← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren (1) "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren (1) | Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van | 21 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de |
sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in | certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le |
brandstoffen ressorteren (PC 127) (1) | commerce de combustibles (CP 127) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 19, derde lid, 2°; | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 19, alinéa 3, 2°; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen van 23 september 2021; | combustibles du 23 septembre 2021; |
Gelet op advies 70.349/1 van de Raad van State, gegeven op 16 november | Vu l'avis 70.349/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer, die onder het | ouvriers occupés à des travaux de transport, qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren. | compétence de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder | § 2. Pour l'application de cet arrêté, on entend par ouvriers: les |
werklieden: de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | ouvriers masculins et féminins. |
Art. 2.Worden voor de vaststelling van de arbeidsduur van de |
Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail des ouvriers |
werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer niet als tijd | occupés à des travaux de transport, ne sont pas considérés comme temps |
beschouwd gedurende welke de werkman ter beschikking is van de | pendant lequel l'ouvrier est à la disposition de l'employeur, les |
werkgever, de voorziene wachttijden bij het laden en het lossen van de | temps d'attente prévus lors des chargements et des déchargements de |
brandstoffen en de genomen rusttijden, inzonderheid met het oog op de | combustibles et les repos pris en vue notamment de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
Deze tijden, die niet op gedetailleerde wijze verantwoord dienen te | Ces temps, qui ne doivent pas être justifiés en détail, ne seront pris |
worden, zullen slechts in rekening worden gebracht ten belope van het | en compte qu'à concurrence du nombre d'heures dépassant la limite |
aantal uren dat de dag- en de weekgrens van de arbeidsduur als bepaald | journalière et hebdomadaire de la durée du travail prévue à l'article |
in artikel 19, eerste lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971 | 19, alinéa 1er, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, avec un |
overschrijdt met een maximum van 2 uren per werkdag en 10 uren per | maximum de 2 heures par journée de travail et de 10 heures par |
week. | semaine. |
Onder werkdag dient te worden verstaan: de periode van 24 uren die | Par journée de travail il faut entendre: la période de 24 heures qui |
aanvangt wanneer de werkman aan zijn werkzaamheden begint na het einde | commence lorsque l'ouvrier commence à travailler après la fin d'une |
van een dagelijkse of wekelijkse rusttijd. | période de repos journalier ou hebdomadaire. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 7 oktober 2009 betreffende de |
Art. 3.L'arrêté royal du 7 octobre 2009 relatif à la durée du travail |
arbeidsduur van sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair | de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le |
Comité voor de handel in brandstoffen (PC 127), wordt opgeheven. | commerce de combustibles (CP 127), est abrogé. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge: |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |