Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen van de deontologische code van de Nationale Kamer van Notarissen goedgekeurd bij koninklijk besluit van 21 september 2005 "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen van de deontologische code van de Nationale Kamer van Notarissen goedgekeurd bij koninklijk besluit van 21 september 2005 Arrêté royal portant approbation de modifications du code de déontologie de la Chambre nationale des notaires approuvé par l'arrêté royal du 21 septembre 2005
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant approbation de modifications
van de deontologische code van de Nationale Kamer van Notarissen du code de déontologie de la Chambre nationale des notaires approuvé
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 21 september 2005 par l'arrêté royal du 21 septembre 2005
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 91, eerste lid, 1°, en tweede lid, van de wet van 25 Vu l'article 91, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, de la loi du 25 ventôse
ventôse jaar XI op het notarisambt, ingevoegd bij de wet van 4 mei an XI contenant organisation du notariat, inséré par la loi du 4 mai
1999; 1999 ;
Overwegende het koninklijk besluit van 21 september 2005 tot Considérant l'arrêté royal du 21 septembre 2005 portant approbation du
goedkeuring van de deontologische code vastgesteld door de Nationale code de déontologie établi par la Chambre nationale des notaires ;
Kamer van notarissen; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 2016 houdende Considérant l'arrêté royal du 31 mai 2016 portant approbation de
goedkeuring van gewijzigd artikel 34 van de deontologische code van de l'article 34 modifié du code de déontologie de la Chambre nationale
Nationale Kamer van notarissen goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 21 september 2005; des notaires approuvé par l'arrêté royal du 21 septembre 2005 ;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De volgende wijzigingen van de bij koninklijk besluit van

Article 1er.Sont approuvées et ont force obligatoire les

21 september 2005 goedgekeurde en bij koninklijk besluit van 31 mei modifications suivantes du code de déontologie de la Chambre nationale
2016 gewijzigde deontologische code van de Nationale Kamer van des notaires approuvé par l'arrêté royal du 21 septembre 2005 et
notarissen, die werden aangenomen op 22 juni 2017 door de Nationale modifié par l'arrêté royal du 31 mai 2016, adoptées le 22 juin 2017
Kamer van notarissen, zijn goedgekeurd en hebben bindende kracht: par la Chambre nationale des notaires :
1° artikel 1 wordt vervangen als volgt: 1° l'article 1er est remplacé par ce qui suit :
"

Artikel 1.Deze Deontologische Code is door de Nationale Kamer van

«

Article 1er.Le présent Code de déontologie est établi par la

notarissen vastgesteld in uitvoering van artikel 91, eerste lid, 1°, Chambre nationale des notaires en exécution de l'article 91, alinéa 1er,
van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, hierna genoemd 1°, de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat,
de "organieke wet van het notariaat". désignée ci-après la « loi organique du notariat ».
Dit reglement is van toepassing op de notarissen, kandidaat-notarissen Le présent règlement s'applique aux notaires, aux candidats-notaires
ingeschreven op het tableau zoals bedoeld in artikel 77 van de inscrits au tableau visé à l'article 77 de la loi organique du
organieke wet van het notariaat, en erenotarissen. notariat, et aux notaires honoraires.
De notaris moet, op het ogenblik van de eerste algemene vergadering Le notaire doit, lors de la première assemblée générale de sa
van zijn genootschap volgend op zijn eedaflegging, op vraag van de compagnie suivant sa prestation de serment, à la demande du Président
voorzitter van de kamer, bevestigen dat hij kennis heeft van de de la chambre, confirmer qu'il a connaissance de la déontologie de la
deontologie van het beroep en zich er plechtig toe verbinden deze te profession et s'engager solennellement à la respecter. » ;
respecteren."; 2° artikel 3 wordt vervangen als volgt: 2° l'article 3 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 3.De notaris verleent zijn ambt telkens wanneer hij daartoe

«

Art. 3.Le notaire prête son ministère chaque fois qu'il en est

verzocht wordt. requis.
Hij moet dit weigeren in de volgende gevallen: Il doit le refuser dans les cas suivants :
1° wanneer de akte die hem gevraagd wordt te verlijden bepalingen 1° lorsque l'acte qu'il est requis de recevoir contient des
bevat die strijdig zijn met een wet van openbare orde of derden kunnen misleiden; 2° wanneer de partijen in de akte handelen met miskenning van de rechten van een derde of van de overheid; 3° wanneer hij onbevoegd is om één van de redenen opgesomd in de organieke wet van het notariaat; 4° wanneer hij de akte niet zou kunnen verlijden zonder de verplichtingen hem opgelegd krachtens de wet of deze Deontologische Code te overtreden. Daarnaast kan hij dit slechts weigeren wanneer partijen hem verzoeken: 1° hetzij een overeenkomst te authentificeren in een materie die buiten de juridische bekwaamheid valt die kan verwacht worden van elke notaris; 2° hetzij authentiek verklaringen of vaststellingen te akteren die niet onder de notariële ambtsplichten vallen."; dispositions contraires à une loi d'ordre public ou susceptibles d'induire les tiers en erreur ; 2° lorsque les parties à l'acte agissent en fraude des droits des tiers ou de l'autorité ; 3° lorsqu'il est incompétent pour un des motifs énumérés par la loi organique du notariat ; 4° lorsqu'il ne pourrait recevoir l'acte sans contrevenir aux obligations qui lui incombent en vertu de la loi ou du présent Code de déontologie. Pour le surplus, il ne peut le refuser que lorsque les parties le requièrent d'authentifier : 1° soit une convention dans une matière étrangère à la compétence juridique qui peut normalement être attendue de tout notaire ; 2° soit des déclarations ou des constatations qui ne ressortent pas du ministère notarial. » ;
3° artikel 5 wordt vervangen als volgt: 3° l'article 5 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 5.Het is de notaris verboden zijn elektronische handtekening te

«

Art. 5.Il est interdit au notaire de permettre l'utilisation de sa

laten gebruiken door derden, zelfs als het gaat om zijn medewerkers signature électronique par des tiers, même lorsqu'il s'agit de ses
die in het kader van de uitoefening van zijn ambt handelen."; collaborateurs agissant pour les besoins de l'exercice de ses
4° in artikel 6 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid fonctions. » ; 4° dans l'article 6, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les
ingevoegd, luidende: alinéas 1er et 2 :
"De notaris waakt over de goede werking van zijn kantoor rekening « Le notaire veille au bon fonctionnement de son étude en tenant
houdend met het criterium van de integrale kwaliteitszorg."; compte du critère de qualité totale. » ;
5° artikel 7 wordt aangevuld met een lid, luidende: 5° l'article 7 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Het behoort de notaris de opheffing van de hypothecaire inschrijving « Il convient que le notaire procède à la mainlevée de l'inscription
te doen binnen de twee maanden na het verlijden van de akte die dit hypothécaire dans les deux mois de la signature de l'acte qui la
vereist."; nécessite. »;
6° artikel 8 wordt vervangen als volgt: 6° l'article 8 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 8.De notaris respecteert de regel van de eenheid van

«

Art. 8.Le notaire respecte la règle de l'unicité de résidence, sauf

standplaats, behoudens in geval van een associatie met een of meer dans le cas d'une association avec un ou plusieurs notaires de
notarissen die een andere standplaats hebben, zoals bedoeld in artikel résidence différente, comme visé dans l'article 52, § 1er et § 1er/1,
52, § 1 en § 1/1, van de organieke wet van het notariaat. de la loi organique du notariat.
Daartoe, en behoudens uitzonderlijke omstandigheden, onthoudt hij zich A cette fin, et sauf circonstances exceptionnelles, il s'abstient de
ervan akten te verlijden en over een dossier te onderhandelen met een recevoir des actes et de traiter un dossier avec un client en dehors
cliënt buiten zijn kantoor of buiten een antenne van de associatie."; de son étude ou en dehors d'une antenne de l'association. » ;
7° artikel 9 wordt aangevuld met een lid, luidende: 7° l'article 9 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Het belang van de cliënt heeft steeds voorrang op het belang van de « L'intérêt du client prévaut toujours sur celui du notaire. » ;
notaris."; 8° artikel 11 wordt aangevuld met een lid, luidende: 8° l'article 11 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De notaris deelt zijn cliënten tijdig de kosten mee die zij moeten « Le notaire informe, à temps, ses clients des frais dont ils sont
betalen voor de afhandeling van een dossier."; redevables pour le traitement d'un dossier. » ;
9° artikel 13 wordt vervangen als volgt: 9° l'article 13 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 13.Zelfs in de gevallen waarin het beroepsgeheim dat

«

Art. 13.Même dans les cas où le secret professionnel garanti par

gewaarborgd wordt door artikel 458 van het Strafwetboek niet meespeelt, is de notaris gehouden tot een discretieplicht, die hem verbiedt deze inlichtingen mee te delen aan derden, behoudens wanneer deze mededeling noodzakelijk of nuttig is voor de verrichtingen waarmee hij belast is. In dit opzicht houdt de notaris rekening met het feit dat de tussen notarissen uitgewisselde informatie niet vertrouwelijk is, tenzij anders vermeld. Het vertrouwelijk karakter vermeld door een notaris in een communicatie gedaan aan een confrater zal kunnen geweigerd worden door deze laatste. In dat geval zal deze weigering hem onverwijld en ondubbelzinnig ter kennis worden gebracht en zal de vertrouwelijkheid van de communicatie niet kunnen worden tegengeworpen aan de ontvanger."; l'article 458 du Code pénal n'est pas en jeu, le notaire est tenu à un devoir de discrétion, qui lui interdit de communiquer ces informations à des tiers, sauf si cette communication est nécessaire ou utile pour les opérations dont il est chargé. A cet égard, le notaire tient compte de ce que les communications échangées entre notaires ne sont pas confidentielles, sauf mention contraire. Le caractère confidentiel mentionné par un notaire dans une communication faite à un confrère pourra être refusé par ce dernier. Dans un tel cas, ce refus devra lui être notifié immédiatement de manière non équivoque et la confidentialité de la communication effectuée ne pourra être opposée à son destinataire. » ;
10° artikel 14 wordt vervangen als volgt: 10° l'article 14 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 14.De notaris deelt zijn boekhouding slechts geheel of

«

Art. 14.Le notaire ne communique sa comptabilité, en tout ou en

gedeeltelijk mee aan de leden van de Cel van toezicht op de partie, qu'aux membres de la Cellule de contrôle de la comptabilité au
boekhouding binnen de Nationale Kamer, de provinciale kamer waarvan sein de la Chambre nationale, à la chambre provinciale dont il dépend,
hij afhangt en aan de leden en de deskundigen van de door deze laatste
aangestelde commissie van toezicht op de boekhouding, en in de door de et aux membres et aux experts de la commission de contrôle de la
wet voorziene gevallen." ; comptabilité désignés par elle, et dans les cas prévus par la loi. » ;
11° artikel 15 wordt vervangen als volgt: 11° l'article 15 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 15.Het is de notaris verboden akten te verlijden zonder

«

Art. 15.Il est défendu au notaire de recevoir des actes sans être

geprovisioneerd te zijn. provisionné.
Wanneer de notaris aan de cliënt een vraag richt tot provisionering Lorsque le notaire adresse au client une demande de provision pour un
voor een aan het proportioneel registratierecht onderworpen akte, acte soumis au droit proportionnel d'enregistrement, il la détaille en
detailleert hij deze aan de hand van minstens de volgende posten: de distinguant au moins les postes suivants : les droits
registratierechten, het ereloon, de btw, de hypotheekrechten en de d'enregistrement, les honoraires, la TVA, les droits d'hypothèque et
diverse aktekosten."; les frais divers d'acte. » ;
12° artikel 16, enig lid, wordt aangevuld met de woorden ", en van de 12° l'article 16, alinéa unique, est complété par les mots « , et des
kosten verbonden aan het beheer van deze rubriekrekeningen" ; frais liés à la gestion de ces comptes rubriqués » ;
13° in artikel 17, eerste lid, wordt het woord "bijstand" vervangen 13° dans l'article 17, alinéa 1er, le mot « assistance » est remplacé
door de woorden "respect, raad en steun" ; par les mots « respect, conseil et assistance » ;
14° in artikel 17 wordt het derde lid opgeheven ; 14° dans l'article 17, l'alinéa 3 est abrogé ;
15° in artikel 18, tweede lid, worden de woorden "vertrouwelijk 15° dans l'article 18, alinéa 2, les mots « entretien confidentiel »
gesprek" vervangen door de woorden "gesprek die vertrouwelijk zullen sont remplacés par les mots « entretien qui resteront confidentiels »
blijven"; ;
16° artikel 19 wordt vervangen als volgt: 16° l'article 19 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 19.Elke partij kiest vrij haar notaris. Elke gedraging van een

«

Art. 19.Chaque partie a le libre choix du notaire. Tout

notaris die als bedoeling heeft die vrije keuze te beïnvloeden en comportement d'un notaire visant à influencer ce libre choix et à
cliënten aan te trekken of voor zich te winnen, is verboden. s'attirer ou s'attacher la clientèle est proscrit.
Het is de notaris in het bijzonder verboden: Il est en particulier défendu au notaire :
1° rechtstreeks of onrechtstreeks stappen te ondernemen ten aanzien 1° d'effectuer directement ou indirectement une démarche vis-à-vis
van een cliënt teneinde hem zijn ambt voor te stellen; d'un client pour lui proposer son ministère ;
2° derden rechtstreeks of onrechtstreeks te vergoeden teneinde belast 2° de rémunérer directement ou indirectement des tiers en vue d'être
te worden met een dossier; chargé d'un dossier ;
3° zich rechtstreeks of onrechtstreeks borg te stellen voor of een 3° de se porter caution pour ou consentir un prêt à un client,
lening toe te kennen aan een cliënt; directement ou indirectement ;
4° zijn kantoor regelmatig te openen voor het cliënteel buiten de 4° d'ouvrir régulièrement l'étude à la clientèle en dehors des jours
werkdagen en -uren, behoudens uitzondering toegelaten door de kamer et heures de travail, sauf exception admise par la chambre des
van notarissen; notaires ;
5° een akte te verlijden zonder geprovisioneerd te zijn."; 5° de recevoir un acte sans être provisionné. » ;
17° artikel 20 wordt vervangen als volgt: 17° l'article 20 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 20.Wanneer aan een notaris een dossier wordt toevertrouwd

«

Art. 20.Lorsqu'un notaire se voit confier un dossier dont un de ses

waarmee aanvankelijk één van zijn confraters was belast, is hij verplicht: confrères était initialement en charge, il a l'obligation :
- deze confrater daar onmiddellijk over in te lichten; - d'en aviser immédiatement ce confrère ;
- navraag te doen naar de kosten en erelonen die aan deze confrater - de s'enquérir des frais et honoraires qui resteraient dus à ce
nog zouden verschuldigd zijn; dernier ;
- deze staat van kosten en erelonen mee te delen aan de cliënt indien - de communiquer au client cet état de frais et honoraires, si son
zijn confrater hem dit vraagt, en de cliënt uit te nodigen deze confrère lui en fait la demande, et d'inviter le client à en acquitter
onverwijld te vereffenen. le montant sans délai.
Indien de cliënt de gegrondheid van de kosten- en ereloonstaat van de van zijn opdracht ontheven notaris betwist, stelt de nieuw aangestelde notaris aan de cliënt voor het betwiste bedrag op zijn kantoor te blokkeren in afwachting van de oplossing van het geschil. Indien de cliënt weigert of niet antwoordt, deelt de notaris dit mee aan zijn confrater en kan hij de behandeling van het dossier voortzetten. De van zijn opdracht ontheven notaris is gehouden het dossier gratis over te maken voor wat betreft de stukken die hem door de cliënt werden toevertrouwd en, mits betaling, voor wat betreft de andere stukken." ; Si le client conteste le bien-fondé de l'état de frais et honoraires du notaire déchargé, le notaire nouvellement chargé propose au client de bloquer en son étude le montant litigieux, en attendant l'issue du litige. En cas de refus ou de défaut de réponse du client, le notaire en avise son confrère, et peut poursuivre le traitement du dossier. Le confrère déchargé est tenu de transmettre le dossier à titre gratuit en ce qui concerne les documents que le client lui a confiés, et moyennant paiement en ce qui concerne les autres documents. » ;
18° artikel 24, enig lid, wordt aangevuld met de woorden ", van de Cel 18° l'article 24, alinéa unique, est complété par les mots « , de la
van toezicht op de boekhouding binnen de Nationale Kamer, en van de Cellule de contrôle de la comptabilité au sein de la Chambre
notariële instellingen"; nationale, ainsi que des institutions notariales » ;
19° in artikel 25, enig lid, worden de woorden "om zijn mening vrij 19° dans l'article 25, alinéa unique, les mots « d'exprimer librement
uit te drukken, zelfs in het openbaar," vervangen door de woorden "om son opinion, même publiquement, » sont remplacés par les mots « de
zijn mening vrij te verkondigen,"; faire librement part de son opinion, » ;
20° in artikel 27 wordt het eerste lid vervangen als volgt: 20° dans l'article 27, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"In het arbeidscontract of het ondernemingscontract legt de notaris « Dans le contrat de travail ou le contrat d'entreprise, le notaire
aan zijn medewerkers de verplichting op, voor wat hen betreft, tot impose à ses collaborateurs le respect, pour ce qui les concerne, du
naleving van deze Deontologische Code en van alle voorschriften die présent Code de déontologie et de toutes les prescriptions qui
zich opdringen aan het notariaat." ; s'imposent au notariat. » ;
21° in de Nederlandse versie van artikel 27, tweede lid, wordt het 21° dans la version néerlandaise de l'article 27, alinéa 2, le mot «
woord "maakt" vervangen door het woord "pleegt" en wordt het woord maakt » est remplacé par le mot « pleegt » et le mot « stellen » est
"stellen" vervangen door het woord "maken"; remplacé par le mot « maken » ;
22° artikel 28 wordt vervangen als volgt: 22° l'article 28 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 28.De notaris verschaft zijn medewerkers een aangepaste,

«

Art. 28.Le notaire assure à ses collaborateurs une formation

voldoende en voortdurende opleiding. Hij laat in het bijzonder toe aan adaptée, suffisante et continue. Il permet en particulier aux
de stagiairs en kandidaat-notarissen om aan de verplichtingen te stagiaires et candidats-notaires de satisfaire aux obligations
voldoen opgelegd in het Reglement inzake permanente opleiding van de imposées par le Règlement en matière de formation permanente de la
Nationale Kamer."; Chambre nationale. » ;
23° in artikel 29, enig lid, wordt het woord "medewerkingscontract" 23° dans l'article 29, alinéa unique, les mots « de collaboration »
vervangen door het woord "ondernemingscontract"; sont remplacés par les mots « d'entreprise » ;
24° artikel 30 wordt vervangen als volgt: 24° l'article 30 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 30.De notaris mag niet toelaten dat zijn medewerkers cliënten

«

Art. 30.Le notaire ne peut autoriser ses collaborateurs à recevoir

ontvangen of met cliënten over een dossier onderhandelen buiten het la clientèle ou à traiter un dossier avec des clients en dehors de
kantoor of buiten een antenne van de associatie zoals bedoeld in l'étude ou en dehors d'une antenne de l'association comme visée à
artikel 52, § 1, van de organieke wet van het notariaat." ; l'article 52, § 1er, de la loi organique du notariat. » ;
25° artikel 31 wordt vervangen als volgt: 25° l'article 31 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 31.Bij geschillen van professionele aard tussen twee notarissen

«

Art. 31.En cas de litige d'ordre professionnel entre deux notaires,

onthoudt elk van hen zich ervan in rechte op te treden tegen zijn
confrater zonder zich voorafgaandelijk tot zijn provinciale kamer te chacun de ceux-ci s'abstient d'agir en justice contre son confrère
hebben gewend. De kamer start een bemiddelingsprocedure op, die de sans en avoir préalablement référé à sa chambre. La chambre met en
notarissen verplicht zijn te volgen. Indien de kamer vaststelt dat het oeuvre une procédure de conciliation, que les notaires doivent suivre.
niet mogelijk is een minnelijke schikking te regelen, geeft zij een Si la chambre constate qu'un accord amiable est impossible, elle rend
advies over het geschil. un avis au sujet du litige.
In geval van twijfel over de professionele aard van het geschil En cas de doute au sujet du caractère professionnel du litige, le
beslist de voorzitter van de kamer. président de la chambre décide.
Indien het gaat om notarissen die tot verschillende genootschappen S'il s'agit de notaires appartenant à des compagnies différentes,
behoren, richt elkeen zich tot de kamer van zijn genootschap, chacun s'adresse à la chambre de sa compagnie, sans préjudice de la
onverminderd de bevoegdheid van de Nationale Kamer op grond van compétence attribuée à la Chambre nationale des notaires par l'article
artikel 91, eerste lid, 4°, van de organieke wet van het notariaat." ; 91, alinéa 1er, 4°, de la loi organique du notariat. » ;
26° in artikel 32, enig lid, worden de woorden " zijn kamer van 26° dans l'article 32, alinéa unique, les mots « la chambre des
notarissen " vervangen door de woorden "de kamer" en worden de woorden notaires » sont remplacés par les mots « la chambre » et les mots «
"voorafgaandelijk contact heeft opgenomen" vervangen door de woorden pris préalablement contact » sont remplacés par les mots « pris
"contact heeft genomen" ; contact » ;
27° in de Nederlandse versie van artikel 33, enig lid, wordt het woord 27° dans la version néerlandaise de l'article 33, alinéa unique, le
"wedden" vervangen door het woord "salarissen"; mot « wedden » est remplacé par le mot « salarissen » ;
28° in artikel 34, derde lid, wordt het cijfer "10" vervangen door het 28° dans l'article 34, alinéa 3, le chiffre « 10 » est remplacé par le
woord "tien"; mot « dix » ;
29° in artikel 40, enig lid, wordt de zin "Hij onthoudt zich van 29° dans l'article 40, alinéa unique, la phrase « Il s'abstient de
deelname aan vergaderingen." vervangen als volgt: participer aux réunions. » est remplacée par ce qui suit :
"Het is hem verboden deel te nemen aan vergaderingen, behoudens « Il lui est interdit de participer aux réunions, sauf accord des
akkoord van de notarissen aangesteld door de rechtbank en van alle notaires commis par le tribunal et de toutes les parties. » ;
partijen."; 30° artikel 41 wordt vervangen als volgt: 30° l'article 41 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 41.De erenotaris kwijt zich loyaal t.a.v. zijn opvolger van de

«

Art. 41.Le notaire honoraire s'acquitte loyalement vis-à-vis de son

verplichtingen die hem opgelegd worden door artikel 55, § 1, van de successeur des obligations mises à sa charge par l'article 55, § 1er,
organieke wet van het notariaat. De vergoeding die hij ontvangt de la loi organique du notariat. L'indemnité qu'il perçoit en vertu de
krachtens artikel 55 impliceert, indien hij een professionele l'article 55 implique, s'il poursuit une activité professionnelle dans
activiteit voortzet in het notariaat, dat hij zich onthoudt van elke le notariat, qu'il s'abstienne de tout acte de concurrence à l'égard
daad van mededinging ten aanzien van zijn opvolger. Meer bepaald
onthoudt een notaris in functie zich ervan een overeenkomst te sluiten de son successeur. En particulier, un notaire en fonction s'abstient
met een erenotaris die niet zijn voorganger is indien zijn kantoor of de conclure une convention de collaboration avec un notaire honoraire
een antenne van het kantoor waarin hij geassocieerd is zich in de autre que son prédécesseur, si son étude ou une antenne de l'étude
onmiddellijke omgeving bevindt van het kantoor waarvan de erenotaris dans laquelle il est associé est située dans les environs directs de
de titularis was of van een antenne van het kantoor waarin deze l'étude dont le notaire honoraire était titulaire ou d'une antenne de
geassocieerd was, en in het bijzonder indien zijn kantoor of de l'étude dans laquelle celui-ci était associé, et spécialement si
antenne gevestigd is in hetzelfde vredegerechtskanton, in dezelfde l'étude ou l'antenne est située dans le même canton de justice de
gemeente of in een aangrenzende gemeente."; paix, dans la même commune ou dans une commune limitrophe. » ;
31° artikel 43 wordt vervangen als volgt: «

Art. 43.Een kandidaat-notaris die prestaties verricht voor een notaris in functie, verwittigt deze laatste tijdig indien hij een einde wil maken aan zijn medewerking in het kantoor en dit : - indien hij zich kandidaat stelt voor een vacant kantoor, uiterlijk op het ogenblik dat hij daarvoor zijn kandidatuur indient overeenkomstig artikel 43, § 1, van de organieke wet van het notariaat; - indien hij overweegt zich te associëren met een andere notaris in functie, uiterlijk op het ogenblik van het sluiten van de associatieovereenkomst bedoeld in artikel 50, § 5, van de organieke wet van het notariaat, onverminderd de naleving van de door de sociale wetgeving voorgeschreven opzegtermijn; - indien hij overweegt een plaatsvervanging op zich te nemen. Hij waakt erover de werking van het kantoor dat hij verlaat zo min mogelijk te verstoren. »; 32° een hoofdstuk XIV wordt ingevoegd dat een artikel 44 bevat, luidende: "Hoofdstuk XIV - Bijzondere regels die van toepassing zijn op de verzekeringsovereenkomsten beroepsaansprakelijkheid

Art. 44.De Nationale Kamer maakt de lijst op van de door haar goedgekeurde verzekeringsovereenkomsten inzake beroepsaansprakelijkheid. De notaris die een andere dan door de Nationale Kamer goedgekeurde verzekeringsovereenkomst wenst aan te gaan, dient hiervoor op voorhand de toestemming van deze te krijgen. Het contract wordt overgemaakt aan de secretaris van de Nationale Kamer. Zolang hij deze toestemming niet heeft verkregen, waakt de notaris erover om een tijdelijke dekking te hebben bij zijn verzekeringsmaatschappij tot op de dag van de definitieve afsluiting van het verzekeringscontract.".

Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 21 december 2018. FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie,

31° l'article 43 est remplacé par ce qui suit : «

Art. 43.Lorsqu'un candidat-notaire est au service d'un notaire en fonction, il avertit ce dernier en temps utile du fait qu'il veut mettre fin à ses prestations dans son étude et cela : - s'il postule une étude vacante, au plus tard au moment où il pose sa candidature comme prévu à l'article 43, § 1er, de la loi organique du notariat ; - s'il projette de s'associer avec un autre notaire en fonction, au plus tard au moment de la conclusion du contrat d'association visé à l'article 50, § 5, de la loi organique du notariat, sans préjudice du respect du délai de préavis prescrit par la législation sociale ; - s'il envisage d'assumer une suppléance. Il veille à perturber le moins possible le fonctionnement de l'étude qu'il quitte. » ; 32° il est inséré un chapitre XIV, comportant un article 44, rédigé comme suit : « Chapitre XIV - Des règles particulières applicables aux polices d'assurance responsabilité professionnelle

Art. 44.La Chambre nationale dresse la liste des polices d'assurance responsabilité professionnelle qui ont été approuvées par elle. Le notaire désireux de conclure une autre police que celles approuvées par la Chambre nationale doit obtenir, au préalable, l'autorisation de celle-ci. Ce contrat est transmis au secrétaire de la Chambre nationale. Tant qu'il n'a pas obtenu cette autorisation, le notaire devra veiller à obtenir une couverture provisoire de sa compagnie d'assurance jusqu'au jour de la conclusion définitive du contrat d'assurance. ».

Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice,

K. GEENS K. GEENS
^