Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, houdende diverse bepalingen betreffende de Passagiersinformatie-eenheid en de functionaris voor de gegevensbescherming | Arrêté royal relatif à l'exécution de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, reprenant diverses dispositions concernant l'Unité d'information des passagers et le délégué à la protection des données |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, houdende diverse bepalingen betreffende de Passagiersinformatie-eenheid en de functionaris voor de gegevensbescherming VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening voor te leggen aan Uwe Majesteit, wordt goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 14, § 4, 44, § 2, 7° en 44, § 4, van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens. ALGEMENE BESCHOUWINGEN Hoofdstuk 1 definieert een aantal begrippen in de volgorde waarin ze in dit besluit voorkomen. Hoofdstuk 2 betreft de modaliteiten voor de samenstelling en de | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à l'exécution de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, reprenant diverses dispositions concernant l'Unité d'information des passagers et le délégué à la protection des données RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté est adopté conformément aux articles 14, § 4, 44, § 2, 7° et 44, § 4 de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers. CONSIDERATIONS GENERALES Le premier chapitre définit un certain nombre de termes dans leur ordre d'apparition dans le présent arrêté. Le deuxième chapitre porte sur les modalités de composition et |
organisatie van de PIE. | d'organisation de l'UIP. |
De modaliteiten voor de organisatie van de PIE betreffen de | Les modalités d'organisation de l'UIP comprennent notamment son |
installatie ervan binnen het Crisiscentrum en de mogelijkheid voor de | installation au Centre de Crise, ainsi que la possibilité pour le |
leidend ambtenaar om de bevoegdheden die hem/haar in de wet toegewezen | fonctionnaire dirigeant de prendre au nom et pour compte de l'UIP les |
worden, op zich te nemen in naam en voor rekening van de PIE. | compétences qui lui sont attribuées dans la loi. |
Anderzijds is de invoering van artikel 4 noodzakelijk opdat de leidend | Ensuite, l'introduction de l'article 4 est nécessaire pour que le |
ambtenaar één of meerdere personen zou kunnen aanwijzen die, | fonctionnaire dirigeant puisse désigner une ou plusieurs personnes, |
gemachtigd op hetzelfde niveau, al zijn/haar opdrachten of een deel | habilitées au même niveau que lui, qui exécutent une partie ou toutes |
ervan uitvoeren in geval van zijn/haar afwezigheid of verhindering. | ses missions en son absence ou en cas d'empêchement. Cela permet de |
Dit om de continuïteit van de dienst te garanderen. | garantir la continuité du service. |
Artikel 5, § 1, is het gevolg van de beslissing om te werken met een | L'article 5, § 1er, est la conséquence de la décision de travailler |
passagiersgegevensbank die functioneert volgens het principe « closed | avec une banque de données des passagers fonctionnant selon un |
box » zoals de EU Richtlijn prefereert, wat bijkomende garanties biedt | principe de « closed box » comme préféré par la directive européenne, |
op het vlak van bescherming persoonlijke levenssfeer en | ce qui offre des garanties supplémentaires en termes de protection de |
informatieveiligheid. De gegevensbank kan dus enkel geraadpleegd | la vie privée et de la sécurité de l'information. La banque de données |
worden binnen de PIE, uitsluitend door leden van de PIE in het kader | ne peut donc être consultée qu'au sein de l'UIP, et uniquement par les |
van hun opdrachten, alsook door de functionaris voor de | membres de l'UIP, dans le cadre de leurs missions, ainsi que par le |
gegevensbescherming. | délégué à la protection des données. |
Paragraaf 2 van hetzelfde artikel biedt de leidend ambtenaar de | Le paragraphe 2 du même article ouvre la possibilité au fonctionnaire |
mogelijkheid om een toegang toe te kennen aan bijkomende gemachtigde | dirigeant d'accorder l'accès à des personnes habilitées |
personen, indien dat noodzakelijk is op operationeel vlak. Onder | supplémentaires, si cela est nécessaire au niveau opérationnel. Par |
operationele noodzaak wordt hier verstaan de behoeften die kunnen | nécessité opérationnelle, on entend ici les besoins susceptibles |
ontstaan in het kader van de uitvoering van de werkzaamheden en | d'émerger dans le cadre de la réalisation des opérations et des |
opdrachten van de PIE. Deze behoeften zouden bijvoorbeeld kunnen gaan | missions de l'UIP. Ces besoins pourraient être, par exemple, le |
om de vervanging van gedetacheerde leden die langdurig afwezig zijn, | remplacement de membres détachés absents à long terme, ou encore un |
of een dringende behoefte om tijdelijk versterking te bieden aan de | besoin urgent d'un renforcement temporaire des personnes pouvant |
personen die verrichtingen kunnen doen in het PNR-systeem, teneinde op | effectuer des opérations dans le système PNR, de manière à rencontrer |
die manier tegemoet te komen aan uitzonderlijke situaties (aanslagen, ...). | les besoins d'une situation exceptionnelle (attentats,...). |
Artikel 14, § 1, van de wet voorziet dat de PIE wordt samengesteld uit | L'article 14, § 1er, de la loi prévoit que l'UIP est composée d'un |
een leidend ambtenaar, leden van de ondersteunende dienst van de | fonctionnaire dirigeant, de membres du service d'appui du |
leidend ambtenaar en gedetacheerde leden, afkomstig van de Douanes | fonctionnaire dirigeant et de membres détachés, ces derniers provenant |
(FOD Financiën), de Veiligheid van de Staat, de Algemene Dienst | des Douanes (SPF Finances), de la Sûreté de l'Etat, du Service Général |
Inlichting en Veiligheid en van de geïntegreerde politie, | du Renseignement et de la Sécurité et de la Police intégrée, |
gestructureerd op twee niveaus. | structurée à deux niveaux. |
Het aantal gedetacheerde leden naar de PIE moet voldoende zijn om de | Le nombre de membres détachés auprès de l'UIP doit être suffisant pour |
verplichtingen die voortvloeien uit de wet te kunnen nakomen. Hiermee | pouvoir remplir les obligations qui découlent de la loi. Sont ainsi |
worden volgende verplichtingen bedoeld : de verwerkingen van gegevens | visées notamment les obligations de traitement des données |
overeenkomstig artikel 24 van de wet en de opvolging ervan, de | conformément à l'article 24 de la loi et son suivi, d'établissement de |
uitwerking van de profielen overeenkomstig artikel 25 van de wet, de | profils conformément à l'article 25 de la loi, de traitement des |
verwerking van de gegevens in het kader van gerichte opzoekingen | données dans le cadre des recherches ponctuelles conformément à |
overeenkomstig artikel 27 van de wet, de internationale uitwisseling | l'article 27 de la loi, d'échange international des données des |
van de passagiersgegevens of nog het informeren van de PIE, | passagers ou encore d'information à l'UIP de la suite utile donnée aux |
overeenkomstig artikel 14, § 2 van de wet, omtrent het nuttig gevolg dat door de betrokken bevoegde dienst gegeven werd aan de positieve overeenstemmingen. | correspondances positives par le service compétent concerné conformément à l'article 14, § 2 de la loi. |
Bovendien voorziet artikel 7 in de opstelling, per bevoegde dienst, | Est prévue dans l'article 7 la rédaction par chaque service compétent |
van een lijst van identificatiecodes voor de gedetacheerde leden en de | d'une liste de codes d'identification pour les membres détachés et les |
personen die, om operationele redenen, toegang hebben tot de | personnes ayant accès à la banque de données pour des raisons |
gegevensbank. | opérationnelles. |
Deze lijst, die elke betrokken dienst voor zichzelf aan de controle | Cette liste, transmise aux organes de contrôle (COC, CPVP et Comité |
instanties (COC, CBPL en Comite I) bezorgt, heeft tot doel de | R), chacun pour les services qui la concernent, a pour objectif de |
identiteit van deze personeelsleden te beschermen. | |
Dit betekent dat de controleinstanties, op het vlak van de oplijsting, | protéger l'identité de ces agents à leur égard. |
niet de identiteit van de gebruiker zal kunnen ontvangen maar enkel | Cela signifie que les organes de contrôle ne recevront pas, en matière |
een code die identificatie mogelijk maakt. In het geval de identiteit | de journalisation, l'identité de l'utilisateur mais seulement un code |
gekend moet zijn, zal zij enkel kunnen verstrekt worden door de | l'identifiant. Si l'identité doit être connue, elle ne pourra être |
bevoegde dienst waartoe de gebruiker behoort. | donnée que par le service compétent auquel appartient l'utilisateur. |
Tot slot, artikel 8, § 1 betreft twee concepten die gedefinieerd | Enfin, l'article 8, § 1er porte sur deux concepts définis dans le |
worden in Hoofdstuk 1. Het gaat enerzijds om meervoudige positieve | Chapitre 1er. Il s'agit, d'une part, des multiples correspondances |
overeenstemmingen bij éénzelfde persoon, afkomstig uit meerdere | positives sur une même personne, provenant de plusieurs extractions |
extracties van databanken en/of profielen van verschillende bevoegde | des bases de données et/ou profils de services compétents différents, |
diensten, en anderzijds om de gemeenschappelijke positieve | et, d'autre part, de la correspondance positive commune, qui porte sur |
overeenstemming, die betrekking heeft op een positieve overeenstemming | |
van een gemeenschappelijke watchlist of een gemeenschappelijk profiel, | une correspondance positive d'une watchlist commune ou d'un profil |
waarbij deze positieve overeenstemming, per definitie, ontvangen werd | commun, cette correspondance positive étant reçue, par définition, par |
door de betrokken bevoegde diensten. | les services compétents concernés. |
In de twee gevallen is voorzien dat de betrokken gedetacheerde leden | Il est prévu, dans les deux cas, que les membres détachés concernés |
de coördinatie van het nuttig gevolg binnen de PIE faciliteren. | facilitent la coordination de la suite utile au sein même de l'UIP. |
Daartoe communiceren zij met hun bevoegde dienst. Om te kunnen zorgen | Pour ce faire, ils communiquent avec leur service compétent. Pour |
voor een dergelijke coördinatie, worden de gedetacheerde leden vooraf | pouvoir assurer une telle coordination, les membres détachés sont mis |
op de hoogte gebracht van het bestaan van een positieve | au courant au préalable de l'existence d'une correspondance positive |
overeenstemming bij andere bevoegde diensten. | auprès d'autres services compétents. |
Bij eventuele informatie-uitwisseling in het kader van de voormelde | Lors des éventuels échanges d'informations dans le cadre de la |
coördinatie zijn de relevante bepalingen van de wet betreffende de | coordination visée ci-dessus, les dispositions pertinentes de la loi |
verwerking van passagiersgegevens en van de wet van 11 december 1998 | relative au traitement des données des passagers et de la loi du 11 |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, van toepassing. | attestations et avis de sécurité, sont d'application. |
Paragraaf 2 van artikel 8 voorziet dat de betrokken bevoegde diensten | Le paragraphe 2 de l'article 8 prévoit que les services compétents qui |
die tevens ondersteunende dienst zijn van het OCAD, in overeenstemming | sont également services d'appui de l'OCAM, avertissent l'OCAM, |
met artikel 6 van de wet van 10 juli 2006, het OCAD verwittigen in | conformément à l'article 6 de la loi du 10 juillet 2006, en cas d'une |
geval van een gevalideerde positieve overeenstemming die voortvloeit | correspondance positive validée qui résulte d'une corrélation avec la |
uit de correlatie met de FTF-gegevensbank. | banque de données FTF. |
Artikel 6 van de wet van 10 juli 2006 legt de ondersteunende diensten | L'article 6 de la loi du 10 juillet 2006 oblige les services d'appui |
van het OCAD op om alle inlichtingen waarover zij in het kader van hun | de l'OCAM à communiquer à l'OCAM tous les renseignements dont ils |
wettelijke opdrachten beschikken en die relevant zijn voor het | disposent dans le cadre de leurs missions légales et qui s'avèrent |
vervullen van bepaalde opdrachten aan het OCAD mee te delen. | pertinents pour l'accomplissement de certaines missions. |
Hiertoe zijn de modaliteiten en termijnen bepaald voor de | Pour cela, les modalités et les délais déterminés par l'arrêté royal |
ondersteunende diensten door het KB van 28 november 2006 van | du 28 novembre 2006 pour les services d'appui sont applicables. |
toepassing. De betrokken diensten spreken onderling af wie de relevante | Les services compétents conviennent entre eux de celui qui communique |
inlichtingen meedeelt aan het OCAD. De analisten van de | les renseignements pertinents à l'OCAM. Les analystes prévus dans le |
ondersteuningsdienst van de PIE kunnen hierin ondersteuning bieden. | service d'appui de l'UIP peuvent, le cas échéant, apporter un soutien. |
Deze afspraken worden vastgelegd in een protocolakkoord tussen de PIE | Ces dispositions sont fixées dans un protocole d'accord entre l'UIP et |
en de betrokken bevoegde diensten. | les services compétents. |
Afdeling 2 betreft het statuut van de leidend ambtenaar en de leden | La Section 2 a trait au statut du fonctionnaire dirigeant et aux |
van de ondersteunende dienst. | membres du service d'appui. |
Het statuut van het Rijkspersoneel of, in voorkomend geval, de | Le statut des agents de l'Etat ou, le cas échéant, les dispositions |
bepalingen die gelden voor de contractuele personeelsleden, zijn van | applicables aux membres contractuels, sont applicables aux membres du |
toepassing op de leden van de ondersteunende dienst ; het statuut van | service d'appui ; le statut des agents de l'Etat est applicable au |
het Rijkspersoneel is van toepassing op de leidend ambtenaar van de | fonctionnaire dirigeant de l'UIP. |
PIE. De functie van de leidend ambtenaar is een functie van klasse A3. | La fonction du fonctionnaire dirigeant est une fonction de classe A3. |
Afdeling 3 regelt de modaliteiten van de detachering van de leden van | La Section 3 règle les modalités du détachement des membres des |
de bevoegde diensten bij de PIE. | services compétents auprès de l'UIP. |
De modaliteiten van de detachering betreffen met name de | Les modalités de détachement visent notamment la procédure de |
selectieprocedure van de gedetacheerde leden, hun | sélection des membres détachés, leurs conditions de désignation, le |
aanwijzingsvoorwaarden, de wijze van financiering van de detachering, | mode de financement du détachement, sa durée et les modalités de sa |
de duur en de verlenging van de detachering en de wijze waarop de | prolongation, ou encore la manière avec laquelle le détachement prend |
detachering eindigt. | fin. |
Indien tijdens het onderhoud met de commissie bedoeld in artikel 12, | Si, lors de l`entretien devant la commission visée à l'article 12, |
tweede lid, geclassificeerde informatie door de kandidaat kan gegeven | alinéa 2, des informations classifiées sont susceptibles d'être |
worden, moeten de leden van de commissie over een | données par le candidat, les membres de la commission doivent disposer |
veiligheidsmachtiging van een passend niveau beschikken met het oog op | d'une habilitation de sécurité d'un niveau approprié pour assurer le |
de naleving van de wet van 11 december 1998 betreffende de | respect de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
veiligheidsadviezen. | |
Artikel 16 voorziet dat de detacheringsperiode beschouwd wordt als een | L'article 16 prévoit que la période de détachement est considérée |
periode van dienstactiviteit. Deze bepaling laat met name toe dat | comme une période d'activité de service. Cette disposition permet |
gedetacheerde leden blijven aanspraak maken op een bevordering tijdens | notamment aux membres détachés de continuer à pouvoir revendiquer une |
hun detachering. | promotion lors de leur détachement. |
Daar de evaluatie van de gedetacheerde leden gebeurt binnen hun dienst | L'évaluation des membres détachés étant effectuée au sein de leur |
van oorsprong, voorziet artikel 19 dat de evaluatiegegevens, die eventueel opgevraagd worden door de betrokken bevoegde dienst, door de leidend ambtenaar doorgegeven worden. Deze bepaling is er voornamelijk opgericht om het gedetacheerde lid te beschermen en te verzekeren dat de nodige elementen worden overgemaakt, opdat het reguliere evaluatieproces binnen zijn/haar dienst van oorsprong een correct verloop kan kennen. Binnen de FOD Binnenlandse Zaken wordt eveneens sinds jaren geïnvesteerd in een mechanisme waarbij leidinggevenden op een continue en transparante wijze terugkoppelen over het functioneren van de medewerkers, zonder hierbij te wachten op de formele evaluatiemomenten. | service d'origine, l'article 19 prévoit la transmission par le fonctionnaire dirigeant des données d'évaluation éventuellement requises par le service compétent concerné. Cette disposition vise principalement à protéger le membre détaché et à s'assurer que les éléments nécessaires soient transmis afin de permettre un déroulement correct du processus ordinaire d'évaluation au sein de son service d'origine. Le SPF Intérieur investit également depuis des années dans un mécanisme permettant aux dirigeants de donner de manière continue et transparente un retour d'expérience sur le fonctionnement des collaborateurs sans attendre les moments formels d'évaluation. |
Volgens artikel 20, paragraaf 2, kan de betrokken bevoegde dienst, op | L'article 20, paragraphe 2, permet au service compétent concerné de |
basis van een mogelijke tekortkoming die naar behoren vastgesteld is | mettre fin au détachement de son membre sur la base d'un éventuel |
door de leidend ambtenaar van de PIE, een einde maken aan de | manquement dûment établi par le fonctionnaire dirigeant de l'UIP. De |
detachering. Om het principe "audi alteram partem" in acht te nemen, | manière à respecter le principe « audi alteram partem », le membre |
wordt het gedetacheerde lid voorafgaandelijk gehoord zowel op het | détaché est entendu au préalable aussi bien au stade de |
ogenblik van de vaststelling van de tekortkoming door de leidend | l'établissement du manquement par le fonctionnaire dirigeant de l'UIP |
ambtenaar als op het ogenblik van de beslissing door de bevoegde | qu'au stade de la décision de fin de détachement prise par le service |
dienst om een einde te maken aan de detachering. | compétent concerné. |
De eigen detacheringsregels van elke bevoegde dienst zijn, in | Les règles propres aux détachements de chaque service compétent sont, |
voorkomend geval, van toepassing. Zo zijn de relevante bepalingen van | le cas échéant, applicables. Ainsi, les dispositions pertinentes de |
het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de | l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements |
structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten | structurels de membres du personnel des services de police et de |
en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende | situations similaires et introduisant des mesures diverses sont |
maatregelen, ook van toepassing op de detachering van de | également applicables au détachement des membres du personnel des |
personeelsleden van de politiediensten. | services de police. |
Hoofdstuk 3 van dit besluit voert artikel 44 van de wet uit, dat | Le Chapitre 3 du présent arrêté exécute, lui, l'article 44 de la loi, |
betrekking heeft op de functionaris voor de gegevensbescherming. | qui porte sur le délégué à la protection des données. |
De aanwijzing van een functionaris voor de gegevensbescherming vormt | La désignation d'un délégué à la protection des données est en effet |
immers een essentieel aspect van de garanties voorzien voor de | un aspect essentiel des garanties prévues pour la sécurité et la |
veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de | protection de la vie privée des passagers. |
passagiers. De Europese Unie heeft recentelijk de regelgeving inzake bescherming | L'Union européenne a récemment réformé la réglementation en matière de |
van de persoonsgegevens herwerkt. De Verordening betreffende de | protection des données à caractère personnel. Ainsi, le Règlement |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens | traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation |
(AVGB) en de Richtlijn Politie en Justitie werden bekendgemaakt in het | de ces données (RGPD) et la Directive Police et Justice ont été |
Publicatieblad van de Europese Unie op 4 mei 2016. | publiés au journal officiel de l'Union européenne le 4 mai 2016. |
Wat deze regelgeving betreft, hebben de Lidstaten tijdens de | En ce qui concerne cette réglementation, pendant le délai de mise en |
implementatietermijn (tot in mei 2018) enerzijds een positieve | application (jusqu'en mai 2018), les Etats membres ont d'une part une |
verplichting om alle nodige uitvoeringsbepalingen goed te keuren en | obligation positive de prendre toutes les dispositions d'exécution |
anderzijds een negatieve verplichting, die het verbod impliceert om | nécessaires, et d'autre part une obligation négative, qui implique |
een nationale wetgeving uit te vaardigen die het beoogde resultaat | l'interdiction de promulguer une législation nationale qui |
ernstig zou schaden. Met huidig besluit probeert men derhalve te | compromettrait gravement le résultat visé. Le présent arrêté s'efforce |
anticiperen op deze teksten. | dès lors d'anticiper ces textes. |
Dit ontwerp van koninklijk besluit is geïnspireerd op zowel de | Le présent projet d'arrêté royal s'inspire tant de la réglementation |
voormelde Europese regelgeving als op de geldende Belgische wetgeving. | européenne précitée que de la législation belge en vigueur. Au sein de |
Wat deze Belgische wetgeving betreft, worden vermeld : het koninklijk | |
besluit van 12 augustus 1993 houdende de organisatie van de | cette dernière, on mentionne l'arrêté royal du 12 août 1993 organisant |
informatieveiligheid bij de instellingen van sociale zekerheid, het | la sécurité de l'information dans les institutions de sécurité |
koninklijk besluit van 17 maart 2013 betreffende de | sociale, l'arrêté royal du 17 mars 2013 relatif aux conseillers en |
veiligheidsadviseurs ingevoerd door de wet van 15 augustus 2012 | sécurité institués par la loi du 15 août 2012 relative à la création |
houdende oprichting en organisatie van een federale | et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral, ainsi que |
dienstenintegrator, alsook het koninklijk besluit van 6 december 2015 | l'arrêté royal du 6 décembre 2015 relatif aux conseillers en sécurité |
betreffende de consulenten voor de veiligheid en de bescherming van de | |
persoonlijke levenssfeer en het platform voor de veiligheid en de | et en protection de la vie privée et à la plate-forme de la sécurité |
bescherming van de gegevens. | et de la protection des données. |
Afdeling 1 van dit Hoofdstuk betreft de functie van de functionaris | La première Section de ce Chapitre concerne la fonction du délégué à |
voor de gegevensbescherming. Naast een algemene beschrijving van de opdrachten van de functionaris voor de gegevensbescherming en de voorwaarden en kwaliteiten waaraan deze persoon moet voldoen om aangewezen te worden, bevat deze afdeling garanties om diens onafhankelijkheid, zoals voorzien in de wet, te verzekeren. Deze garanties beogen met name de omkadering van de belangenconflicten en de bescherming van de functionaris tegen de mogelijke druk die hij/zij zou kunnen ondervinden. Bovendien heeft dit principe van onafhankelijkheid van de functionaris voor de gegevensbescherming geleid tot de beslissing om hem/haar niet te integreren in de PIE. | la protection des données. Au-delà d'une description générale des missions du délégué à la protection des données et des conditions et qualités dont il doit faire preuve pour être désigné, cette section prévoit des garanties pour assurer son indépendance, telle que prévue dans la loi. Ces garanties visent notamment l'encadrement des conflits d'intérêts et la protection de celui-ci vis-à-vis de toute pression qu'il pourrait subir. De plus, le même souci d'indépendance du délégué à la protection des données a animé la décision de ne pas l'intégrer à l'UIP. |
Afdeling 2 bevat een lijst van klassieke opdrachten van de | La Section 2 prévoit, elle, une liste de missions classiques du |
functionaris voor de gegevensbescherming, die toegevoegd worden aan de | délégué à la protection des données, qui viennent s'ajouter à celles |
opdrachten bedoeld in artikel 44, § 2, van de wet. | déjà prévues par l'article 44, § 2 de la loi. |
Afdeling 3 bepaalt de modaliteiten inzake de uitvoering van zijn/haar | La Section 3 prévoit les modalités d'exécution de ses missions. Le |
opdrachten. De functionaris voor de gegevensbescherming moet namelijk | délégué à la protection des données doit notamment rédiger un plan de |
een plan opstellen inzake de beveiliging en de bescherming van de | sécurisation et de protection de la vie privée, en cohérence avec le |
persoonlijke levenssfeer, dat in overeenstemming moet zijn met het | plan en sécurité de l'information établi par le conseiller en sécurité |
informatieveiligheidsplan opgemaakt door de | de l'information. |
informatieveiligheidsconsulent. | |
Eén van de opdrachten van de functionaris voor de gegevensbescherming | Une des missions du délégué à la protection des données est de |
bestaat erin te antwoorden op de aanvragen van de passagiers tot | répondre aux demandes d'accès et de rectification des passagers, |
toegang en verbetering, bedoeld in de wet tot bescherming van de | visées par la loi relative à la protection de la vie privée. A cet |
persoonlijke levenssfeer. Hiertoe voorziet artikel 29, tweede lid, de | effet, l'article 29, alinéa 2, prévoit l'obligation de publier les |
verplichting om de professionele contactgegevens van de functionaris | coordonnées professionnelles du délégué, de manière à être accessibles |
bekend te maken, teneinde toegankelijk te zijn voor de passagiers. | aux passagers. |
Artikel 30 bepaalt de modaliteiten voor de uitvoering van de advies- | L'article 30 prévoit les modalités d'exécution de ses missions de |
en controleopdrachten van de functionaris. | conseil et de contrôle. |
Anderzijds staat de functionaris voor de gegevensbescherming de PIE | D'autre part, le délégué à la protection des données assiste l'UIP |
bij in de verschillende overlegmomenten met alle betrokken partijen om | dans les diverses concertations avec les parties impliquées en vue de |
de problemen inzake de beveiliging en bescherming van de gegevens te | gérer les problèmes de sécurité des données et de protection des |
beheren. | données. |
Artikel 31 geeft een gedetailleerde omschrijving van de inhoud van het | L'article 31 détaille le contenu du rapport du délégué, adressé au |
verslag dat de functionaris opmaakt voor de leidend ambtenaar en de | fonctionnaire dirigeant et au Ministre de l'Intérieur. |
Minister van Binnenlandse Zaken. | |
Hoofdstuk 4 bevat de bepaling betreffende de uitvoering van dit | Le Chapitre 4 contient la disposition relative à l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse | Le Vice-Premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Zaken, belast met de Regie der gebouwen, | chargé de la Régie des bâtiments, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Financiën, belast met Bestrijding met de fiscale fraude, | Le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
21 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van | 21 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à l'exécution de la loi du 25 |
25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, | décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, |
houdende diverse bepalingen betreffende de | reprenant diverses dispositions concernant l'Unité d'information des |
Passagiersinformatie-eenheid en de functionaris voor de | passagers et le délégué à la protection des données |
gegevensbescherming | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de artikelen 37, 107, tweede lid, en 108 van de Grondwet; | Vu les articles 37, 107, alinéa 2, et 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van | Vu la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des |
passagiersgegevens, de artikelen 14, § 4, 44, § 2, 7°, en 44, § 4; | passagers, les articles 14, § 4, 44, § 2, 7°, et 44, § 4; |
Gelet op het advies nr. 44/2017 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 44/2017 de la Commission de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 30 augustus 2017; | privée rendu le 30 août 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2017; |
juni 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 juli 2017; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 juillet |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | 2017; |
5 juli 2017; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2017; |
Gelet op de vrijstelling betreffende de uitvoering van de | Vu la dispense relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet | la réglementation, visée à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la |
administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Gelet op het advies van het directiecomité van de Federale | Vu l'avis du comité de direction du Service Public Fédéral Intérieur, |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, gegeven op 28 juli 2017; | donné le 28 juillet 2017; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 417/1 van het | Vu le protocole de négociation n° 417/1 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 27 | les services de police, conclu le 27 septembre 2017; |
september 2017; | |
Gelet op het protocolakkoord nr. 734 van 13 oktober 2017 van het | Vu le protocole d'accord n° 734 du 13 octobre 2017 du Comité des |
Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke | services publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
overheidsdiensten; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 430 van het | Vu le protocole de négociation n° 430 du comité de négociation du |
Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 6 | personnel militaire, conclu le 6 octobre 2017; |
oktober 2017; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 26 van het | Vu le protocole de négociation n° 26 du comité de négociation des |
Onderhandelingscomité van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, gesloten op 13 oktober 2017; | services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, conclu le 13 octobre 2017; |
Gelet op de adviezen 62.031/2/V en 62.347/4 van de Raad van State, | Vu les avis 62.031/2/V et 62.347/4 du Conseil d'Etat, donnés le 28 |
gegeven op 28 augustus 2017 en op 22 november 2017, in toepassing van | août 2017 et le 22 novembre 2017, en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité |
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de Minister van Justitie, de | et de l'Intérieur, du Ministre de la Justice, du Ministre des |
Minister van Financiën, de Minister van Defensie, belast met | Finances, du Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique, |
Ambtenarenzaken, de Staatssecretaris voor de Bescherming van de | du Secrétaire d'Etat à la Protection de la vie privée et de l'avis de |
persoonlijke levenssfeer, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° « de wet » : de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking | 1° « la loi » : la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des |
van passagiersgegevens; | données des passagers; |
2° « de wet van 11 december 1998 » : de wet van 11 december 1998 | 2° « la loi du 11 décembre 1998 » : la loi du 11 décembre 1998 |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | relative à la classification et aux habilitations, attestations et |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; | avis de sécurité; |
3° « het Vast Comité I » : het Vast Comité van Toezicht op de | 3° « le Comité permanent R » : le Comité permanent de contrôle des |
inlichtingendiensten, zoals bedoeld in de wet van 18 juli 1991 tot | services de renseignement, visé dans la loi du 18 juillet 1991 |
regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten en op | organique du contrôle des services de police et de renseignements et |
het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse; | de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace; |
4° « meervoudige positieve overeenstemmingen » : verscheidene | 4° « multiples correspondances positives » : plusieurs correspondances |
positieve overeenstemmingen, zoals bedoeld in artikel 24, § 2, 1° en | positives, telles que visées à l'article 24, § 2, 1° et 2° de la loi, |
2° van de wet, op eenzelfde PNR, en bij verschillende bevoegde | sur un même PNR, et auprès de plusieurs services compétents; |
diensten; 5° « gemeenschappelijke positieve overeenstemming » : een positieve | 5° « correspondance positive commune » : une correspondance positive, |
overeenstemming, zoals bedoeld in artikel 24, § 2, 1° en 2° van de | telle que visée à l'article 24, § 2, 1° et 2° de la loi, résultant |
wet, voortvloeiende uit een correlatie met één van de | d'une corrélation avec l'une des banques de données communes visées à |
gemeenschappelijke gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, § 2 van de | l'article 44/2, § 2 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de |
wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, of met bepaalde | police, ou avec des critères d'évaluation, tels que visés à l'article |
beoordelingscriteria, zoals bedoeld in artikel 25 van de wet, | 25 de la loi, communs à plusieurs services compétents; |
gemeenschappelijk aan verscheiden bevoegde diensten; | |
6° « de wet van 10 juli 2006 » : de wet van 10 juli 2006 betreffende | 6° « la loi du 10 juillet 2006 » : la loi du 10 juillet 2006 relatif à |
de analyse van de dreiging. | l'analyse de la menace. |
HOOFDSTUK 2. - De Passagiersinformatie-eenheid | CHAPITRE 2. - L'Unité d'information des passagers |
Afdeling 1. - Modaliteiten van samenstelling en van organisatie van de PIE | Section 1re. - Modalités de composition et d'organisation de l'UIP |
Art. 2.De PIE ressorteert onder de Algemene Directie Crisiscentrum |
Art. 2.L'UIP relève de la Direction Générale du Centre de Crise du |
van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | Service Public Fédéral Intérieur. |
Art. 3.De leidend ambtenaar van de PIE heeft de |
Art. 3.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP a la responsabilité finale |
eindverantwoordelijkheid voor de taken en de opdrachten die de wet aan | pour les tâches et les missions que la loi confie à l'UIP, et prend à |
de PIE toevertrouwt en neemt hiertoe de nodige beslissingen. | cet effet les décisions nécessaires. |
Art. 4.De leidend ambtenaar van de PIE kan binnen de ondersteunende |
Art. 4.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP peut désigner une ou |
dienst één of meerdere personen, die ten minstens titularis zijn van | plusieurs personnes au sein du service d'appui, qui sont au moins |
een functie van klasse A1, aanwijzen die bij zijn afwezigheid of bij | titulaires d'une fonction de la classe A1, qui exercent toutes ou |
verhindering sommige van zijn opdrachten of al zijn opdrachten zullen uitoefenen. | certaines de ses missions en son absence ou en cas d'empêchement. |
De persoon of de personen bedoeld in het eerste lid moeten houder zijn | La ou les personnes visées à l'alinéa 1er doivent être titulaires |
van een nationale en EU veiligheidsmachtiging van het niveau « ZEER | d'une habilitation de sécurité nationale et UE de niveau « TRES SECRET |
GEHEIM », zoals bedoeld in de wet van 11 december 1998. | », telle que visée par la loi du 11 décembre 1998. |
Art. 5.§ 1. De passagiersgegevensbank is slechts toegankelijk binnen |
Art. 5.§ 1er. La banque de données des passagers n'est accessible |
de PIE, en uitsluitend door de functionaris voor de | qu'au sein de l'UIP, et exclusivement par le délégué à la protection |
gegevensbescherming en de leden van de PIE, wanneer zij handelen in | des données et par les membres de l'UIP, lorsqu'ils agissent dans le |
het kader van hun opdrachten. | cadre de leurs missions. |
§ 2. Indien noodzakelijk op operationeel vlak kan de leidend ambtenaar | § 2. Si nécessaire au niveau opérationnel, le fonctionnaire dirigeant |
van de PIE de toegang tot de passagiersgegevensbank verlenen aan | de l'UIP peut accorder l'accès à la banque de données des passagers à |
andere personen dan die bedoeld in paragraaf 1. De leidend ambtenaar | d'autres personnes que celles visées au paragraphe 1er. Le |
van de PIE brengt de functionaris voor de gegevensbescherming hiervan | fonctionnaire dirigeant de l'UIP en informe sans délai le délégué à la |
onmiddellijk op de hoogte en de functionaris voor de | protection des données, qui en informe à son tour la Commission de la |
gegevensbescherming brengt op zijn beurt de Commissie voor de | protection de la vie privée. |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer hiervan op de hoogte. | Les personnes visées à l'alinéa 1er doivent faire partie d'un des |
De personen bedoeld in het eerste lid moeten deel uitmaken van één van | |
de bevoegde diensten en moeten houder zijn van een nationale en EU | services compétents et être titulaires d'une habilitation de sécurité |
veiligheidsmachtiging van minstens het niveau « GEHEIM », zoals | nationale et UE de niveau au moins « SECRET », telle que visée par la |
bedoeld door de wet van 11 december 1998. | loi du 11 décembre 1998. |
Art. 6.De bevoegde diensten detacheren een voldoende aantal leden |
Art. 6.Les services compétents détachent un nombre suffisant de |
naar de PIE om de verplichtingen die hen zijn opgelegd krachtens | membres auprès de l'UIP pour pouvoir respecter les obligations qui |
hoofdstukken 7, 10 en 12 van de wet en artikel 8 van dit besluit te | leur sont imposées en vertu des chapitres 7, 10 et 12 de la loi et de |
kunnen nakomen. | l'article 8 du présent arrêté. |
Art. 7.De bevoegde diensten kennen een identificatiecode toe aan hun |
Art. 7.Les services compétents attribuent un code d'identification à |
gedetacheerde leden en aan de personen zoals bedoeld in artikel 5, § | leurs membres détachés et aux personnes visées à l'article 5, § 2, |
2, eerste lid. Ze bezorgen de lijst met deze identificatiecodes aan de | alinéa 1er. Ils transmettent la liste reprenant ces codes |
functionaris voor de gegevensbescherming die ze ter beschikking houdt | d'identification au délégué à la protection des données, qui la tient |
van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | à la disposition de la Commission de la protection de la vie privée, |
van het Orgaan bedoeld in artikel 36ter van de wet tot bescherming van | de l'Organe visé à l'article 36ter de la loi relative à la protection |
de persoonlijke levenssfeer, en van het Vast Comité I, ieder voor de | de la vie privée, et du Comité permanent R, chacun pour les services |
diensten waarvoor ze respectievelijk bevoegd zijn. | pour lesquels ils sont respectivement compétents. |
De bevoegde diensten delen elke wijziging aan de lijst bedoeld in het | Les services compétents communiquent toute modification à la liste |
eerste lid mee aan de functionaris voor de gegevensbescherming. Deze | visée à l'alinéa 1er au délégué à la protection des données. Cette |
lijst wordt minstens één keer per jaar door elke bevoegde dienst | liste est mise à jour au moins une fois par an par chaque service |
bijgewerkt. | compétent. |
Art. 8.§ 1. In geval van meervoudige positieve overeenstemmingen of |
Art. 8.§ 1er. En cas de multiples correspondances positives ou de |
van een gemeenschappelijke positieve overeenstemming, verzekeren de | |
gedetacheerde leden van de bevoegde diensten, die aan de basis liggen | correspondance positive commune, les membres détachés des services |
van de positieve overeenstemming(en), zich ervan dat er tussen de | compétents à l'origine de la ou des correspondances positives |
betrokken bevoegde diensten een coördinatie plaatsvindt van het nuttig | s'assurent qu'il y ait une coordination entre les services compétents |
gevolg bedoeld in artikel 24, § 5 van de wet, en zorgen zij hiertoe | concernés de la suite utile visée à l'article 24, § 5 de la loi, et |
voor de contacten met hun bevoegde dienst. | assurent, pour cela, les contacts avec leur service compétent. |
De gedetacheerde leden van de betrokken bevoegde diensten worden | Les membres détachés des services compétents concernés sont |
onmiddellijk en automatisch op de hoogte gebracht, in geval van | immédiatement et automatiquement mis au courant, en cas de multiples |
meervoudige positieve overeenstemmingen, van het bestaan van positieve | correspondances positives, de l'existence de correspondances positives |
overeenstemmingen bij andere bevoegde diensten. | auprès d'autres services compétents. |
Wanneer een gemeenschappelijke positieve overeenstemming wordt | Lorsqu'une correspondance positive commune est validée par un membre |
gevalideerd door een gedetacheerd lid van één van de betrokken | détaché d'un des services compétents concernés, elle est considérée |
bevoegde diensten, dan wordt deze geacht gevalideerd te zijn ook door | comme validée par les autres services compétents concernés. |
de andere betrokken bevoegde diensten. | |
§ 2. Wanneer een gemeenschappelijke positieve overeenstemming | § 2. Lorsqu'une correspondance positive commune résulte d'une |
voortvloeit uit een correlatie met de gegevensbank bedoeld in artikel | corrélation avec la banque de données visée à l'article 2 de l'arrêté |
2 van het koninklijk besluit van 21 juli 2016 betreffende de | royal du 21 juillet 2016 relatif à la banque de données commune |
gemeenschappelijke gegevensbank Foreign Terrorist Fighters en tot | Foreign Terrorist Fighters et portant exécution de certaines |
uitvoering van sommige bepalingen van de afdeling 1bis "Het | dispositions de la section 1erbis "de la gestion des informations" du |
informatiebeheer" van hoofdstuk IV van de wet op het politieambt, | chapitre IV de la loi sur la fonction de police, les services |
staan de betrokken bevoegde diensten, in uitvoering van artikel 6 van | compétents sont chargés, en application de l'article 6 de la loi du 10 |
de wet van 10 juli 2006, in voor de verwittiging van het | juillet 2006, d'avertir l'Organe de coordination pour l'analyse de la |
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, bedoeld in artikel 5 van | |
de wet van 10 juli 2006, van de gevalideerde positieve | menace visé à l'article 5 de la loi du 10 juillet 2006, de la |
overeenstemming. | correspondance positive validée. |
Afdeling 2. - Het statuut van de leidend ambtenaar van de PIE en de | Section 2. - Le statut du fonctionnaire dirigeant de l'UIP et des |
leden van de ondersteunende dienst | membres du service d'appui |
Art. 9.De bepalingen die van toepassing zijn op het rijkspersoneel |
Art. 9.Les dispositions qui sont applicables aux agents de l'Etat |
zijn van toepassing op de leidend ambtenaar van de PIE en op de leden | sont applicables au fonctionnaire dirigeant de l'UIP et aux membres du |
van de ondersteunende dienst. | service d'appui. |
De bepalingen die van toepassing zijn op het bij arbeidsovereenkomst | Les dispositions qui sont applicables au personnel engagé par contrat |
aangeworven personeel van het federaal administratief openbaar ambt in | de travail de la fonction publique administrative fédérale, au sens de |
de zin van artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde | l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures |
maatregelen inzake ambtenarenzaken, zijn ook van toepassing op de | en matière de fonction publique, sont aussi applicables aux membres du |
leden van de ondersteunende dienst die bij arbeidsovereenkomst | service d'appui qui sont ou ont été engagés par contrat de travail. |
aangeworven zijn of worden. | |
Art. 10.In afwijking van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
Art. 10.En dérogation de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant |
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, wordt | l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, la fonction de |
de functie van de leidend ambtenaar van de PIE ingedeeld in de klasse | fonctionnaire dirigeant de l'UIP est rangée dans la classe A3. |
A3. Art. 11.De leidend ambtenaar van de PIE moet vanaf zijn |
Art. 11.Dès son entrée en fonction, le fonctionnaire dirigeant de |
indiensttreding houder zijn van een nationale en EU | l'UIP doit être titulaire d'une habilitation de sécurité nationale et |
veiligheidsmachtiging van het niveau « ZEER GEHEIM », zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998. | UE de niveau « TRES SECRET », telle que visée par la loi du 11 décembre 1998. |
De leden van de ondersteunende dienst moeten vanaf hun indiensttreding | Dès leur entrée en fonction, les membres du service d'appui doivent |
houder zijn van een nationale en EU veiligheidsmachtiging van minstens | être titulaires d'une habilitation de sécurité nationale et UE de |
het niveau « GEHEIM », zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998. | niveau au moins « SECRET », telle que visée par la loi du 11 décembre |
Afdeling 3. - De gedetacheerde leden | 1998.Section 3. - Les membres détachés |
Art. 12.De bevoegde diensten lanceren binnen hun eigen dienst een |
Art. 12.Les services compétents lancent au sein de leur propre |
oproep tot kandidaten, op basis van een vooraf door de leidend | service, un appel aux candidats, sur la base d'un profil de fonction |
ambtenaar van de PIE goedgekeurd functieprofiel. | approuvé au préalable par le fonctionnaire dirigeant de l'UIP. |
Nadat de bevoegde diensten op basis van bovenvermeld functieprofiel en | Après que les services compétents aient sélectionné les candidats les |
op basis van een grondige kennis van de werking van hun dienst van | plus aptes sur la base du profil de fonction susmentionné et sur la |
oorsprong de meest geschikte kandidaten hebben geselecteerd, worden de | base d'une connaissance approfondie du fonctionnement de leur service |
geselecteerde kandidaten onderworpen aan een gesprek voor een | d'origine, les candidats sélectionnés sont soumis à un entretien |
commissie van drie personen, voorgezeten door de leidend ambtenaar van | devant une commission de trois personnes, présidée par le |
de PIE. Deze commissie werkt, aan het einde van het gesprek, een | fonctionnaire dirigeant de l'UIP. Cette commission établit, à l'issue |
gemotiveerde rangorde van de kandidaten uit, op basis waarvan de | de l'entretien, un classement motivé des candidats, sur la base duquel |
gedetacheerde leden worden aangeduid. | les membres détachés sont désignés. |
Art. 13.Op het moment van zijn aanwijzing moet het gedetacheerde lid |
Art. 13.Au moment de sa désignation, le membre détaché doit remplir |
aan de volgende voorwaarden voldoen : | les conditions suivantes : |
1° Belg zijn; | 1° être Belge; |
2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° in het kader van de opdrachten van de PIE, minstens drie jaar | 3° posséder, au regard des missions de l'UIP, une expérience utile |
nuttige ervaring hebben, en bereid zijn om zich toe te leggen op de | d'au moins trois ans, et se montrer prêt à s'investir dans l'analyse |
analyse van passagiersgegevens en op de samenwerking met de bevoegde | de données des passagers et dans la coopération avec les services |
diensten. | compétents. |
Art. 14.Het gedetacheerde lid moet vanaf zijn detachering houder zijn |
Art. 14.Dès son détachement, le membre détaché doit être titulaire |
van een nationale en EU veiligheidsmachtiging van minstens het niveau | d'une habilitation de sécurité nationale et UE de niveau au moins « |
« GEHEIM », zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998. | SECRET » telle que visée par la loi du 11 décembre 1998. |
Art. 15.De detachering wordt uitgevoerd voor een duur van drie jaar. |
Art. 15.Le détachement est effectué pour une durée de trois ans. Il |
Deze kan, door een gezamenlijke beslissing van het gedetacheerde lid, | peut être prolongé, sur décision conjointe du membre détaché, du |
de leidend ambtenaar van de PIE en de dienst van oorsprong, maximum | fonctionnaire dirigeant de l'UIP et du service d'origine, pour une |
drie keer verlengd worden voor een duur van één jaar. | durée d'un an, au maximum trois fois. |
Art. 16.De detacheringsperiode wordt gelijkgesteld met een periode |
Art. 16.La période de détachement est assimilée à une période |
van dienstactiviteit. | d'activité de service. |
Art. 17.Gedurende de detacheringsperiode blijft de bevoegde dienst de |
Art. 17.Durant la période de détachement, le service compétent |
globale loonkost van het gedetacheerde lid ten laste nemen, met | continue à prendre en charge le coût salarial global du membre |
inbegrip van het loon, de toelagen, de vergoedingen, de premies en de | détaché, y compris la rémunération, les allocations, les indemnités, |
voordelen van alle aard, alsook de werkgeversbijdragen voor sociale | les primes et les avantages de toute nature, ainsi que les cotisations |
zekerheid. | patronales de sécurité sociale. |
Art. 18.De leidend ambtenaar van de PIE stuurt naar de betrokken |
Art. 18.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP envoie au service |
bevoegde dienst een verslag met betrekking tot elk tijdens de | compétent concerné un rapport relatif à tout fait commis lors du |
detachering gepleegd feit dat aanleiding zou kunnen geven tot de | détachement susceptible de donner lieu à l'ouverture d'une procédure |
opening van een tuchtprocedure. | disciplinaire. |
Art. 19.De leidend ambtenaar van de PIE geeft, voor elk gedetacheerd |
Art. 19.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP transmet, pour chaque |
lid, de evaluatiegegevens gevraagd door de betrokken bevoegde dienst | membre détaché, les données d'évaluation demandées par le service |
door. | compétent concerné. |
Art. 20.§ 1. De detachering eindigt in ieder geval : |
Art. 20.§ 1er. Le détachement prend en tous les cas fin : |
1° aan het einde van de periode van drie jaar, behoudens verlenging; | 1° au terme de la période de trois ans, sauf prolongation; |
2° op gemotiveerde beslissing van de leidend ambtenaar van de PIE; | 2° sur décision motivée du fonctionnaire dirigeant de l'UIP; |
3° wanneer de betrokkene niet langer houder is van de | 3° lorsque l'intéressé n'est plus détenteur de l'habilitation de |
veiligheidsmachtiging vereist in artikel 14; | sécurité exigée à l'article 14; |
4° wanneer niet meer voldaan is aan één van de voorwaarden bedoeld in artikel 13; | 4° lorsqu'une des conditions visées à l'article 13 n'est plus remplie; |
5° op gemotiveerde beslissing van de dienst van oorsprong, mits een | 5° sur décision motivée du service d'origine, moyennant un préavis de |
opzeg van drie maanden; deze termijn kan ingekort worden in overleg | trois mois; ce délai peut être réduit de commun accord avec le |
met de leidend ambtenaar van de PIE; | fonctionnaire dirigeant de l'UIP; |
6° op verzoek van het gedetacheerde lid, mits een opzeg van drie | 6° sur demande du membre détaché, moyennant un préavis de trois mois; |
maanden; deze termijn kan ingekort worden in overleg met zowel de | ce délai peut être réduit de commun accord avec le fonctionnaire |
leidend ambtenaar van de PIE als de dienst van oorsprong. De betrokken | dirigeant de l'UIP et avec le service d'origine. Le service compétent |
bevoegde dienst, zoals bedoeld in artikel 14, § 1, 2° van de wet, | concerné, visé à l'article 14, § 1er, 2° de la loi, assure le |
verzekert de vervanging van het gedetacheerde lid met het oog op de | remplacement du membre détaché afin de garantir le respect de |
naleving van artikel 6. | l'article 6. |
§ 2. Elke tekortkoming ten aanzien van de artikelen 48 en 49 van de | § 2. Tout manquement aux articles 48 et 49 de la loi, aux missions |
wet, van de aan de PIE toevertrouwde opdrachten, van de vereisten | confiées à l'UIP, aux exigences en matière d'habilitation de sécurité |
inzake veiligheidsmachtigingen, of elke daad die of elk gedrag dat, | |
zelfs buiten de uitoefening van de functie, een tekortkoming vormt ten | ou tout acte ou comportement, même en dehors de l'exercice de la |
aanzien van de beroepsverplichtingen of de waardigheid van de functie | fonction, qui constitue un manquement aux obligations professionnelles |
in het gedrang brengt, wordt naar behoren vastgesteld door de leidend | ou qui est de nature à mettre en péril la dignité de la fonction, est |
ambtenaar van de PIE, en staat toe om een einde te stellen aan de | dûment établi par le fonctionnaire dirigeant de l'UIP, et permet de |
detachering door de betrokken bevoegde dienst. | mettre fin au détachement par le service compétent concerné. |
Art. 21.Aan het einde van de detachering vervoegt het gedetacheerde |
Art. 21.A la fin du détachement, le membre détaché réintègre son |
lid zijn dienst van oorsprong. | service compétent d'origine. |
HOOFDSTUK 3. - De functionaris voor de gegevensbescherming | CHAPITRE 3. - Le délégué à la protection des données |
Afdeling 1. - De functie van de functionaris voor de gegevensbescherming | Section 1re. - La fonction du délégué à la protection des données |
Art. 22.De functionaris voor de gegevensbescherming heeft een |
Art. 22.Le délégué à la protection des données a une mission générale |
algemene opdracht inzake advies, controle, opleiding en samenwerking. | d'avis, de contrôle, de formation et de coopération. |
Art. 23.§ 1. De functionaris voor de gegevensbescherming moet blijk |
Art. 23.§ 1er. Le délégué à la protection des données doit faire |
geven van de noodzakelijke persoonlijke en professionele kwaliteiten | preuve des qualités personnelles et professionnelles nécessaires à |
voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 44 van de wet | l'accomplissement des missions visées à l'article 44 de la loi et à |
en in artikel 27 van dit besluit. | l'article 27 du présent arrêté. |
Hij moet in het bijzonder kennis hebben van het recht en de praktijken | Il doit, en particulier, posséder des connaissances du droit et des |
inzake gegevensbescherming, alsook in het domein van de veiligheid van | pratiques en matière de protection des données, ainsi que dans le |
de informatiesystemen. | domaine de la sécurité des systèmes d'information. |
§ 2. De functionaris voor de gegevensbescherming moet, vanaf zijn | § 2. Le délégué à la protection des données doit, dès sa désignation, |
aanwijzing, houder zijn van een nationale en EU veiligheidsmachtiging | être titulaire d'une habilitation de sécurité nationale et UE de |
« ZEER GEHEIM », zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998. | niveau « TRES SECRET » telle que visée par la loi du 11 décembre 1998. |
Art. 24.De leidend ambtenaar van de PIE waakt erover dat er zich geen |
Art. 24.Le fonctionnaire dirigeant de l'UIP veille à ce qu'il n'y ait |
belangenconflict voordoet bij de aanduiding van de functionaris voor | pas de conflit d'intérêts lors de la désignation du délégué à la |
de gegevensbescherming bedoeld in artikel 44, § 1 van de wet. | protection des données visée à l'article 44, § 1er de la loi. |
In het kader van de uitvoering van de wet, signaleert de functionaris | Dans le cadre de l'exécution de ses missions, le délégué à la |
voor de gegevensbescherming aan de leidend ambtenaar van de PIE dat er | protection des données indique au fonctionnaire dirigeant de l'UIP |
zich een belangenconflict kan voordoen. | qu'un conflit d'intérêts est susceptible de survenir. |
Art. 25.§ 1. De functionaris voor de gegevensbescherming wordt beschermd tegen alle ongepaste invloeden en/of elke ongepaste druk van elke persoon en op welke manier ook, rechtstreeks of onrechtstreeks, in het bijzonder tegen elke druk om informatie te verkrijgen die betrekking heeft of kan hebben op de uitoefening van zijn functie. De uitoefening van zijn opdrachten mag geen obstakel vormen voor de loopbaan van de functionaris voor de gegevensbescherming. § 2. De werkgever kan de overeenkomst met de functionaris voor de gegevensbescherming niet beëindigen, noch een einde stellen aan zijn statutaire tewerkstelling noch hem uit zijn functie verwijderen voor |
Art. 25.§ 1er. Le délégué à la protection des données est protégé contre toutes influences et/ou pressions inappropriées de toute personne et de quelque manière que ce soit, directement ou indirectement, en particulier contre toutes pressions visant à obtenir des informations concernant ou pouvant concerner l'exercice de sa fonction. L'exercice de ses missions ne peut constituer un obstacle à la carrière du délégué à la protection des données. § 2. L'employeur ne peut ni rompre le contrat du délégué à la protection des données, ni mettre fin à son occupation statutaire, ni |
motieven die te maken hebben met de uitoefening van zijn functie, | l'écarter de sa fonction pour des motifs liés à l'exercice de sa |
tenzij er redenen zijn waaruit blijkt dat hij niet meer bekwaam is om | fonction, à moins qu'il n'y ait des raisons desquelles il ressort |
zijn opdrachten naar behoren uit te oefenen. | qu'il n'est plus compétent pour exercer ses missions correctement. |
§ 3. De functionaris voor de gegevensbescherming krijgt geen | § 3. Le délégué à la protection des données ne reçoit pas |
instructies in het kader van zijn controleopdrachten. | d'instructions dans le cadre de ses missions de contrôle. |
Art. 26.De functionaris voor de gegevensbescherming verkrijgt van de |
Art. 26.Le délégué à la protection des données obtient du Service |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken de noodzakelijke middelen | Public Fédéral Intérieur les ressources nécessaires à l'exécution de |
voor de uitvoering van zijn opdrachten. Hij krijgt van de leidend | ses missions. Il reçoit du fonctionnaire dirigeant de l'UIP et des |
ambtenaar van de PIE en van de bevoegde diensten alle noodzakelijke | services compétents toute information nécessaire à l'exercice de ses |
informatie voor de uitoefening van zijn opdrachten. | missions. |
Afdeling 2. - De andere opdrachten betreffende de bescherming van de | Section 2. - Les autres missions relatives à la protection de la vie |
persoonlijke levenssfeer en de beveiliging | privée et à la sécurisation |
Art. 27.De bijkomende opdrachten van de functionaris voor de |
Art. 27.Les missions supplémentaires du délégué à la protection des |
gegevensbescherming, bedoeld in artikel 44, § 2, 7° van de wet, zijn | données visées à l'article 44, § 2, 7° de la loi sont les suivantes : |
de volgende : 1. beheren van de noodzakelijke documentatie voor de bescherming van | 1. gérer la documentation nécessaire à la protection des données à |
persoonsgegevens; | caractère personnel; |
2. toezien op de naleving van de nationale en Europese verplichtingen | 2. veiller au respect des obligations nationales et européennes en |
inzake bescherming van persoonsgegevens; | matière de protection des données à caractère personnel; |
3. toezien op de sensibilisering van de leden van de PIE voor de | 3. veiller à la sensibilisation des membres de l'UIP à la protection |
bescherming van persoonsgegevens en, in het bijzonder, samenwerken met | des données à caractère personnel et, en particulier, coopérer avec le |
het personeel belast met de procedures, de opleiding en het advies | personnel chargé des procédures, de la formation et du conseil en |
inzake beveiliging en verwerking van gegevens; | matière de sécurité et de traitement des données; |
4. toezien op het opstellen van de modaliteiten inzake samenwerking | 4. veiller à la rédaction des modalités de coopération avec les |
met de functionarissen voor de gegevensbescherming van de | délégués à la protection des données des unités d'information des |
passagiersinformatie-eenheden van de andere Lidstaten en van derde | passagers des autres Etats membres et des Etats tiers, afin d'établir |
landen, teneinde een gezamenlijk normatief kader vast te leggen, dat | un cadre normatif commun permettant l'échange d'informations et de |
de uitwisseling van informatie en gegevens op beveiligde wijze | données de manière sécurisée; |
mogelijk maakt; | |
5. organiseren en voorbereiden van de evaluaties van de interne en | 5. organiser et préparer des évaluations des risques internes et |
externe risico's voor de veiligheid van persoonsgegevens en voor de | externes pour la sécurité des données à caractère personnel et pour |
uitoefening van de rechten van de betrokken personen; | l'exercice des droits des personnes concernées; |
6. organiseren, voorbereiden en uitvoeren van interne audits; | 6. organiser, préparer et exécuter des audits internes; |
7. antwoorden op de aanvragen van de Commissie voor de bescherming van | 7. répondre aux demandes de la Commission de la protection de la vie |
