensten en telecommunicatie' | |
Op 20 oktober 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 20 octobre 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Staatssecretaris voor Digitalisering, belast met Administratieve | invité par le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, chargé de la |
Vereenvoudiging, Privacy en de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de | Simplification administrative, de la Protection de la vie privée et de |
Eerste Minister verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | la Régie des bâtiments, adjoint au Premier Ministre à communiquer un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2003 tot vaststelling | `modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2003 fixant le statut, la |
van het statuut, de bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de | rémunération et les devoirs du président et des membres du Conseil de |
leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie'. | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 21 november 2022. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 21 novembre 2022. |
kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc | La chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc |
CAMBIER en Bernard BLERO, staatsraden, Sébastien VAN DROOGHENBROECK en | CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, Sébastien VAN |
Marianne DONY, assessoren, en Charles-Henri VAN HOVE, toegevoegd | DROOGHENBROECK et Marianne DONY, assesseurs, et Charles-Henri VAN |
griffier. | HOVE, greffier assumé. |
Het verslag is uitgebracht door Stéphane TELLIER, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Stéphane TELLIER, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Bernard BLERO. | été vérifiée sous le contrôle de Bernard BLERO. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 november | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 novembre 2022. |
2022. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. |
volgende opmerking. De aanhef moet aangevuld worden met een lid betreffende de | Le préambule sera complété par un alinéa relatif à l'accord de la |
akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting d.d. 6 oktober 2022. (1) | Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 octobre 2022 (1). |
DE GRIFFIER | LE GREFFIER |
Ch.-H. VAN HOVE | Ch.-H. VAN HOVE |
DE VOORZITTER | LE PRESIDENT |
M. BAGUET | M. BAGUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) De vormvereisten moeten in chronologische volgorde weergegeven | (1) Les formalités seront citées dans l'ordre chronologique, en |
worden, te beginnen met het vormvereiste dat het eerst vervuld is. | commençant par la plus ancienne (Principes de technique législative - |
(Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het opstellen | Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, |
van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst-consetat.be, tab | www.raadvst-consetat.be, onglet « Technique législative », |
"Wetgevingstechniek", aanbeveling 34, b)). | recommandation n° 34, b)) |
21 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijzing van het koninklijk | 21 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai |
besluit van 11 mei 2003 tot vaststelling van het statuut, de | 2003 fixant le statut, la rémunération et les devoirs du président et |
bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de leden van de Raad | des membres du Conseil de l'Institut belge des services postaux et des |
van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | télécommunications |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel | secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 17, § |
17, § 4; | 4 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2003 fixant le statut, la rémunération et |
het statuut, de bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de | les devoirs du président et des membres du Conseil de l'Institut belge |
leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | des services postaux et des télécommunications ; |
telecommunicatie; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2022 ; |
juni 2022; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen van het sectorcomité VIII, gesloten op 5 september 2022; | Vu le protocole de négociations du Comité de secteur VIII, conclu le 5 |
Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, | |
gegeven op 6 oktober 2022; | septembre 2022; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 octobre 2022 ; | |
Gelet op advies 72.385/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 72.385/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2022, en |
september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
voor Digitalisering en op het advies van de in Raad vergaderde | Digitalisation et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van 11 mei |
Article 1er.Dans l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal du 11 mai 2003 |
2003 tot vaststelling van het statuut, de bezoldiging en de plichten | fixant le statut, la rémunération et les devoirs du président et des |
van de voorzitter en de leden van de Raad van het Belgisch Instituut | membres du Conseil de l'Institut belge des services postaux et des |
voor postdiensten en telecommunicatie, worden de woorden "artikel 71, | télécommunications, les mots « l'article 71, alinéa 1er, de la loi du |
eerste lid, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
sommige economische overheidsbedrijven" vervangen door de woorden "artikel 13 van de wet". | économiques » sont remplacés par les mots « l'article 13 de la loi ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 6 oktober 2015, worden de woorden "ingediend | du 6 octobre 2015, les mots « auprès du SELOR, Bureau de sélection de |
bij SELOR, Selectiebureau van de Federale Overheid, die" vervangen | l'Administration fédérale, qui » sont remplacés par les mots « auprès |
door de woorden "bij het Directoraat-generaal Rekrutering en | |
Ontwikkeling van de Federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, | de la Direction générale Recrutement et Développement du SPF Stratégie |
