Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 338.000 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België | Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 338.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie | 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside |
van 338.000 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van | de 338.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de |
België | Belgique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, | Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment |
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, | l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié |
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart | par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; |
1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 sur la comptabilité de l'Etat, notamment les |
en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de | |
artikelen 121 tot 124; | articles 121 à 124 |
Gelet op de financiewet van 17 december 2012 voor het begrotingsjaar | Vu la loi de finances du 17 décembre 2012 pour l'année budgétaire 2013 |
2013, inzonderheid de begroting Justitie, programma 59/2; | notamment le budget Justice, programme 59/2; |
Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, inzonderheid op de justitiebegroting programma 59/2; | l'année budgétaire 2013 notamment le budget Justice programme 59/2; |
Gelet op de wet van 24 juni 2013 houdende eerste aanpassing van de | Vu la loi du 24 juin 2013 contenant le premier ajustement du budget |
algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; | général des dépenses de l'année budgétaire 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2013 tot toekenning van een | Vu l'arrêté royal du 8 mai 2013 relatif à l'attribution d'un subside |
subsidie van 341.000 EUR voor de werking van het Executief van de | de 341.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de |
Moslims van België; | Belgique; |
Gelet op de begroting van het Executief van de Moslims van België voor | Vu le budget de l'Exécutif des Musulmans de Belgique pour l'exercice |
het dienstjaar 2013; | 2013; |
Overwegende dat een modaliteit betreffende de vernieuwing van het | Considérant qu'une modalité relative au renouvellement de l'Exécutif |
Executief van de Moslims van België moet voorzien worden; | des Musulmans de Belgique doit être prévue; |
Gelet op de begrotingswijzigingen van het Executief van de Moslims van | Vu la modification budgétaire de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
België voor het dienstjaar 2013; | pour l'exercice 2013; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 18 novembre 2013; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 mei 2013 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 mai 2013 relatif à |
toekenning van een subsidie van 341.000 EUR voor de werking van het | l'attribution d'un subside de 341.000 EUR pour le fonctionnement de |
Executief van de Moslims van België wordt vervangen door de volgende | l'Exécutif des Musulmans de Belgique est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
" Artikel 1.Een bedrag van 338.000 EUR, ten laste van artikel 21.33-02 |
« Article 1er.Une somme de 338.000 EUR, imputable à charge de |
Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de | l'article 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF |
FOD Justitie, wordt toegekend aan het Executief van de Moslims van | Justice, est allouée à l'Exécutif des Musulmans de Belgique relatif à |
België betreffende het dienstjaar 2013 : | l'exercice 2013 : |
- Eerste schijf : 88.000 EUR; | - Première tranche : 88.000 EUR; |
- Tweede schijf : 218.900 EUR; | - Deuxième tranche : 218.900 EUR; |
- Derde schijf : 31.100 EUR;" | - Troisième tranche : 31.100 EUR; ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
" Art. 2.Deze som zal volgens de volgende modaliteiten toegewezen |
« Art. 2.Cette somme est attribuée selon les modalités suivantes: |
worden: Werkingskosten: 76.000 EUR; | Frais de fonctionnement : 76.000 EUR; |
Wedde en sociale lasten: 79.000 EUR; | Traitement et charges sociales : 79.000 EUR; |
Huur en huurlasten: 72.000 EUR; | Loyers et charges locatives : 72.000 EUR; |
Telefoonkosten en communicatie: 8.000 EUR; | Frais de téléphone et de communication : 8.000 EUR; |
Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand: 63.000 EUR; | Frais de comptabilité et assistance juridique : 63.000 EUR; |
Verplaatsingskosten : 10.000 EUR; | Frais de déplacements : 10.000 EUR; |
Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van | Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de |
EMB 30.000 EUR." | l'EMB : 30.000 EUR. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
" Art. 3.De vierde schijf van het subsidiebedrag wordt uitbetaald |
« Art. 3.La troisième tranche du subside est mise en paiement après |
nadat de rekeningen van het jaar 2013 alsook het verslag van een door | communication des comptes de l'année 2013 et du rapport d'un réviseur |
het Instituut van de Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor zijn | d'entreprise agrée par l'Institut national des Réviseurs |
overgezonden. De FOD Justitie voert voor de definitieve uitbetaling | d'entreprises. Un contrôle est effectué sur ces documents par le SPF |
een controle uit op deze documenten. | Justice avant la mise en paiement définitive. |
Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle statutair daartoe | Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes |
toegelaten personen. | statutairement autorisées. |
Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden | Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés, |
betaald dan zullen deze sommen onmiddellijk terugvorderbaar zijn." | ces sommes deviennent remboursables sans délai. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |