Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de Spoorcodex voor wat betreft toegang tot traffic control en tot seinposten van de infrastructuurbeheerder "
Koninklijk besluit tot wijziging van de Spoorcodex voor wat betreft toegang tot traffic control en tot seinposten van de infrastructuurbeheerder Arrêté royal modifiant le Code ferroviaire en ce qui concerne l'accès au traffic control et aux cabines de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de Spoorcodex voor wat betreft toegang tot traffic control en tot seinposten van de infrastructuurbeheerder VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant le Code ferroviaire en ce qui concerne l'accès au traffic control et aux cabines de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Dit ontwerp van koninklijk besluit is genomen in uitvoering van Le présent projet d'arrêté royal est pris en exécution de l'article
artikel 10, 3 van de wet van 30 augustus 2013 betreffende de 10, 3 de la loi du 30 août 2013 relative à la réforme des chemins de
hervorming van de Belgische spoorwegen. fer belges.
Deze bepalingen verlenen aan de Koning de bevoegdheid om, bij een Ces dispositions autorisent le Roi à prendre les mesures nécessaires
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de nodige pour fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les règles
maatregelen te nemen om regels te bepalen die de qui permettent aux entreprises ferroviaires, de manière non
spoorwegondernemingen, op niet-discriminerende wijze, toelaten discriminatoire, d'être présentes dans le " traffic control " et dans
aanwezig te zijn in de "traffic control" en in de seinposten van de les postes de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure et qui
infrastructuurbeheerder en die het mechanisme bepalen waarlangs de
infrastructuurbeheerder, op niet-discriminerende wijze, de établissent le mécanisme par lequel le gestionnaire de
prioriteiten uitvoert die door de spoorwegondernemingen met betrekking l'infrastructure exécute, de manière non discriminatoire, les
tot hun eigen treinen worden voorgesteld, tenzij in geval van redenen priorités proposées par les entreprises ferroviaires concernant leurs
die verband houden met de exploitatieveiligheid of in geval van propres trains, sauf pour des raisons de sécurité d'exploitation ou en
conflict met de prioriteitsregels die door de overheid worden cas de conflit avec les règles de priorité fixées par l'autorité
vastgesteld. publique
De wijzigingen opgenomen in dit ontwerp van besluit kaderen in een Les modifications contenues dans le présent projet d'arrêté
meer globale hervorming van de juridische structuren van de NMBS s'inscrivent dans une réforme globale des structures juridiques du
Groep. Groupe SNCB.
COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN COMMENTAIRES DES ARTICLES
Artikel 1 Article 1er
Cf. Commentaar van artikel 2. Cf. Commentaire de l'article 2.
Art. 2, § 1 Art. 2, § 1er
Deze bepaling beoogt in de Spoorcodex een artikel 25/1 in te voegen Cette disposition vise à insérer dans le Code ferroviaire un article
dat voorziet in de mogelijkheid voor spoorwegondernemingen om toegang 25/1 qui consacre la possibilité donnée aux entreprises ferroviaires
te hebben tot " traffic control " en tot seinposten van de d'accéder au " traffic control " et aux cabines de signalisation du
spoorweginfrastructuurbeheerder. gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire.
Het eerste lid zet het principe uiteen volgens hetwelk de Le premier alinéa pose le principe selon lequel les entreprises
spoorwegondernemingen toegang mogen hebben tot " traffic control ". ferroviaires peuvent avoir accès au " traffic control ".
Het tweede lid zet het principe uiteen volgens hetwelk de Le deuxième alinéa pose le principe selon lequel les entreprises
spoorwegondernemingen toegang mogen hebben tot de 10 geciteerde ferroviaires peuvent avoir accès aux 10 cabines de signalisation
seinposten en dat de vraag om toegang tot de andere seinposten geval citées et que la question de l'accès aux autres cabines de
per geval op de fysieke haalbaarheid zal onderzocht worden. signalisation devra être évaluée aux cas par cas compte tenu de la
Met de aanwezigheid van spoorwegondernemingen op deze strategische faisabilité physique. La présence des entreprises ferroviaires au sein de ces endroits
plaatsen wordt beoogd om hen toe te laten aan de stratégiques vise à leur permettre de proposer au gestionnaire de
infrastructuurbeheerder, in het kader van diens opdracht van l'infrastructure un ordre de priorité, en cas de perturbation,
verkeersbeheer, een prioriteitsvolgorde voor te stellen aangaande hun concernant leurs propres trains dans le cadre de la mission de gestion
eigen treinen in geval van verstoring en dit met het oog op het bevorderen van de stiptheid. du trafic de ce dernier, et ce afin de favoriser la ponctualité.
De tussenkomst van spoorwegondernemingen is beperkt tot een L'intervention des entreprises ferroviaires est limitée à une
prioriteitsvoorstel. Anders gezegd, de infrastructuurbeheerder blijft proposition de priorité. Autrement dit, le gestionnaire de
soeverein voor wat de eindbeslissing betreft. Het rechtstreeks l'infrastructure reste souverain quant à la décision finale. En effet,
toewijzen van een beslissingsbevoegdheid aan spoorwegondernemingen conférer directement la compétence décisionnelle aux entreprises
komt neer op het aan hen toewijzen van een functie voor het ferroviaires reviendrait à leur confier une fonction de gestion de
infrastructuurbeheer. Dit blijkt uit : l'infrastructure ainsi qu'en atteste :
- artikel 29 van de Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en - l'article 29 de la Directive 2001/14/CE du Parlement européen et du
de Raad van 26 februari 2001 inzake de toewijzing van Conseil du 26 février 2001 concernant la répartition des capacités
spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het d'infrastructure ferroviaire et la tarification de l'infrastructure
gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering, dat uitdrukkelijk aan de ferroviaire et la certification en matière de sécurité, qui attribue
infrastructuurbeheerder de opdracht toekent om bij verstoring expressément au gestionnaire de l'infrastructure la mission d'adopter
bijzondere maatregelen te nemen, waaronder de afschaffing van des mesures particulières en cas de perturbations, dont la suppression
treinpaden; de sillons;
- een beslissing van het Hof van Justitie van de Europese Unie die in - une décision de la Cour de Justice de l'Union européenne qui
het kader van de zaak C-473/10, Commissie t. Hongarije, van 28 indique, dans le cadre de l'affaire C-473/10, Commission c. Hongrie du
februari 2013 (cf. § 54 van de beslissing), dat verkeersbeheer behoort 28 février 2013 (cf. § 54 de la décision), que la gestion du trafic
tot de functies van infrastructuurbeheer; relève des fonctions de gestion de l'infrastructure;
- artikel 3, 2), van de richtlijn 2012/34 van het Europees Parlement - l'article 3, 2), de la Directive 2012/34 du Parlement européen et du
en de Raad van 21 november 2012 tot instelling van één Europese Conseil du 21 novembre 2012 établissant un espace ferroviaire unique
spoorwegruimte, dat het begrip van infrastructuurbeheerder definieert, européen, qui définit la notion de gestionnaire de l'infrastructure en
met inbegrip van het vermelde verkeersbeheer. y incluant expressément ladite gestion du trafic.
Bijgevolg, zou het toestaan aan spoorwegondernemingen van een Ainsi, permettre aux entreprises ferroviaires de disposer d'une
beslissingsbevoegdheid aangaande het verkeersbeheer tot gevolg hebben compétence décisionnelle en matière de gestion du trafic aurait pour
dat zij onderworpen zijn aan de verplichting tot het organiseren van conséquence de les soumettre à l'obligation d'instaurer une séparation
een gescheiden boekhouding tussen deze functie en de activiteiten met comptable entre cette fonction et les activités relatives à la
betrekking tot het verlenen van vervoersdiensten die zij uitoefenen fourniture de services de transport qu'elles exercent conformément à
overeenkomstig artikel 6 van de richtlijn 91/440/EEG van de Raad van l'article 6 de la Directive 91/440/CEE du Conseil du 29 juillet 1991
29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de relative au développement de chemins de fer communautaires.
Gemeenschap. Deze overwegingen rechtvaardigen dan ook dat de Ces considérations justifient dès lors que le gestionnaire de
infrastructuurbeheerder de soevereiniteit behoudt aangaande de l'infrastructure conserve sa souveraineté quant à l'exercice de cette
uitoefening van deze functie van verkeersbeheer. fonction de gestion du trafic.
Met het oog op overeenstemming met de voormelde beslissing van het Hof Par ailleurs, afin de se conformer à la décision précitée de la Cour
van Justitie met betrekking tot de zaak C-473/10, mag het gemelde de Justice relative à l'affaire C-473/10, ladite proposition ne pourra
voorstel overigens op geen enkele manier deelnemen aan het beheer van en aucune façon participer à la gestion de fonctions essentielles
de essentiële functies betreffende de toewijzing van capaciteiten. relatives à l'allocation de capacités.
Er dient inderdaad een onderscheid gemaakt te worden, tussen En effet, il convient d'opérer une distinction entre, d'une part, ce
enerzijds, hetgeen bepaald is in artikel 29, §§ 1 en 2, eerste lid, que prévoit l'article 29, §§ 1er et 2, al. 1er, de la Directive
van de Richtlijn 2001/14/EG met betrekking tot de aanneming van
bijzondere maatregelen door de infrastructuurbeheerder in geval van 2001/14/CE qui concernent l'adoption de mesures particulières par le
verstoring met het oog op het herstel van de normale toestand en de gestionnaire de l'infrastructure en cas de perturbation afin d'assurer
afschaffing van treinpaden, en anderzijds, de nieuwe toewijzing van le rétablissement de la situation à la normale et la suppression de
treinpaden die noodzakelijk kan zijn als gevolg van de toepassing van sillons et, d'autre part, la réallocation de sillons qui peut s'avérer
gemeld artikel 29 en die een nieuwe beslissing omvat en niet enkel een indispensable suite à l'application dudit article 29 et qui consiste
zuiver toepassing is van de initiële toewijzingsbeslissing. en une nouvelle décision et non en une pure application de la décision
Deze nieuwe beslissing van toewijzing van treinpaden dient dan ook d'allocation initiale.
genomen te worden door een instantie die in juridisch en Cette nouvelle décision d'octroi de sillons doit dès lors être prise
organisatorisch opzicht en wat de besluitvorming betreft, par un organisme qui présente les garanties d'indépendance sur les
onafhankelijk is van spoorwegondernemingen. Dit is in overeenstemming plans juridique, organisationnel et décisionnel vis-à-vis des
met artikel 14, § 2, van de Richtlijn 2001/14/EG, en werd bevestigd entreprises ferroviaires, conformément à l'article 14, § 2, de la
door het Hof van Justitie in hoger gemelde zaak. Deze bevestigt Directive 2001/14/CE, ce qui est confirmé par la Cour de Justice dans
le cadre de l'affaire susmentionnée. En effet, celle-ci affirme que la
inderdaad dat de nieuwe beslissing van toewijzing van treinpaden nouvelle attribution de sillons résultant de l'application de
ingevolge de toepassing van artikel 29 van de Richtlijn 2001/14/EG l'article 29 de la Directive 2001/14/CE doit être confiée à un
moet toegekend worden aan een instantie die de voorwaarden van organisme respectant les conditions d'indépendance inhérentes à
onafhankelijkheid die inherent zijn aan de uitoefening van essentiële l'exercice des fonctions essentielles (lecture combinée des §§ 62 et
functies naleeft (gezamenlijke lezing van de §§ 62 en 63 van de 63 de la décision en question), ce que la Cour a réaffirmé dans le
bedoelde beslissing), wat het Hof nog herbevestigd heeft in de zaak cadre de l'affaire C-412/11, Commission c. Luxembourg, du 11 juillet
C-412/11, Commissie t. Luxemburg, van 11 juli 2013 (cf. § 38 van dat arrest). 2013 (cf. § 38 de cet arrêt).
Bijgevolg, om de naleving van de vereiste van onafhankelijke Par conséquent, afin de garantir le respect de l'exigence
besluitvorming te waarborgen, is het niet toegelaten om aan d'indépendance décisionnelle, il ne peut être admis d'accorder aux
spoorwegondernemingen een zelfs minimale tussenkomst toe te kennen entreprises ferroviaires une intervention aussi minime soit-elle quant
aangaande de nieuwe toewijzing van treinpaden. à la réallocation de sillons.
Art. 2, § 2 Art. 2, § 2
Voor wat het eerste lid, punt 1 betreft, is het aantal Concernant l'alinéa 1er, 1, le nombre de représentants présents
vertegenwoordigers die fysiek aanwezig zijn in "traffic control" en in physiquement au sein du "traffic control" et des cabines de
seinposten beperkt. Dit teneinde deze strategische plaatsen, die signalisation est limité afin de ne pas surcharger ces endroits
slechts over een beperkte ruimte beschikken, niet te overbelasten en stratégiques qui disposent d'un espace limité et ainsi de ne pas
op die manier hun goede werking niet in het gedrang te brengen. entraver leur bon fonctionnement.
Voor wat punt 2 betreft, is de toegang door de vertegenwoordiger van En ce qui concerne le 2, l'accès par le représentant d'une entreprise
een spoorwegonderneming tot "traffic control" en tot seinposten ferroviaire au "traffic control" et aux cabines de signalisation est
afhankelijk van de naleving van de vereisten van het koninklijk conditionné au respect d'exigences de l'arrêté royal déterminant les
besluit tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het exigences applicables au personnel de sécurité en ce qui concerne les
veiligheidspersoneel voor wat de veiligheidsfuncties van "seingever en fonctions de sécurité "opérateur et signaleur", ou "sous-chef de gare,
operator", of "onderstationschef, specialiteit reiziger, - toezicht en spécialité voyageur, surveillance et desserte des quais et faisceaux
bediening van de perrons en uitwijkbundels" of "bediende belast met de garage" ou "agent chargé de la gestion des opérations
het beheer van de administratieve taken met betrekking tot het administratives relatives à la manoeuvre, desserte d'installations,
rangeren, bedienen van installaties, samenstellen en verzenden van formation et expédition des trains". Ces endroits stratégiques étant
treinen" betreft. Aangezien deze strategische plaatsen fundamenteel fondamentaux dans le cadre de la sauvegarde de la sécurité
zijn in het kader van de bewaking van de spoorwegveiligheid, is het d'exploitation ferroviaire, il est nécessaire de disposer de
noodzakelijk om te beschikken over minimale relevante kwalificaties om qualifications minimales en la matière afin d'y pénétrer.
er binnen te komen.
Het tweede lid verplicht de infrastructuurbeheerder om de praktische L'alinéa 2 impose au gestionnaire de l'infrastructure de déterminer
regels voor toegang tot de twee typen installaties te bepalen en deze les modalités pratiques de l'accès aux deux types d'installation et de
bekend te maken op zijn beveiligde internetsite. Deze praktische les publier sur son site internet sécurisé. Ces modalités pratiques
regels betreffen enkele veiligheidsmaatregelen die de praktische concernent quelques mesures de sécurité telles que les badges et les
toegang tot deze voorzieningen mogelijk maken, zoals badges en
middelen om te verifiëren of personen voldoen aan de bovengenoemde moyens permettant de vérifier si les personnes remplissent les
veiligheidsfuncties, en de vastlegging van de openingsuren. exigences en termes de fonctions de sécurité susmentionnées, ainsi que
la fixation d'horaires d'ouverture.
Artikelen 3 en 4 Articles 3 et 4
Deze artikelen behoeven geen commentaar. Ces articles n'appellent pas de commentaire.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
Raad van State afdeling Wetgeving Conseil d'Etat section de législation
Advies 54.711/4 van 11 december 2013 over een ontwerp van koninklijk Avis 54.711/4 du 11 décembre 2013 sur un projet d'arrêté royal
besluit "tot wijziging van de Spoorcodex, voor wat betreft de toegang "modifiant le Code ferroviaire, en ce qui concerne l'accès au traffic
tot "traffic control" en tot seinposten van de control et aux cabines de signalisation du gestionnaire de
infrastructuurbeheerder" l'infrastructure"
Op 6 december 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 6 décembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Minister van invité par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint à la Ministre
Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een de l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant le Code
wijziging van de Spoorcodex, voor wat betreft de toegang tot "traffic ferroviaire, en ce qui concerne l'accès au traffic control et aux
control" en tot seinposten van de infrastructuurbeheerder". cabines de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure".
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 11 december 2013. De Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 11 décembre 2013.
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre,
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt en Jacques Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian
Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier. Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van
Geersdaele, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Yves Chauffoureaux, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par Yves Chauffoureaux, premier auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 december L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 décembre 2013.
2013. Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par
en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het
spoedeisende karakter ervan.
In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief met de les motifs qui en justifient le caractère urgent.
adviesaanvraag aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
"L'urgence est motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus "L'urgence est motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus
vite, la réforme dont le premier volet fait déjà l'objet de l'arrêté vite, la réforme dont le premier volet fait déjà l'objet de l'arrêté
royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB
Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dans la mesure où (i) il faut Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dans la mesure où (i) il faut
au plus vite mettre fin à l'incertitude, associée à la présente au plus vite mettre fin à l'incertitude, associée à la présente
période de transition dans le chef du personnel, des clients et des période de transition dans le chef du personnel, des clients et des
autres parties prenantes en passant à bref délai à la nouvelle autres parties prenantes en passant à bref délai à la nouvelle
structure, (ii) la qualité des services publics et la ponctualité, structure, (ii) la qualité des services publics et la ponctualité,
pour lesquels la nouvelle structure permettra de prendre les mesures pour lesquels la nouvelle structure permettra de prendre les mesures
nécessaires, sont à améliorer d'urgence, (iii) l'endettement du groupe nécessaires, sont à améliorer d'urgence, (iii) l'endettement du groupe
SNCB est à maitriser d'urgence dans l'intérêt de la continuité du SNCB est à maitriser d'urgence dans l'intérêt de la continuité du
service public et la trésorerie de l'Etat et (iv) pour des raisons service public et la trésorerie de l'Etat et (iv) pour des raisons
comptables, il est préférable que la nouvelle structure entre en comptables, il est préférable que la nouvelle structure entre en
vigueur au début d'une nouvelle année civile, ce qui, au final, vigueur au début d'une nouvelle année civile, ce qui, au final,
implique que la nouvelle structure entre en vigueur le 1er janvier implique que la nouvelle structure entre en vigueur le 1er janvier
2014; pour que cette nouvelle structure puisse entrer en vigueur le 2014; pour que cette nouvelle structure puisse entrer en vigueur le 1er
1er janvier 2014, il convient préalablement de fixer, d'une part, les janvier 2014, il convient préalablement de fixer, d'une part, les
règles qui accordent aux entreprises ferroviaires l'accès aux gares, règles qui accordent aux entreprises ferroviaires l'accès aux gares,
aux points d'arrêt non gardés et aux emplacements convenables prévus aux points d'arrêt non gardés et aux emplacements convenables prévus
dans les gares pour les services de billetterie, de manière non dans les gares pour les services de billetterie, de manière non
discriminatoire et, d'autre part, les règles qui accordent aux discriminatoire et, d'autre part, les règles qui accordent aux
entreprises ferroviaires l'accès aux installations fixes de entreprises ferroviaires l'accès aux installations fixes de
communication avec les voyageurs, comme les afficheurs de quai et la communication avec les voyageurs, comme les afficheurs de quai et la
sonorisation, de manière non discriminatoire". sonorisation, de manière non discriminatoire".
In casu verschilt de motivering van de spoedeisendheid in de brief met En l'occurrence, la motivation de l'urgence reprise dans la demande
de adviesaanvraag van de motivering in de aanhef van het voorliggende d'avis diffère de celle visée dans le préambule du projet examiné.
ontwerp. Die laatste motivering, waarmee rekening moet worden Cette dernière, à laquelle il convient d'avoir égard, est la suivante
gehouden, luidt aldus : :
"Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de "Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus
omstandigheid dat de hervorming, waarvan het eerste luik reeds het vite, la réforme dont le premier volet fait déjà l'objet de l'arrêté
voorwerp uitmaakt van het koninklijk besluit van 7 november 2013 royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB
houdende hervorming van de structuren van de NMBS Holding, Infr-abel Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dans la mesure où : (i) il faut
en de NMBS (I), dringend moet worden uitgevoerd omdat (i) de met de au plus vite mettre fin à l'incertitude, associée à la présente
huidige overgangsperiode gepaard gaande onzekerheid voor het période de transition dans le chef du personnel, des clients et des
personeel, het cliënteel en andere belanghebbende partijen dringend autres parties prenantes en passant à bref délai à la nouvelle
moet worden beëindigd door op korte termijn naar de nieuwe structuur
over te stappen, (ii) de kwaliteit van de openbare dienstverlening en structure, (ii) la qualité des services publics et la ponctualité,
de stiptheid dringend moeten worden verbeterd, waartoe de nieuwe pour lesquels la nouvelle structure permettra de prendre les mesures
structuur de nodige maatregelen zal toelaten, (iii) de schuldpositie nécessaires, sont à améliorer d'urgence, (iii) l'endettement du groupe
van de huidige NMBS groep dringend moet worden beheerst in het belang SNCB est à maitriser d'urgence dans l'intérêt de la continuité du
van de continuïteit van de openbare dienst en de Staatsfinanciën en service public et la trésorerie de l'Etat et (iv) pour des raisons
(iv) een nieuwe structuur om boekhoudkundige redenen bij voorkeur bij comptables, il est préférable que la nouvelle structure entre en
de aanvang van een nieuw kalenderjaar in werking treedt, wat er samen vigueur au début d'une nouvelle année civile, ce qui, au final,
toe leidt dat de nieuwe structuur op 1 januari 2014 in werking dient implique que la nouvelle structure entre en vigueur le 1er janvier
te treden; opdat deze nieuwe structuur in werking kan treden op 1 2014; pour que cette nouvelle structure puisse entrer en vigueur le 1er
januari 2014 is het nodig om voorafgaandelijk regels te bepalen die de janvier 2014, il convient préalablement de fixer les règles qui
spoorwegondernemingen, op niet-discriminerende wijze, toelaten permettent aux entreprises ferroviaires, de manière non
aanwezig te zijn in de "traffic control" en in de seinposten van de discriminatoire, d'être présentes dans le "traffic control" et dans
infrastructuurbeheerder en die het mechanisme bepalen waarlangs de les postes de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure et qui
infrastructuurbeheerder, op niet-discriminerende wijze, de établissent le mécanisme par lequel le gestionnaire de
prioriteiten uitvoert die door de spoorwegondernemingen met betrekking l'infrastructure exécute, de manière non discriminatoire, les
tot hun eigen treinen worden voorgesteld, tenzij in geval van redenen priorités proposées par les entreprises ferroviaires concernant leurs
die verband houden met de exploitatieveiligheid of in geval van propres trains, sauf pour des raisons de sécurité d'exploitation ou en
conflict met de prioriteitsregels die door de overheid worden cas de conflit avec les règles de priorité fixées par l'autorité
vastgesteld". publique".
De afdeling Wetgeving herinnert eraan dat wanneer spoedeisendheid
wordt aangevoerd voor een ontwerp van verordeningsbesluit, de La section de législation rappelle que lorsque l'urgence est invoquée
motivering van de spoedeisendheid vermeld moet worden in de brief met pour un projet d'arrêté réglementaire, la motivation de l'urgence doit
de adviesaanvraag en overgenomen moet worden in de aanhef van het figurer dans la demande et être reproduite dans le préambule de
besluit, overeenkomstig artikel 84, § 1, tweede lid, van de l'arrêté, conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 2 des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State. coordonnées sur le Conseil d'Etat.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, " 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, " 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante.
volgende opmerking.
In het kader van de procedure van inspraak van de gewestregeringen, Dans le cadre de la procédure d'association prévue par l'article 6, §
voorgeschreven in artikel 6, § 4, 3, van de bijzondere wet van 8 4, 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, is het voorliggende le projet examiné a été communiqué aux Gouvernements de région par
ontwerp bij brief van 11 september 2013 aan de gewestregeringen courrier daté du 11 septembre 2013.
bezorgd. Uit het verslag van de vergadering van de " IKW " van 19 november La lecture du compte-rendu de la réunion "IKW" du 19 novembre 2013
2013, dat terug te vinden is in het dossier dat bij de adviesaanvraag figurant dans le dossier joint à la demande d'avis, permet cependant
is gevoegd, blijkt evenwel dat het ontwerp op die datum nog grondig de constater que le projet a encore été substantiellement modifié à
gewijzigd is. cette date.
De nieuwe versie van het ontwerpbesluit moet derhalve in het kader van Il convient dès lors de communiquer aux Gouvernements de région la
die inspraakprocedure aan de gewestregeringen worden bezorgd. Dat nouvelle version de l'arrêté en projet dans le cadre de la procédure
biedt tevens de gelegenheid te antwoorden op de opmerkingen die de d'association. Cette communication permettra également de répondre aux
Vlaamse Regering reeds heeft gemaakt over de oorspronkelijk observations déjà formulées par le Gouvernement flamand sur le texte
overgezonden tekst, indien dat nog niet is gebeurd. initialement transmis, si cela n'a pas encore été fait.
De griffier, Le greffier,
Mevr. A.-C. Van Geersdaele. Mme. A.-C. Van Geersdaele.
De voorzitter, Le président,
P. Liénardy. Pierre Liénardy.
21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant le Code ferroviaire, en ce
Spoorcodex, voor wat betreft de toegang tot " traffic control " en tot qui concerne l'accès au traffic control et aux cabines de
seinposten van de infrastructuurbeheerder signalisation du gestionnaire de l'infrastructure
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 augustus 2013 betreffende de hervorming van de Vu la loi du 30 août 2013 relative à la réforme des chemins de fer
Belgische spoorwegen, artikel 10, 3; belges, l'article 10, 3;
Gelet op de Spoorcodex; Vu le Code ferroviaire;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 29 novembre 2013;
november 2013; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus
omstandigheid dat de hervorming, waarvan het eerste luik reeds het vite, la réforme dont le premier volet fait déjà l'objet de l' arrêté
voorwerp uitmaakt van het koninklijk besluit van 7 november 2013 royal du 7 novembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB
houdende hervorming van de structuren van de NMBS Holding, Infrabel en Holding, d'Infrabel et de la SNCB (I), dans la mesure où (i) il faut
de NMBS (I), dringend moet worden uitgevoerd omdat (i) de met de au plus vite mettre fin à l'incertitude, associée à la présente
huidige overgangsperiode gepaard gaande onzekerheid voor het période de transition dans le chef du personnel, des clients et des
personeel, het cliënteel en andere belanghebbende partijen dringend autres parties prenantes en passant à bref délai à la nouvelle
moet worden beëindigd door op korte termijn naar de nieuwe structuur
over te stappen, (ii) de kwaliteit van de openbare dienstverlening en structure, (ii) la qualité des services publics et la ponctualité,
de stiptheid dringend moeten worden verbeterd, waartoe de nieuwe pour lesquels la nouvelle structure permettra de prendre les mesures
structuur de nodige maatregelen zal toelaten, (iii) de schuldpositie nécessaires, sont à améliorer d'urgence, (iii) l'endettement du groupe
van de huidige NMBS groep dringend moet worden beheerst in het belang SNCB est à maitriser d'urgence dans l'intérêt de la continuité du
van de continuïteit van de openbare dienst en de Staatsfinanciën en service public et la trésorerie de l'Etat et (iv) pour des raisons
(iv) een nieuwe structuur om boekhoudkundige redenen bij voorkeur bij comptables, il est préférable que la nouvelle structure entre en
de aanvang van een nieuw kalenderjaar in werking treedt, wat er samen vigueur au début d'une nouvelle année civile, ce qui, au final,
toe leidt dat de nieuwe structuur op 1 januari 2014 in werking dient implique que la nouvelle structure entre en vigueur le 1er janvier
te treden; opdat deze nieuwe structuur in werking kan treden op 1 2014; pour que cette nouvelle structure puisse entrer en vigueur le 1er
januari 2014 is het nodig om voorafgaandelijk regels te bepalen die de janvier 2014, il convient préalablement de fixer les règles qui
spoorwegondernemingen, op niet-discriminerende wijze, toelaten permettent aux entreprises ferroviaires, de manière non
aanwezig te zijn in de "traffic control" en in de seinposten van de discriminatoire, d'être présentes dans le "traffic control" et dans
infrastructuurbeheerder en die het mechanisme bepalen waarlangs de les postes de signalisation du gestionnaire de l'infrastructure et qui
infrastructuurbeheerder, op niet-discriminerende wijze, de établissent le mécanisme par lequel le gestionnaire de
prioriteiten uitvoert die door de spoorwegondernemingen met betrekking l'infrastructure exécute, de manière non discriminatoire, les
tot hun eigen treinen worden voorgesteld, tenzij in geval van redenen priorités proposées par les entreprises ferroviaires concernant leurs
die verband houden met de exploitatieveiligheid of in geval van propres trains, sauf pour des raisons de sécurité d'exploitation ou en
conflict met de prioriteitsregels die door de overheid worden cas de conflit avec les règles de priorité fixées par l'autorité
vastgesteld; publique;
Gelet op advies nr. 54.711/4 van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis 54.711/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2013, en
december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire
Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
vergaderde Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In titel 3, hoofdstuk 3, van de Spoorcodex, wordt een

Article 1er.Dans le titre 3, chapitre 3, du Code ferroviaire, il est

afdeling 3/1 ingevoegd, luidende "Toegang tot traffic control en tot inséré une section 3/1 intitulée "Accès au traffic control et aux
seinposten". postes de signalisation".

Art. 2.In dezelfde afdeling 3/1, wordt een artikel 25/1 ingevoegd,

Art. 2.Dans la même section 3/1, il est inséré un article 25/1 rédigé

luidende : comme suit :
" § 1. De spoorwegondernemingen hebben toegang tot de "traffic control". " § 1er. Les entreprises ferroviaires accèdent au "traffic control".
De spoorwegondernemingen hebben bovendien toegang tot de seinposten Les entreprises ferroviaires ont également accès aux cabines de
van de infrastructuurbeheerder, zijnde Brugge, Gent, Brussel, signalisation du gestionnaire de l'infrastructure, de Bruges, Gand,
Antwerpen, Hasselt, Luik, Namen, Charleroi, Bergen en Libramont, om Bruxelles, Anvers, Hasselt, Liège, Namur, Charleroi, Mons et
aan de infrastructuurbeheerder een prioriteitsvolgorde voor te stellen Libramont, en vue de proposer au gestionnaire de l'infrastructure un
aangaande hun eigen treinen in geval van verstoring, voor zover door ordre de priorité concernant leurs propres trains en cas de
dit voorstel op geen enkele manier deelgenomen wordt aan de perturbation, pour autant que cette proposition ne participe en aucune
uitoefening van de essentiële functies met betrekking tot de verdeling façon à l'exercice de fonctions essentielles relatives à la
van infrastructuurcapaciteiten. répartition des capacités de l'infrastructure.
Wanneer een spoorwegonderneming wenst toegang te hebben tot andere Lorsqu'une entreprise ferroviaire souhaite accéder à d'autres cabines
seinposten dan deze bedoeld in het voorgaande lid, wordt de toegang que celles visées à l'alinéa précédent, l'accès est octroyé après une
verleend na een onderzoek over de fysieke haalbaarheid die geval per étude de faisabilité physique réalisée au cas par cas par le
geval door de infrastructuurbeheerder wordt uitgevoerd. gestionnaire de l'infrastructure.
§ 2. Teneinde de bevoegdheden bedoeld in paragraaf 1 uit te oefenen : § 2. Afin d'exercer les prérogatives visées au § 1er :
1° mag elke spoorwegonderneming beschikken over een vertegenwoordiger 1° chaque entreprise ferroviaire peut disposer d'un représentant au
bij " traffic control " en over een vertegenwoordiger bij elke sein du " traffic control " et d'un représentant au sein de chaque
seinpost bedoeld in § 1; cabine de signalisation visée au § 1er;
2° vervullen de vertegenwoordigers van de spoorwegondernemingen de 2° les représentants des entreprises ferroviaires remplissent les
vereisten die zijn vastgesteld door bijlage 3 van het koninklijk
besluit van 9 juli 2013 tot vaststelling van de vereisten van exigences fixées par l'annexe 3 de l'arrêté royal du 9 juillet 2013
toepassing op het veiligheidspersoneel voor de "veiligheidsfuncties déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité pour
van seingever en operator", of de "veiligheidsfunctie les "fonctions de sécurité signaleur et opérateur" ou la "fonction
onderstationschef, specialiteit reiziger, - toezicht en bediening van sous-chef de gare, spécialité voyageur, surveillance et desserte des
de perrons en uitwijkbundels" of de "veiligheidsfunctie bediende quais et faisceaux de garage" ou la "fonction agent chargé de la
belast met het beheer van de administratieve taken met betrekking tot gestion des opérations administratives relatives à la manoeuvre,
het rangeren, bedienen van installaties, samenstellen en verzenden van desserte d'installations, formation et expédition des trains".
treinen". De infrastructuurbeheerder bepaalt de praktische regels voor toegang Le gestionnaire de l'infrastructure détermine les modalités pratiques
tot de twee typen installaties, bedoeld in § 1, en maakt deze bekend de l'accès aux deux types d'installation, visées au § 1er, et les
op zijn beveiligde internetsite.". publie sur son site Internet sécurisé.".

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 4.De minister bevoegd voor de regulering het spoorwegvervoer is

Art. 4.Le ministre qui a la régulation du transport ferroviaire dans

belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x