dat". | et Appui, qui ». |
Art. 3.In artikel 4/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Art. 3.Dans l'article 4/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 6 oktober 2015, worden de volgende wijzigingen | du 6 octobre 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées |
a) het woord "vijf" wordt vervangen door het woord "zeven"; | : a) le mot « cinq » est remplacé par le mot « sept » ; |
b) in het eerste lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : | b) dans l'alinéa 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° du |
"1° de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale | directeur général Recrutement et Développement du Service public |
overheidsdienst Beleid en Ondersteuning of zijn afgevaardigde, | fédéral Stratégie et Appui ou de son délégué, président ; » ; |
voorzitter;"; | |
c) het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende: | c) l'alinéa 1er est complété par un 4° rédigé comme suit : |
"4° één onafhankelijke externe expert van de Franse taalrol en één | « 4° d'un expert externe indépendant du rôle linguistique francophone |
onafhankelijke externe expert van de Nederlandse taalrol met ervaring | et d'un expert externe indépendant du rôle linguistique néerlandophone |
of een bijzondere kennis van de bescherming van de consument en | disposant de l'expérience ou d'une connaissance particulière de la |
sociale inclusie en die geen enkele functie of activiteit, al dan niet | protection des consommateurs et de l'inclusion sociale et qui n'exerce |
bezoldigd, uitoefent bij een operator voor telecommunicatie of | aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, chez un opérateur de |
postdiensten of een onderneming gereguleerd door de Raad."; | télécommunication ou de services postaux ou chez une entreprise |
régulée par le Conseil. » ; | |
d) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende: | d) le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Behoudens een met redenen omklede uitzondering en met uitzondering | « Sauf exception motivée et à l'exception du président, la composition |
van de voorzitter, beantwoordt de samenstelling van het selectiecomité | de la commission de sélection respecte le ratio de répartition égale |
aan de evenredige geslachtsverhouding vanaf 1 januari 2023."; | entre sexes à partir du 1er janvier 2023. » ; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden "door SELOR" vervangen door de | 2° dans le paragraphe 3, les mots « par le SELOR » sont remplacés par |
woorden "door het Directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van | les mots « par la Direction générale Recrutement et Développement du |
de Federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning"; | SPF Stratégie et Appui » ; |
3° in paragraaf 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 3° dans le paragraphe 4, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden "De afgevaardigd bestuurder van | a) dans l'alinéa 1er, les mots « L'administrateur délégué du SELOR - |
SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid" vervangen door de | Bureau de sélection de l'Administration fédérale » sont remplacés par |
woorden "De directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de | les mots « Le directeur général Recrutement et Développement du |
Federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning"; | Service public fédéral Stratégie et Appui » ; |
b) in het tweede lid worden de woorden "SELOR - Selectiebureau van de | b) dans l'aliéna 2, les mots « le SELOR - Bureau de sélection de |
Federale Overheid" vervangen door de woorden "het Directoraat-generaal | l'Administration fédérale » sont remplacés par les mots « la Direction |
Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale overheidsdienst Beleid en | générale Recrutement et Développement du SPF Stratégie et Appui » ; |
Ondersteuning"; | |
4° in paragraaf 5 wordt het woord "twee" vervangen door het woord | 4° dans le paragraphe 5, le mot « deux » est remplacé par le mot « |
"drie". | trois ». |
Art. 4.In artikel 4/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Art. 4.Dans l'article 4/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 6 oktober 2015, worden de woorden "door SELOR, | du 6 octobre 2015, les mots « par le SELOR, SELOR » sont remplacés par |
stelt SELOR" vervangen door de woorden ", stelt het | |
Directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale | les mots « , la Direction générale Recrutement et Développement du SPF |
overheidsdienst Beleid en Ondersteuning ". | Stratégie et Appui ». |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 6 oktober 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "door SELOR" worden vervangen door de woorden "door het Directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning"; 2° er wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende: "Maximaal de helft van de Raadsleden is in principe van hetzelfde geslacht. Deze verplichting geldt enkel wanneer, na afloop van het aanvullende onderhoud bedoeld in het tweede lid, de beste kandidaten voor dezelfde functie ex aequo eindigen.". Art. 6.De minister bevoegd voor het Belgisch Instituut voor |
du 6 octobre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « par le SELOR » sont remplacés par les mots « par la Direction générale Recrutement et Développement du SPF Stratégie et Appui » ; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : « La moitié au plus des membres du Conseil sont, en principe, au même sexe. Cette obligation s'applique uniquement si, à l'issue de l'entretien supplémentaire visé à l'alinéa 2, les meilleurs candidats à la même fonction sont classés ex aequo. ». Art. 6.Le ministre ayant l'Institut belge des services postaux et des |
postdiensten en telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit | télécommunications dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Staatssecretaris voor Digitalisering, | Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, |
M. MICHEL | M. MICHEL |