| Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 338.000 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België | Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 338.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | 
| 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie | 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside | 
| van 338.000 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van | de 338.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de | 
| België | Belgique | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, | Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment | 
| inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, | l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié | 
| en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart | par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; | 
| 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 sur la comptabilité de l'Etat, notamment les | 
| en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de | |
| artikelen 121 tot 124; | articles 121 à 124 | 
| Gelet op de financiewet van 17 december 2012 voor het begrotingsjaar | Vu la loi de finances du 17 décembre 2012 pour l'année budgétaire 2013 | 
| 2013, inzonderheid de begroting Justitie, programma 59/2; | notamment le budget Justice, programme 59/2; | 
| Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | 
| uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, inzonderheid op de justitiebegroting programma 59/2; | l'année budgétaire 2013 notamment le budget Justice programme 59/2; | 
| Gelet op de wet van 24 juni 2013 houdende eerste aanpassing van de | Vu la loi du 24 juin 2013 contenant le premier ajustement du budget | 
| algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; | général des dépenses de l'année budgétaire 2013; | 
| Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2013 tot toekenning van een | Vu l'arrêté royal du 8 mai 2013 relatif à l'attribution d'un subside | 
| subsidie van 341.000 EUR voor de werking van het Executief van de | de 341.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de | 
| Moslims van België; | Belgique; | 
| Gelet op de begroting van het Executief van de Moslims van België voor | Vu le budget de l'Exécutif des Musulmans de Belgique pour l'exercice | 
| het dienstjaar 2013; | 2013; | 
| Overwegende dat een modaliteit betreffende de vernieuwing van het | Considérant qu'une modalité relative au renouvellement de l'Exécutif | 
| Executief van de Moslims van België moet voorzien worden; | des Musulmans de Belgique doit être prévue; | 
| Gelet op de begrotingswijzigingen van het Executief van de Moslims van | Vu la modification budgétaire de l'Exécutif des Musulmans de Belgique | 
| België voor het dienstjaar 2013; | pour l'exercice 2013; | 
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 18 novembre 2013; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 mei 2013 tot  | 
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 mai 2013 relatif à  | 
| toekenning van een subsidie van 341.000 EUR voor de werking van het | l'attribution d'un subside de 341.000 EUR pour le fonctionnement de | 
| Executief van de Moslims van België wordt vervangen door de volgende | l'Exécutif des Musulmans de Belgique est remplacé par la disposition | 
| bepaling : | suivante : | 
| " Artikel 1.Een bedrag van 338.000 EUR, ten laste van artikel 21.33-02  | 
«  Article 1er.Une somme de 338.000 EUR, imputable à charge de  | 
| Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de | l'article 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF | 
| FOD Justitie, wordt toegekend aan het Executief van de Moslims van | Justice, est allouée à l'Exécutif des Musulmans de Belgique relatif à | 
| België betreffende het dienstjaar 2013 : | l'exercice 2013 : | 
| - Eerste schijf : 88.000 EUR; | - Première tranche : 88.000 EUR; | 
| - Tweede schijf : 218.900 EUR; | - Deuxième tranche : 218.900 EUR; | 
| - Derde schijf : 31.100 EUR;" | - Troisième tranche : 31.100 EUR; ». | 
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de  | 
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition  | 
| volgende bepaling : | suivante : | 
| " Art. 2.Deze som zal volgens de volgende modaliteiten toegewezen  | 
«  Art. 2.Cette somme est attribuée selon les modalités suivantes:  | 
| worden: Werkingskosten: 76.000 EUR; | Frais de fonctionnement : 76.000 EUR; | 
| Wedde en sociale lasten: 79.000 EUR; | Traitement et charges sociales : 79.000 EUR; | 
| Huur en huurlasten: 72.000 EUR; | Loyers et charges locatives : 72.000 EUR; | 
| Telefoonkosten en communicatie: 8.000 EUR; | Frais de téléphone et de communication : 8.000 EUR; | 
| Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand: 63.000 EUR; | Frais de comptabilité et assistance juridique : 63.000 EUR; | 
| Verplaatsingskosten : 10.000 EUR; | Frais de déplacements : 10.000 EUR; | 
| Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van | Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de | 
| EMB 30.000 EUR." | l'EMB : 30.000 EUR. » | 
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de  | 
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition  | 
| volgende bepaling : | suivante : | 
| " Art. 3.De vierde schijf van het subsidiebedrag wordt uitbetaald  | 
«  Art. 3.La troisième tranche du subside est mise en paiement après  | 
| nadat de rekeningen van het jaar 2013 alsook het verslag van een door | communication des comptes de l'année 2013 et du rapport d'un réviseur | 
| het Instituut van de Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor zijn | d'entreprise agrée par l'Institut national des Réviseurs | 
| overgezonden. De FOD Justitie voert voor de definitieve uitbetaling | d'entreprises. Un contrôle est effectué sur ces documents par le SPF | 
| een controle uit op deze documenten. | Justice avant la mise en paiement définitive. | 
| Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle statutair daartoe | Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes | 
| toegelaten personen. | statutairement autorisées. | 
| Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden | Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés, | 
| betaald dan zullen deze sommen onmiddellijk terugvorderbaar zijn." | ces sommes deviennent remboursables sans délai. » | 
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.  | 
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.  | 
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering  | 
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé  | 
| van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 21 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, | 
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |