Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en Nieuwe NMBS gelden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en Nieuwe NMBS gelden Arrêté royal fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la Nouvelle SNCB
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en Nieuwe NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 5, § 3, derde lid van de wet van 21 maart 1991 SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la Nouvelle SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 5, § 3, alinéa 3 de la loi du 21 mars 1991 portant
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven; réforme de certaines entreprises publiques économiques;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2013;
december 2013;
Overwegende dat de lopende beheerscontracten van de NMBS Holding, Considérant que les contrats de gestion en cours de la SNCB Holding,
Infrabel en de NMBS op grond van artikel 5, § 3, lid 2, van voormelde d'Infrabel et de la SNCB ont été prorogés de plein droit sur la base
wet van 21 maart 1991 van rechtswege werden verlengd tot op het de l'article 5, § 3, alinéa 2, de la loi du 21 mars 1991 précitée
ogenblik dat nieuwe beheerscontracten in werking zijn getreden; jusqu'à l'entrée en vigueur de nouveaux contrats de gestion;
Overwegende dat artikel 5, § 3, derde lid, van voornoemde wet van 21 Considérant que l'article 5, § 3, alinéa 3, de la loi du 21 mars 1991
maart 1991 de Koning machtigt om voorlopige regels vast te stellen précitée habilite le Roi à fixer des règles provisoires concernant les
inzake de aangelegenheden bepaald in artikel 3, § 2 van dezelfde wet, matières visées à l'article 3, § 2, de la même loi, si, un an après la
indien geen nieuw beheerscontract in werking is getreden binnen een
termijn van één jaar na de genoemde verlenging van de prorogation des contrats de gestion précitée sur la base de l'article
beheerscontracten op grond van artikel 5, § 3, tweede lid van dezelfde wet; 5, § 3, alinéa 2, de la même loi, un nouveau contrat de gestion n'est
Overwegende dat de structuur en de activiteiten van NMBS Holding, pas entré en vigueur;
Infrabel en NMBS met ingang vanaf 1 januari 2014 gereorganiseerd Considérant que la structure et les activités de la SNCB Holding,
worden tot twee autonome overheidsbedrijven die de vorm aannemen van d'Infrabel et de la SNCB sont réorganisées à partir du 1er janvier
naamloze vennootschappen van publiek recht in de zin van voornoemde 2014 en deux entreprises publiques autonomes ayant la forme de société
wet van 21 maart 1991;
Overwegende dat dientengevolge de naamloze vennootschap van publiek anonyme de droit public au sens de la loi du 21 mars 1991 précitée;
recht Infrabel zal optreden als infrastructuurbeheerder, die de Que, par conséquent, la société anonyme de droit public Infrabel agira
activiteiten tot doel zal hebben die bepaald worden in artikel 199, § comme gestionnaire de l'infrastructure dont l'objet comprendra les
1, van voornoemde wet van 21 maart 1991, zoals vervangen door artikel activités définies à l'article 199, § 1, de la loi du 21 mars 1991
29 van het koninklijk besluit van 11 december 2013 houdende hervorming précitée, tel que remplacé par l'article 29 de l'arrêté royal du 11
van de structuren van de NMBS Holding, Infrabel en de NMBS (2), en die décembre 2013 portant réforme des structures de la SNCB Holding,
ertoe gehouden zal zijn om de opdrachten van openbare dienst bedoeld d'Infrabel et de la SNCB (2), et qui sera appelée à exercer les
in artikel 199, § 2 van dezelfde wet, zoals vervangen door artikel 29 missions de service public visées à l'article 199, § 2, de la même
van voornoemd koninklijk besluit van 11 december 2013 te vervullen; loi, tel que remplacé par l'article 29 de l'arrêté royal du 11 décembre 2013 précité;
Dat de NMBS Holding en NMBS zullen fuseren, en dat de gefuseerde Considérant que la SNCB Holding et la SNCB fusionneront, et que la
vennootschap, hier "Nieuwe NMBS" genoemd, maar die per 1 januari 2014 société fusionnée, nommée dans le présent arrêté « Nouvelle SNCB »
de naam "NMBS" zal aannemen, zal optreden als spoorwegonderneming die mais qui adoptera le nom « SNCB » à partir du 1er janvier 2014, agira
de activiteiten tot doel zal hebben die bepaald worden in artikel 155 comme entreprise ferroviaire dont l'objet comprendra les activités
van voornoemde wet van 21 maart 1991, zoals ingevoegd door artikel 9 définies à l'article 155 de la loi du 21 mars 1991 précitée, tel
van voornoemd koninklijk besluit van 11 december 2013, en die ertoe qu'inséré par l'article 9 de l'arrêté royal du 11 décembre 2013
gehouden zal zijn om de opdrachten van openbare dienst bedoeld in précité, et qui sera appelée à exercer les missions de service public
artikel 156 van dezelfde wet, zoals vervangen door artikel 10 van visées à l'article 156 de la même loi, tel que remplacé par l'article
voornoemd koninklijk besluit van 11 december 2013, te vervullen; 10 de l'arrêté royal du 11 décembre 2013 précité;
Gelet op de urgentie gemotiveerd door de noodzaak om zo snel mogelijk Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en oeuvre, au plus
de hervorming van de NMBS groep, die reeds het voorwerp uitmaakt van vite, la réforme du groupe SNCB qui fait déjà l'objet la loi du 30
voornoemde wet van 30 augustus 2013, van het koninklijk besluit van 7 août 2013 précitée, de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 portant
november 2013 houdende hervorming van de structuren van de NMBS réforme des structures de la SNCB Holding, d'Infrabel et de la SNCB
Holding, Infrabel en de NMBS (1) en van voornoemd koninklijk besluit (1) et de l'arrêté royal du 11 décembre 2013 précité; les arrêtés
van 11 december 2013, uit te voeren; genoemde besluiten voorzien dat précités prévoient que la nouvelle structure entre en vigueur le 1er
de nieuwe structuur in werking treedt op 1 januari 2014; janvier 2014;
Opdat deze nieuwe structuur effectief in werking kan treden zonder de Pour que cette nouvelle structure puisse effectivement entrer en
continuïteit van de openbare dienst in het gevaar te brengen, is het vigueur sans compromettre la continuité du service public, il convient
nodig om voorafgaandelijk de nieuwe regels en voorwaarden vast te préalablement de fixer les nouvelles règles et conditions selon
stellen op grond waarvan Infrabel en de Nieuwe NMBS vanaf de lesquelles Infrabel et la Nouvelle SNCB exerceront, dès l'entrée en
inwerkingtreding van de hervorming, d.i. vanaf 1 januari 2014, de vigueur de la réforme, c'est-à-dire à partir du 1er janvier 2014, les
opdrachten van openbare dienst zullen uitoefenen die hen werden missions de service public qui lui sont confiées par l'arrêté royal du
toegekend op grond van voornoemd koninklijk besluit van 11 december 11 décembre 2013 précité et de fixer le montant des avances sur les
2013 en het bedrag van de voorschotten op de dotaties vast te leggen dotations accordées par l'Etat pour l'exécution de ces missions de
die door de Staat worden toegekend voor de uitoefening van de service public. Cependant, en raison de l'entrée en vigueur coordonnée
opdrachten van openbare dienst. Omwille van de gecoördineerde de la réforme au 1er janvier 2014, il est impossible pour les sociétés
inwerkingtreding van de hervorming op 1 januari 2014 is het evenwel concernées de négocier avec l'Etat et de mettre en vigueur de nouveaux
onmogelijk voor de betrokken vennootschappen om tijdig nieuwe contrats de gestion à temps, ce qui risque de compromettre fortement
beheerscontracten te onderhandelen met de Staat en van kracht te laten la continuité du service public. Pour ces raisons, il existe une
worden. Om die redenen bestaat er een dringende noodzaak om op grond nécessité impérieuse d'adopter, conformément à l'article 5, § 3,
van artikel 5, § 3, lid 3, van voornoemde wet van 21 maart 1991 alinéa 3, de la loi du 21 mars 1991 précitée, d'urgence, les règles
voorlopige regels aan te nemen die gelden als nieuwe beheerscontracten provisoires qui valent comme nouveaux contrats de gestion à la suite
ten gevolge van de wijzigingen van de opdrachten van openbare dienst des changements des missions de service public d'Infrabel et de la
van Infrabel en de Nieuwe NMBS. Deze regels zullen van toepassing zijn Nouvelle SNCB. Ces règles seront d'application jusqu'à l'entrée en
tot op het ogenblik van de inwerkingtreding van de nieuwe vigueur des nouveaux contrats de gestion, conclus conformément à
beheerscontracten, gesloten in overeenstemming met artikel 4 van
voornoemde wet van 21 maart 1991; l'article 4 de la loi du 21 mars 1991 précitée;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli particulier, l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et de l'avis
Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit stelt met toepassing van artikel 5, § 3, derde

Article 1er.En application de l'article 5, § 3, alinéa 3 de la loi du

lid van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
economische overheidsbedrijven, de voorlopige regels vast die als économiques, le présent arrêté fixe les règles provisoires qui valent
beheerscontract van de naamloze vennootschappen van publiek recht comme contrat de gestion des sociétés anonymes de droit public
Infrabel en Nieuwe NMBS gelden. Infrabel et la Nouvelle SNCB.

Art. 2.Vanaf 1 januari 2014 en tot de inwerkingtreding van een

Art. 2.A partir du 1er janvier 2014 et jusqu'à l'entrée en vigueur

beheerscontract gesloten overeenkomstig artikel 4 van voornoemde wet d'un contrat de gestion conclu conformément à l'article 4 de la loi du
van 21 maart 1991, zullen de bepalingen van het huidige 21 mars 1991 précitée, les dispositions du contrat de gestion actuel
beheerscontract tussen de Belgische Staat en Infrabel, goedgekeurd bij
koninklijk besluit van 29 juni 2008, en verlengd bij mededeling van entre l'Etat belge et Infrabel approuvé par arrêté royal du 29 juin
2008, et prolongés par la publication d'un avis au Moniteur belge le
een bericht in het Belgisch Staatsblad op 14 december 2012, met 14 décembre 2012, y compris ses avenants, sont applicables à Infrabel.
inbegrip van zijn bijvoegsels, op Infrabel van toepassing zijn. Les dispositions précitées ne sont applicables à Infrabel qu'à la
Voornoemde bepalingen zijn slechts van toepassing op Infrabel op condition que et dans la mesure où elles concernent l'exercice des
voorwaarde en in de mate dat ze betrekking hebben op de uitvoering van
de opdrachten van openbare dienst van de vennootschap zoals bepaald in missions de service public de la société telles que fixées à l'article
artikel 199, § 2, van voornoemde wet van 21 maart 1991. De bepalingen 199, § 2, de la loi du 21 mars 1991 précitée. Les dispositions qui
die betrekking hebben op de uitvoering van de opdrachten van openbare concernent l'exercice des missions de service public de la Nouvelle
dienst van Nieuwe NMBS zoals bepaald in artikel 156 van voornoemde wet SNCB, telles que fixées à l'article 156 de la loi du 21 mars 1991
van 21 maart 1991, zijn van toepassing op Nieuwe NMBS. précitée, sont applicables à la Nouvelle SNCB.

Art. 3.Vanaf 1 januari 2014 en tot de inwerkingtreding van een

Art. 3.A partir du 1er janvier 2014 et jusqu'à l'entrée en vigueur

beheerscontract gesloten overeenkomstig artikel 4 van voornoemde wet d'un contrat de gestion conclu conformément à l'article 4 de la loi du
van 21 maart 1991 zullen de bepalingen van het huidige beheerscontract 21 mars 1991 précitée, les dispositions du contrat de gestion actuel
tussen de Belgische Staat en NMBS, alsook van het huidige entre l'Etat belge et la SNCB ainsi que du contrat de gestion actuel
beheerscontract gesloten tussen de Belgische Staat en NMBS Holding, entre l'Etat belge et la SNCB Holding, qui ont été approuvés par
die werden goedgekeurd bij koninklijke besluiten van 29 juni 2008, en arrêtés royaux du 29 juin 2008, et prolongés par la publication d'un
verlengd bij mededeling van een bericht in het Belgisch Staatsblad op
14 december 2012, met inbegrip van hun respectieve bijvoegsels, op avis au Moniteur belge le 14 décembre 2012, y compris leurs avenants
Nieuwe NMBS van toepassing zijn. respectifs, sont applicables à la Nouvelle SNCB.
Voornoemde bepalingen zijn slechts van toepassing op Nieuwe NMBS op Les dispositions précitées ne sont applicables à la Nouvelle SNCB qu'à
voorwaarde en in de mate dat ze betrekking hebben op de uitvoering van la condition que et dans la mesure où elles concernent l'exercice des
de opdrachten van openbare dienst van de vennootschap zoals bepaald in missions de service public de la société telles que fixées à l'article
artikel 156 van voornoemde wet van 21 maart 1991. De bepalingen die 156 de la loi du 21 mars 1991 précitée. Les dispositions qui
betrekking hebben op de uitvoering van de opdrachten van openbare concernent l'exercice des missions de service public d'Infrabel,
dienst van Infrabel zoals bepaald in artikel 199, § 2 van voornoemde telles que fixées à l'article 199, § 2 de loi du 21 mars 1991
wet van 21 maart 1991, zijn van toepassing op Infrabel. précitée, sont applicables à Infrabel.

Art. 4.§ 1. Teneinde de continuïteit van de uitvoering van hun

Art. 4.§ 1er. Afin d'assurer la continuité de l'exercice de leurs

opdrachten van openbare dienst na 1 januari 2014 te verzekeren en missions de service public après le 1er janvier 2014, et compte tenu
rekening houdend met de beslissingen betreffende de algemene des décisions concernant le budget général des dépenses 2014, l'Etat
uitgavenbegroting 2014, zal de Belgische Staat bij wijze van belge versera à Infrabel et à la Nouvelle SNCB, sous forme d'avances,
voorschotten vanaf 1 januari 2014 en tot de inwerkingtreding van een à partir du 1er janvier 2014 et jusqu'à l'entrée en vigueur d'un
beheerscontract gesloten tussen de Belgische Staat en Infrabel contrat de gestion conclu entre l'Etat belge et, respectivement,
respectievelijk Nieuwe NMBS overeenkomstig artikel 4 van voornoemde Infrabel et la Nouvelle SNCB conformément à l'article 4 de la loi du
wet van 21 maart 1991 aan Infrabel en aan de Nieuwe NMBS de 21 mars 1991 précitée, les dotations d'exploitation et
exploitatie- en investeringstoelagen storten die voortvloeien uit de d'investissement qui résultent des dispositions des contrats de
bepalingen van de huidige beheerscontracten die overeenkomstig de gestion actuels qui leur sont applicables conformément aux articles 2
artikelen 2 en 3. Deze voorschotten kunnen vanaf 1 januari 2014 worden et 3. Ces avances peuvent être versées à partir du 1er janvier 2014
gestort volgens de verdeling die in de bijlage 1 bij dit besluit wordt selon la répartition précisée à l'annexe 1 du présent arrêté.
gepreciseerd. § 2. Deze voorschotten op de toelagen worden betaald in § 2. Ces avances sur les dotations sont payées conformément aux
overeenstemming met de voorwaarden en modaliteiten die op de conditions et modalités qui sont applicables à la catégorie de
overeenkomstige toelagencategorie van toepassing zijn op grond van de dotation correspondante sur la base des contrats de gestion actuels.
huidige beheerscontracten.
§ 3. Deze voorschotten zullen verrekend worden met de toelagen zoals § 3. Ces avances sont à compenser avec les dotations telles qu'elles
die in de nieuwe beheerscontracten tussen de Belgische Staat en sont arrêtées dans les nouveaux contrats de gestion entre l'Etat belge
Infrabel, respectievelijk de Nieuwe NMBS worden bepaald, en dit vanaf et, respectivement, Infrabel et la Nouvelle SNCB, et ceci à partir de
de datum van inwerkingtreding van deze nieuwe beheerscontracten. la date de l'entrée en vigueur des nouveaux contrats de gestion.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 6.De minister bevoegd voor Overheidsbedrijven is belast met de

Art. 6.Le ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Overheidsbedrijven, Le Ministre des Entreprises publiques,
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^