de persoonlijke levenssfeer en, in het bijzonder, op de aanvragen | |
bedoeld in artikel 13 van de wet tot bescherming van de persoonlijke | privée et, en particulier, les demandes visées à l'article 13 de la |
levenssfeer, alsook op de aanvragen van het Orgaan bedoeld in artikel | loi relative à la protection de la vie privée, ainsi qu'aux demandes |
36ter van de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer, en | de l'Organe visé à l'article 36ter de la loi relative à la protection |
van het Vast Comité I; | de la vie privée, et du Comité permanent R; |
8. samenwerken, binnen zijn bevoegdheidsdomein, met de Commissie voor | 8. coopérer, dans son domaine de compétence, avec la Commission de la |
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, alsook met het Orgaan | protection de la vie privée ainsi qu'avec l'Organe visé à l'article |
bedoeld in artikel 36ter van de wet tot bescherming van de | 36ter de la loi relative à la protection de la vie privée, et avec le |
persoonlijke levenssfeer, en met het Vast Comité I . | Comité permanent R. |
Afdeling 3. - De uitvoeringsmodaliteiten van zijn opdrachten | Section 3. - Les modalités d'exécution de ses missions |
Art. 28.Le délégué à la protection des données rédige, en exécution |
|
Art. 28.In uitvoering van artikel 44, § 2, 5° van de wet stelt de |
de l'article 44, § 2, 5° de la loi, un plan de sécurisation et de |
functionaris voor de gegevensbescherming, in overeenstemming met het | protection de la vie privée pour une durée de trois ans, en cohérence |
veiligheidsplan bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 17 | avec le plan de sécurité visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 17 |
maart 2013 betreffende de veiligheidsadviseurs ingevoerd door de wet | mars 2013 relatif aux conseillers en sécurité institués par la loi du |
van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een | 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un |
federale dienstenintegrator, een plan op inzake de beveiliging en de | intégrateur de services fédéral. Ce plan spécifie sur base annuelle |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, voor een duur van drie | les moyens nécessaires à sa mise en oeuvre. Le délégué à la protection |
jaar. Dit plan specifieert op jaarbasis de noodzakelijke middelen voor | des données adresse ce plan au fonctionnaire dirigeant de l'UIP. |
de uitvoering ervan. De functionaris voor de gegevensbescherming deelt | |
dit plan mee aan de leidend ambtenaar van de PIE. | |
Het plan bedoeld in het eerste lid wordt minstens jaarlijks herzien en | Le plan visé à l'alinéa 1er est revu au moins annuellement et est |
wordt aangepast indien nodig. | adapté si nécessaire. |
Art. 29.De identificatiegegevens en de contactgegevens van de |
Art. 29.Les données d'identification et les coordonnées du délégué à |
functionaris voor de gegevensbescherming, alsook de latere wijzigingen | la protection des données, ainsi que les modifications ultérieures de |
van deze gegevens worden meegedeeld aan de Commissie voor de | ces données sont communiquées à la Commission de la protection de la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, in de maand van zijn | vie privée, dans le mois de sa désignation par l'UIP en vertu de |
aanwijzing door de PIE krachtens artikel 44, § 1, van de wet. | l'article 44, § 1er, de la loi. |
De professionele contactgegevens van de functionaris voor de | Les coordonnées professionnelles du délégué à la protection des |
gegevensbescherming, die minstens een postadres en een elektronisch | données, comprenant au moins une adresse postale et une adresse |
adres omvatten, worden bekendgemaakt om, op zijn minst op | électronique, sont publiées de manière à être accessibles, au moins de |
elektronische wijze, toegankelijk te zijn voor de passagiers van wie | manière électronique, aux passagers dont les données sont traitées |
de gegevens verwerkt worden overeenkomstig de wet. | conformément à la loi. |
Art. 30.§ 1. De functionaris voor de gegevensbescherming adviseert de |
Art. 30.§ 1er. Le délégué à la protection des données conseille le |
leidend ambtenaar van de PIE, op zijn verzoek of op eigen initiatief, | fonctionnaire dirigeant de l'UIP, à la demande de celui-ci ou de sa |
met betrekking tot alle aspecten van de bescherming en de beveiliging | propre initiative, au sujet de tous les aspects de la protection et la |
van de persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke | sécurisation des données à caractère personnel et de la protection de |
levenssfeer, en doet de noodzakelijke aanbevelingen. | la vie privée, et fait les recommandations nécessaires. |
Hij deelt alle vastgestelde tekortkomingen inzake bescherming en | Il communique par écrit tous les manquements constatés en matière de |
beveiliging van de persoonsgegevens en bescherming van de persoonlijke | protection et sécurisation des données à caractère personnel et de |
levenssfeer schriftelijk mee aan de leidend ambtenaar van de PIE, | protection de la vie privée au fonctionnaire dirigeant de l'UIP, |
samen met de noodzakelijke adviezen om dergelijke tekortkomingen in de | assortis des avis nécessaires pour prévenir à l'avenir de tels |
toekomst te vermijden. | manquements. |
§ 2. Wanneer de risico's bedoeld in artikel 27, 5° voldoende groot | § 2. Lorsque les risques visés à l'article 27, 5°, sont suffisamment |
zijn, worden de adviezen schriftelijk geformuleerd en gemotiveerd. | importants, les avis s'expriment par écrit et sont motivés. Dans le |
Binnen de door de omstandigheden vereiste termijn, maar maximum binnen | délai requis par les circonstances, mais au maximum dans le mois, le |
de maand, deelt de leidend ambtenaar van de PIE zijn beslissing mee | |
aan de functionaris voor de gegevensbescherming. Indien zijn | fonctionnaire dirigeant de l'UIP communique sa décision au délégué à |
beslissing afwijkt van een schriftelijk advies, dan moet deze | la protection des données. Si sa décision s'écarte d'un avis écrit, |
beslissing schriftelijk gemotiveerd en meegedeeld worden. | elle doit être motivée et communiquée par écrit. |
Art. 31.De functionaris voor de gegevensbescherming stelt jaarlijks |
Art. 31.Le délégué à la protection des données rédige annuellement le |
een verslag op, zoals bedoeld in artikel 44, § 3 van de wet, gericht | rapport visé à l'article 44, § 3 de la loi, à l'attention du |
aan de leidend ambtenaar van de PIE en aan de minister van | fonctionnaire dirigeant de l'UIP et, via sa voie hiérarchique, du |
Binnenlandse Zaken. Dit verslag omvat minstens : | ministre de l'Intérieur. Ce rapport comprend au moins : |
1° een algemeen overzicht van de situatie inzake bescherming en | 1° un aperçu général de la situation en matière de protection et de |
beveiliging van de persoonsgegevens, de evolutie tijdens het afgelopen | sécurité des données à caractère personnel, de l'évolution au cours de |
jaar en doelstellingen die nog behaald moeten worden; | l'année écoulée et des objectifs qui doivent encore être atteints; |
2° een samenvatting van de schriftelijke adviezen, bezorgd aan de | 2° un résumé des avis écrits, transmis au fonctionnaire dirigeant de |
leidend ambtenaar van de PIE, en van het gevolg dat hieraan gegeven | l'UIP, et de la suite qui y a été réservée. |
werd. Art. 32.De adviezen, plannen en aanbevelingen van de functionaris |
Art. 32.Les avis, plans et recommandations du délégué à la protection |
voor de gegevensbescherming worden ter beschikking gehouden van de | des données sont tenus à la disposition de la Commission de la |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | protection de la vie privée. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 33.De minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort, |
Art. 33.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le |
de minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort, de minister tot | ministre qui a la Justice dans ses attributions, le ministre qui a les |
wiens bevoegdheid Financiën behoort, de minister tot wiens bevoegdheid | Finances dans ses attributions, le ministre qui a la Défense dans ses |
Defensie behoort en de minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken | attributions et le ministre qui a la Fonction publique dans ses |
behoort zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse | Le Vice-Premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Zaken, belast met de Regie der gebouwen, | chargé de la Régie des bâtiments, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Financiën, belast met Bestrijding met de fiscale fraude, | Le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |