Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van 12 december 2017 van de Nationale Bank van België tot wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van de Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 | Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 décembre 2017 de la Banque nationale de Belgique modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de Belgique relatif à la mise en oeuvre du règlement n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
21 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het | 21 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant approbation du règlement du |
reglement van 12 december 2017 van de Nationale Bank van België tot | 12 décembre 2017 de la Banque nationale de Belgique modifiant le |
wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van de Nationale Bank van | règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de Belgique relatif à |
België betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. | la mise en oeuvre du règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen |
575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 | et du Conseil du 26 juin 2013 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, artikel 98, eerste lid, b); | établissements de crédit, l'article 98, alinéa 1er, b) ; |
Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek | Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
statuut van de Nationale Bank van België, artikel 12bis, § 2; | nationale de Belgique, l'article 12bis, § 2 ; |
Gelet op de Richtsnoer (EU) 2017/697 van de Europese Centrale bank van | Vu l'orientation (UE) 2017/697 de la Banque centrale européenne du 4 |
4 april 2017 betreffende de wijze waarop nationale bevoegde | avril 2017 relative à l'exercice des options et facultés prévues par |
autoriteiten met betrekking tot minder belangrijke instellingen | |
gebruikmaken van de keuzemogelijkheden en manoeuvreerruimte die het | le droit de l'Union par les autorités compétentes nationales à l'égard |
Unierecht biedt (ECB/2017/9); | des établissements moins importants (BCE/2017/9) ; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van 12 december 2017 |
Article 1er.Le règlement du 12 décembre 2017 de la Banque nationale |
van de Nationale Bank van België tot wijziging van het reglement van 4 | de Belgique modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque |
maart 2014 van de Nationale Bank van België betreffende de | nationale de Belgique relatif à la mise en oeuvre du règlement (UE) n° |
tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees | 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013, annexé |
Parlement en de Raad van 26 juni 2013 wordt goedgekeurd. | au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 21 december 2017 tot | Annexe à l'arrêté royal du 21 décembre 2017 portant approbation du |
goedkeuring van het reglement van 12 december 2017 van de Nationale | règlement du 12 décembre 2017 de la Banque nationale de Belgique |
Bank van België tot wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van | modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de |
de Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van | |
Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad | Belgique relatif à la mise en oeuvre du Règlement (UE) n° 575/2013 du |
van 26 juni 2013. | Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013. |
De Nationale Bank van België, | La Banque nationale de Belgique, |
Gelet op Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor | du 26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles applicables aux |
kredietinstellingen en beleggingsondernemingen; | établissements de crédit et aux entreprises d'investissement ; |
Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
op kredietinstellingen en beursvennootschappen, artikel 98, eerste | établissements de crédit et des sociétés de bourse, l'article 98, |
lid, b); | alinéa 1er, b) ; |
Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek | Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
statuut van de Nationale Bank van België; artikel 12bis, § 2; | nationale de Belgique, l'article 12bis, § 2 ; |
Gelet op het reglement van 4 maart 2014 van de Nationale Bank van | Vu le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de Belgique |
België betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. | relatif à la mise en oeuvre du Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement |
575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013, zoals | européen et du Conseil du 26 juin 2013, tel que modifié par le |
gewijzigd bij het reglement van 26 juli 2016 van de Nationale Bank van | règlement du 26 juillet 2016 de la Banque nationale de Belgique |
België tot wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van de | modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale de |
Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van | |
Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad | Belgique relatif à la mise en oeuvre du Règlement (UE) n° 575/2013 du |
van 26 juni 2013 en tot opheffing van het reglement van 2 juni 2015 | Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 et abrogeant le |
van de Nationale Bank van België betreffende de liquiditeit van | règlement du 2 juin 2015 de la Banque nationale de Belgique relatif à |
kredietinstellingen; | la liquidité des établissements de crédit ; |
Gelet op Richtsnoer (EU) 2017/697 van de Europese Centrale Bank van 4 | Vu l'orientation (UE) 2017/697 de la Banque centrale européenne du 4 |
april 2017 betreffende de wijze waarop nationale bevoegde autoriteiten | avril 2017 relative à l'exercice des options et facultés prévues par |
met betrekking tot minder belangrijke instellingen gebruikmaken van de | le droit de l'Union par les autorités compétentes nationales à l'égard |
keuzemogelijkheden en manoeuvreerruimte die het Unierecht biedt | des établissements moins importants (BCE/2017/9) ; |
(ECB/2017/9); Gelet op de raadpleging van de ondernemingen via hun | Vu la consultation des entreprises, représentées par leur association |
beroepsvereniging, | professionnelle, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het reglement van de Nationale Bank van |
Article 1er.L'article 2 du règlement de la Banque nationale de |
België van 4 maart 2014 betreffende de tenuitvoerlegging van | Belgique du 4 mars 2014 relatif à la mise en oeuvre du Règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 wordt vervangen als volgt : | n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 est remplacé par ce qui suit : |
"Dit reglement is van toepassing op de kredietinstellingen naar | "Le présent règlement s'applique aux établissements de crédit de droit |
Belgisch recht als bedoeld in boek II van de wet van 25 april 2014 op | belge visés au livre II de la loi du 25 avril 2014 relative au statut |
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en | et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse, |
beursvennootschappen, en op de beleggingsondernemingen naar Belgisch | et aux entreprises d'investissement de droit belge visées à l'article |
recht als bedoeld in artikel 4, lid 1, punt 2), van Verordening nr. | 4, paragraphe 1er, 2), du Règlement n° 575/2013, ci-après « |
575/2013, hierna "de instelling" of "de instellingen" genoemd. | l'établissement » ou « les établissements ». |
In afwijking van het eerste lid zijn de artikelen 3, 4, 5, 9, 10, | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 3, 4, 5, 9, 10, alinéa 1er, |
eerste lid, 11, 12, 13, 14, 15, 16bis, 35, 36 en 37 en de bijlage bij | 11, 12, 13, 14, 15, 16bis, 35, 36 et 37 et l'annexe au présent |
dit reglement enkel van toepassing op de kredietinstellingen naar | règlement ne sont applicables qu'aux établissements de crédit de droit |
Belgisch recht die krachtens artikel 6, lid 4, van de GTM-verordening | belge qui ne relèvent pas de la surveillance directe de la Banque |
niet onder het rechtstreeks toezicht van de Europese Centrale Bank | centrale européenne en vertu de l'article 6, paragraphe 4, du |
staan, en op de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht als | règlement « MSU » et aux entreprises d'investissement de droit belge |
bedoeld in artikel 4, lid 1, punt 2), van Verordening nr. 575/2013.". | visées à l'article 4, paragraphe 1er, 2), du Règlement n° 575/2013. ». |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 5 du même règlement est remplacé par ce qui suit : |
"Risicoweging van en verbod op in aanmerking komende deelnemingen | "Pondération et interdiction de participations qualifiées hors du |
buiten de financiële sector. | secteur financier. |
Art. 5.Onverminderd artikel 90 van Verordening (EU) nr. 575/2013 |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 90 du Règlement (UE) n° 575/2013, |
passen de instellingen voor de berekening van de kapitaalvereisten | pour le calcul des exigences de fonds propres conformément à la |
overeenkomstig deel drie van Verordening (EU) nr. 575/2013 een | troisième partie du Règlement (UE) n° 575/2013, les établissements |
risicogewicht van 1250 % toe op het hoogste van de volgende bedragen : | appliquent une pondération de 1250 % au plus élevé des montants suivants : |
a) het bedrag van de in artikel 89, lid 1, van Verordening (EU) nr. | a) le montant des participations qualifiées dans des entreprises |
575/2013 bedoelde in aanmerking komende deelnemingen in ondernemingen | visées à l'article 89, paragraphe 1er, du Règlement (UE) n° 575/2013, |
dat hoger is dan 15 % van het in aanmerking komend kapitaal van de | excédant 15 % des fonds propres éligibles de l'établissement ; et |
instelling, en b) het totale bedrag van de in artikel 89, lid 2, van Verordening (EU) | b) le montant total des participations qualifiées dans des entreprises |
nr. 575/2013 bedoelde in aanmerking komende deelnemingen in | visées à l'article 89, paragraphe 2, du Règlement (UE) n° 575/2013, |
ondernemingen dat hoger is dan 60 % van het in aanmerking komend | qui excède 60 % des fonds propres éligibles de l'établissement. ». |
kapitaal van de instelling.". | |
Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 12 du même règlement est remplacé par ce qui suit : |
"Art.12. De instellingen passen de | « Art 12. Les établissements appliquent la règle de l'« arriéré |
"meer-dan-90-dagen-achterstallig"-regel toe voor de in artikel 178, | supérieur à 90 jours » pour les catégories d'expositions visées à |
lid 1, onder b), van Verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde | l'article 178, paragraphe 1, point b), du Règlement (UE) n° 575/2013. |
categorieën blootstellingen." | ». |
Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 14 du même règlement est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 14.Voor de in artikel 282, lid 6, van Verordening (EU) nr. |
« Art. 14.Concernant les opérations visées à l'article 282, |
575/2013 bedoelde transacties gebruiken de instellingen de op de | paragraphe 6, du Règlement (UE) n° 575/2013, les établissements |
waardering tegen marktwaarde gebaseerde methode als bedoeld in artikel | utilisent la méthode de l'évaluation au prix du marché définie à |
274 van Verordening (EU) nr. 575/2013." | l'article 274 du Règlement (UE) n° 575/2013. ». |
Art. 5.Artikel 16bis van hetzelfde reglement wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 16bis du même règlement est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
" Art. 16bis.Overeenkomstig artikel 400, lid 2, van Verordening (EU) |
« Art. 16bis.Conformément à l'article 400, paragraphe 2, du Règlement |
nr. 575/2013, zijn de volgende vrijstellingen van toepassing : | (UE) n° 575/2013, les exemptions suivantes sont applicables : |
a) De in artikel 400, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. | a) Les expositions visées à l'article 400, paragraphe 2, point a), du |
Règlement (UE) n° 575/2013 sont exemptées de l'application de | |
575/2013 bedoelde blootstellingen zijn ten belope van 80 % van de | l'article 395, paragraphe 1, dudit règlement à concurrence de 80 % de |
nominale waarde van de gedekte obligaties vrijgesteld van de | la valeur nominale des obligations garanties, pour autant que les |
toepassing van artikel 395, lid 1, van de genoemde v, mits voldaan is | |
aan de in artikel 400, lid 3, van dezelfde verordening bedoelde | conditions prévues à l'article 400, paragraphe 3 de ce même règlement |
voorwaarden; | soient remplies ; |
b) De in artikel 400, lid 2, onder b), van Verordening (EU) nr. | b) Les expositions visées à l'article 400, paragraphe 2, point b), du |
Règlement (UE) n° 575/2013 sont exemptées de l'application de | |
575/2013 bedoelde blootstellingen zijn ten belope van 80 % van hun | l'article 395, paragraphe 1, dudit règlement à concurrence de 80 % de |
waarde vrijgesteld van de toepassing van artikel 395, lid 1, van de | leur valeur, pour autant que les conditions prévues à l'article 400, |
genoemde Verordening, mits voldaan is aan de in artikel 400, lid 3, | paragraphe 3, de ce même règlement soient remplies ; |
van dezelfde verordening bedoelde voorwaarden; | |
c) De in artikel 400, lid 2, onder d), van Verordening (EU) nr. | c) Les expositions visées à l'article 400, paragraphe 2, point d), du |
575/2013 bedoelde blootstellingen zijn volledig vrijgesteld van de | Règlement (UE) n° 575/2013 sont totalement exemptées de l'application |
toepassing van artikel 395, lid 1, van de genoemde Verordening, mits | de l'article 395, paragraphe 1, dudit règlement, pour autant que les |
voldaan is aan de in artikel 400, lid 3, van dezelfde verordening | conditions énoncées à l'article 400, paragraphe 3 de ce même |
bedoelde voorwaarden, zoals nader bepaald in de bijlage bij dit | règlement, telles qu'elles sont précisées à l'annexe du présent |
reglement; | règlement, soient remplies ; |
d) De in artikel 400, lid 2, onder e) tot h), j) en k), van | d) Les expositions visées à l'article 400, paragraphe 2, points e) à |
Verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde blootstellingen zijn volledig | h), j) et k), du Règlement (UE) n° 575/2013 sont totalement exemptées |
et celles visées à l'article 400, paragraphe 2, point i), sont | |
exemptées à hauteur du montant maximal autorisé par ladite | |
vrijgesteld van de toepassing van artikel 395, lid 1, van de genoemde | disposition, de l'application de l'article 395, paragraphe 1, dudit |
verordening, en de blootstellingen bedoeld in artikel 400, lid 2, | règlement, pour autant que les conditions prévues à l'article 400, |
onder i), zijn vrijgesteld tot het door die bepaling toegestane | |
maximumbedrag, mits voldaan is aan de in artikel 400, lid 3, van | paragraphe 3, de ce même règlement soient remplies ; |
dezelfde verordening bedoelde voorwaarden; | |
e) De instellingen beoordelen of voldaan is aan de voorwaarden van | e) Les établissements évaluent si les conditions prévues à l'article |
artikel 400, lid 3, van Verordening (EU) nr. 575/2013, zoals nader | 400, paragraphe 3, du Règlement (UE) n° 575/2013, telles que précisées |
bepaald in de bijlage bij dit reglement. | à l'annexe du présent règlement, sont remplies. |
De instellingen stellen de in de bijlage bij dit reglement bedoelde | Les établissements mettent les documents visés à l'annexe du présent |
documenten op het eerste verzoek ter beschikking van de NBB." | règlement à la disposition de la BNB à la première demande. ». |
Art. 6.De artikelen 7, 8 en 19 van hetzelfde reglement worden |
Art. 6.Les articles 7, 8 et 19 du même règlement sont supprimés. |
opgeheven. Art. 7.Dit reglement wordt aangevuld met een bijlage, luidende : |
Art. 7.Le présent règlement est complété par une annexe rédigée comme suit : |
"Bijlage: | « Annexe : |
Voorwaarden voor de beoordeling van de vrijstelling bedoeld in artikel | Conditions d'évaluation de l'exemption visée à l'article 400, |
400, lid 2, onder d), van Verordening (EU) nr. 575/2013 en in artikel | paragraphe 2, point d), du Règlement (UE) n° 575/2013 et à l'article |
16bis, punt c) van dit reglement. | 16bis, point c), du présent règlement. |
Art. 1.Voor de toepassing van deze bijlage wordt verstaan onder « |
Art. 1er.Pour l'application de la présente annexe, on entend par « |
instelling » of "instellingen", de kredietinstelling of | établissement » ou « établissements », le ou les établissements de |
kredietinstellingen bedoeld in artikel 400, lid 2, onder d) van | crédit visés à l'article 400, paragraphe 2, point d) du Règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 575/2013, voor zover die kredietinstelling of | n° 575/2013, pour autant que le ou lesdits établissements de crédit ne |
kredietinstellingen krachtens artikel 6, lid 4, van de GTM-verordening | relèvent pas de la surveillance directe de la Banque centrale |
niet onder het rechtstreeks toezicht van de Europese Centrale Bank | européenne en vertu de l'article 6, paragraphe 4 du Règlement « MSU ». |
staan. Art. 2.§ 1. De instellingen passen de in de punten a) en b) bedoelde |
Art. 2.§ 1er. Les établissements appliquent les critères énoncés sous |
criteria toe om te bepalen of een in artikel 400, lid 2, onder d), van | les points a) et b) lorsqu'ils déterminent si une exposition visée à |
Verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde blootstelling voldoet aan de | l'article 400, paragraphe 2, point d), du Règlement (UE) n° 575/2013 |
vrijstellingsvoorwaarden van artikel 400, lid 3, van de genoemde | répond aux conditions d'exemption prévues à l'article 400, paragraphe |
verordening. | 3, dudit règlement. |
a) Om te beoordelen of de specifieke aard van de blootstelling, van | a) Afin d'évaluer si la nature spécifique de l'exposition, de |
het centrale orgaan of van de regionale entiteiten waarmee de | l'organisme central ou des entités régionales auxquelles |
instelling in het kader van een netwerk is verbonden, of van de | l'établissement est associé au sein d'un réseau, ou de la relation |
relatie tussen de instelling en het centrale orgaan of de regionale | entre l'établissement et l'organisme central ou les entités |
entiteiten, het blootstellingsrisico opheft of verkleint | régionales, élimine ou réduit le risque de l'exposition conformément à |
overeenkomstig artikel 400, lid 3, onder a), van Verordening (EU) nr. | l'article 400, paragraphe 3, point a), du Règlement (UE) n° 575/2013, |
575/2013, gaan de instellingen na of : | les établissements examinent : |
i) er juridische of feitelijke belemmeringen van wezenlijke betekenis | i) s'il existe, en droit ou en fait, des obstacles significatifs, |
aanwezig of te voorzien zijn die verhinderen dat de tegenpartij van de | actuels ou prévus, empêchant les remboursements aux échéances de |
instelling de terugbetalingen van de blootstelling op de vervaldagen | l'exposition par la contrepartie de l'établissement, autres que dans |
verricht, behoudens in een herstel- of afwikkelingssituatie, waarin de | une situation de redressement ou de résolution dans laquelle les |
in Richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement en de Raad bedoelde | restrictions énoncées dans la Directive 2014/59/UE du Parlement |
beperkingen moeten worden toegepast; | européen et du Conseil doivent être mises en oeuvre ; |
ii) de betrokken blootstellingen stroken met de normale | ii) si les expositions concernées sont conformes à la conduite normale |
bedrijfsvoering en het bedrijfsmodel van de instelling of | des affaires de l'établissement et à son modèle économique ou sont |
gerechtvaardigd zijn door de netwerkfinancieringsstructuur; | justifiées par la structure de financement du réseau ; |
iii) de procedure voor het nemen van een besluit tot goedkeuring van | iii) si le processus d'adoption d'une décision destinée à approuver |
een blootstelling van de instelling op het centrale orgaan of de | une exposition de l'établissement sur l'organisme central ou les |
regionale entiteiten, en de op die blootstellingen toepasselijke | entités régionales et le processus de suivi et de réexamen applicable |
monitoring- en herzieningsprocedure, op het niveau van de instelling, | à de telles expositions, au niveau de l'établissement et, le cas |
en, in voorkomend geval, op geconsolideerd niveau, vergelijkbaar zijn | échéant, au niveau consolidé, sont semblables à ceux appliqués pour |
met die welke worden toegepast voor de goedkeuring van een | l'approbation d'une exposition sur des tiers ; |
blootstelling op derden; iv) de risicobeheerprocedures, het IT-systeem en de interne | iv) si les procédures de gestion des risques, le système informatique |
rapportering van de instelling het mogelijk maken voortdurend te | et les rapports internes de l'établissement permettent de vérifier et |
controleren of en te verzekeren dat de grote blootstellingen op het | de garantir en permanence que les grands risques encourus sur |
centraal orgaan of de regionale entiteiten in overeenstemming zijn met | l'organisme central ou les entités régionales sont compatibles avec la |
de risicostrategie van de instelling. | stratégie de l'établissement en matière de risques. |
b) Om te beoordelen of een resterend concentratierisico kan worden | b) Afin d'évaluer si un risque de concentration résiduel peut être |
ondervangen met andere even doeltreffende middelen, zoals de | traité par d'autres moyens d'une efficacité équivalente, tels que les |
regelingen, processen en mechanismen bedoeld in artikel 81 van | dispositifs, processus et mécanismes visés à l'article 81 de la |
Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad, | directive 2013/36/UE du Parlement européen et du Conseil, conformément |
overeenkomstig artikel 400, lid 3, onder b), van Verordening (EU) nr. | à l'article 400, paragraphe 3, point b), du Règlement (UE) n° |
575/2013, gaan de instellingen na of : | 575/2013, les établissements examinent si : |
i) de instelling over robuuste processen, procedures en controles | i) l'établissement dispose de processus, de procédures et de contrôles |
beschikt om te verzekeren dat de gebruikmaking van de vrijstelling | solides pour garantir que l'utilisation de l'exemption n'entraîne pas |
niet resulteert in een concentratierisico dat het kader van haar | un risque de concentration dépassant le cadre fixé par sa stratégie en |
risicostrategie te boven gaat; | matière de risques ; |
ii) de instelling formeel met het uit blootstellingen op het centrale | ii) l'établissement a formellement pris en compte le risque de |
orgaan of de regionale entiteiten voortvloeiende concentratierisico | concentration découlant d'expositions sur l'organisme central ou les |
rekening heeft gehouden als onderdeel van haar algemeen | entités régionales en tant qu'élément de son dispositif global |
risicobeoordelingskader; | d'évaluation des risques ; |
iii) de instelling over een risicobeheersingskader beschikt dat de | iii) l'établissement dispose d'un dispositif de contrôle des risques |
betrokken blootstellingen adequaat monitort; | qui suit de manière adéquate les expositions concernées ; |
iv) het ontstane concentratierisico duidelijk is of zal worden | iv) le risque de concentration survenu a été ou sera clairement |
geïdentificeerd in het Internal Capital Adequacy Assessment Process | identifié dans le cadre du processus d'évaluation de l'adéquation du |
(ICAAP) van de instelling en actief zal worden beheerd. De regelingen, | capital interne (ICAAP) de l'établissement et s'il sera géré |
processen en mechanismen voor het concentratierisicobeheer zullen | activement. Les dispositifs, processus et mécanismes de gestion du |
tijdens de procedure van prudentiële toetsing en evaluatie (SREP) | risque de concentration seront évalués lors du processus de |
beoordeeld worden. | surveillance et d'évaluation prudentielle (SREP). |
§ 2. Om te beoordelen of het centrale orgaan of een regionale entiteit | § 2. En outre, pour évaluer si l'organisme central ou une entité |
waarmee de instelling in het kader van een netwerk is verbonden, | régionale auquel ou à laquelle l'établissement est associé au sein |
belast is met de verevening van onderlinge geldposities, als bedoeld | d'un réseau est chargé d'opérer la compensation des liquidités prévue |
in artikel 400, lid 2, onder d), van Verordening (EU) nr. 575/2013, | à l'article 400, paragraphe 2, point d), du Règlement (UE) n° |
575/2013, les établissements vérifient si les statuts ou actes | |
gaan de instellingen na of de statuten of oprichtingsakten van het | constitutifs de l'organisme central ou des entités régionales |
centrale orgaan of de regionale entiteiten expliciet bepalen dat zij | prévoient explicitement, mais pas uniquement, que ceux-ci sont en |
onder meer de volgende verantwoordelijkheden hebben : | charge des responsabilités suivantes : |
a) marktfinanciering voor het hele netwerk; | a) le financement sur les marchés pour l'ensemble du réseau ; |
b) verevening van onderlinge geldposities binnen het netwerk, | b) la compensation des liquidités au sein du réseau, conformément à |
overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EU) nr. 575/2013; | l'article 10 du Règlement (UE) n° 575/2013 ; |
c) liquiditeitsverstrekking aan aangesloten instellingen; | c) la fourniture de liquidités aux établissements affiliés ; |
d) afroming van het liquiditeitsoverschot van aangesloten | d) l'absorption de l'excédent de liquidité des établissements |
instellingen. | affiliés. |
§ 3. Om na te gaan of voldaan is aan de voorwaarden van de paragrafen | § 3. Afin de vérifier si les conditions visées aux paragraphes 1er et |
1 en 2, stellen de instellingen de volgende documenten op het eerste | 2 sont remplies, les établissements mettent à disposition de la BNB, à |
verzoek ter beschikking van de NBB : | la première demande, les documents suivants : |
a) een door de wettelijke vertegenwoordiger van de instelling | a) une lettre signée par le représentant légal de l'établissement, |
ondertekende en door het wettelijk bestuursorgaan goedgekeurde brief | approuvée par l'organe légal d'administration, attestant que |
waarin verklaard wordt dat de instelling voldoet aan alle in artikel | l'établissement remplit toutes les conditions visées à l'article 400, |
400, lid 3 van verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde voorwaarden voor | paragraphe 3 du Règlement (UE) n° 575/2013, nécessaires à l'octroi |
de verlening van een vrijstelling als bedoeld in artikel 400, lid 2, | d'une exemption visée à l'article 400, paragraphe 2, point d) du même |
onder d), van dezelfde verordening; | règlement ; |
b) een door het wettelijk bestuursorgaan goedgekeurd juridisch advies | b) un avis juridique, émis par un juriste externe indépendant ou par |
van hetzij een onafhankelijke externe jurist, hetzij de interne | le service juridique interne, et approuvé par l'organe légal |
juridische dienst, waarin wordt bevestigd dat er geen belemmeringen | d'administration, établissant qu'il n'existe aucun obstacle aux |
bestaan die verhinderen dat de blootstellingen van de instelling op | remboursements, aux échéances, des expositions de l'établissement sur |
het centrale orgaan of de regionale entiteiten, die voortvloeien uit | l'organisme central ou les entités régionales, résultant soit de |
hetzij bepalingen, die door of krachtens de wet van toepassing zijn op | dispositions qui leur sont applicables par ou en vertu de la loi, y |
deze blootstellingen, waaronder fiscale bepalingen, hetzij bindende | compris des dispositions en matière fiscale, soit de dispositions |
contractuele bepalingen, worden terugbetaald op de vervaldagen; | contractuelles qui les lient ; |
c) een door de wettelijke vertegenwoordiger ondertekende en door het | c) une déclaration signée par le représentant légal et approuvée par |
wettelijk bestuursorgaan goedgekeurde verklaring dat : | l'organe légal d'administration attestant : |
i) er geen praktische belemmeringen bestaan voor de terugbetalingen op | i) qu'il n'existe aucun obstacle concret empêchant les remboursements |
de vervaldagen van de blootstellingen van de instelling op het | aux échéances d'expositions de l'établissement sur l'organisme central |
centrale orgaan of de regionale entiteiten; | ou les entités régionales ; |
ii) de netwerkfinancieringsstructuur de blootstellingen op het | ii) que les expositions sur l'organisme central ou les entités |
centrale orgaan of de regionale entiteiten rechtvaardigt; | régionales sont justifiées par la structure de financement du réseau ; |
iii) de procedure voor het nemen van een besluit tot goedkeuring van | iii) que le processus d'adoption d'une décision destinée à approuver |
een blootstelling op het centrale orgaan of de regionale entiteiten, | une exposition sur l'organisme central ou les entités régionales et le |
en de op die blootstellingen toepasselijke monitoring- en | processus de suivi et de réexamen applicable à de telles expositions, |
herzieningsprocedure, op het niveau van de instelling en op | au niveau de l'établissement et au niveau consolidé, sont semblables à |
geconsolideerd niveau, vergelijkbaar zijn met die welke worden | |
toegepast op blootstellingen op derden; | ceux appliqués pour les expositions sur des tiers ; |
iv) rekening is gehouden met het uit blootstellingen op het centrale | iv) que le risque de concentration résultant d'expositions sur |
orgaan of de regionale entiteiten voortvloeiende concentratierisico | l'organisme central ou les entités régionales a été pris en compte en |
als onderdeel van het algemene risicobeoordelingskader van de | tant qu'élément du dispositif général d'évaluation des risques de |
instelling; | l'établissement ; |
d) door de wettelijke vertegenwoordiger ondertekende en door het | d) les documents signés par le représentant légal et approuvés par |
wettelijk bestuursorgaan goedgekeurde documenten waarin verklaard | l'organe légal d'administration, attestant que les procédures de |
wordt dat de procedures van de instelling voor de beoordeling, de | l'établissement en matière d'évaluation, de mesure et de contrôle des |
meting en de beheersing van de risico's dezelfde zijn als die van het | risques sont identiques à celles de l'organisme central et des entités |
centrale orgaan en de regionale entiteiten, en dat de | régionales et que les procédures de gestion des risques, le système |
risicobeheerprocedures, het IT-systeem en de interne rapportage van de | informatique et les rapports internes de l'établissement permettent à |
instelling het wettelijk bestuursorgaan in staat stellen het niveau | l'organe légal d'administration de suivre en permanence le niveau des |
van de grote blootstellingen voortdurend te monitoren, en voortdurend | grands risques et sa conformité avec la stratégie en matière de |
na te gaan of dit niveau strookt met de risicostrategie van de | risques de l'établissement et ce tant au niveau de l'établissement |
instelling, zowel op het niveau van de instelling als, in voorkomend geval, op geconsolideerd niveau, en met de beginselen van een deugdelijk intern liquiditeitsbeheer binnen het netwerk; e) documenten die aantonen dat het Internal Capital Adequacy Assessment Process (ICAAP) het uit grote blootstellingen aan het centrale orgaan of de regionale entiteiten voortvloeiende concentratierisico duidelijk identificeert en dat dit risico actief wordt beheerd; f) documenten die aantonen dat het concentratierisicobeheer strookt met het herstelplan van het netwerk.". | que, le cas échéant, au niveau consolidé, ainsi qu'avec les principes d'une gestion interne saine de la liquidité au sein du réseau ; e) les documents démontrant que le processus d'évaluation de l'adéquation du capital interne (ICAAP) identifie clairement le risque de concentration découlant des grands risques encourus sur l'organisme central ou les entités régionales et que ce risque est géré activement ; f) les documents démontrant que la gestion du risque de concentration est cohérente avec le plan de redressement du réseau. ». |
Art. 8.Dit reglement treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 8.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Brussel, 12 december 2017. | Bruxelles, le 12 décembre 2017. |
De Gouverneur, | Le Gouverneur, |
J. Smets | J. Smets |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 december 2017 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2017 portant |
goedkeuring van het reglement van 12 december 2017 van de Nationale | approbation du règlement du 12 décembre 2017 de la Banque nationale de |
Bank van België tot wijziging van het reglement van 4 maart 2014 van | Belgique modifiant le règlement du 4 mars 2014 de la Banque nationale |
de Nationale Bank van België betreffende de tenuitvoerlegging van | |
Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad | de Belgique relatif à la mise en oeuvre du règlement (UE) n° 575/2013 |
van 26 juni 2013. | du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |