Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de stage van het rijkspersoneel | Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au stage des agents de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige | 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions |
bepalingen betreffende de stage van het rijkspersoneel | relatives au stage des agents de l'Etat |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | certains organismes d'intérêt public; |
openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat; |
Rijksbesturen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel |
het statuut van het administratief en technisch personeel van de | administratif et du personnel technique des établissements |
wetenschappelijke instellingen van de staat; | scientifiques de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des |
invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en | organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux |
betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten | membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire |
aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een | partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une |
Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest; | Communauté ou d'une Région; |
Overwegende het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met | Considérant l'avis du Conseil supérieur national des Personnes |
een handicap, gegeven op 15 april 2013; | handicapées, donné le 15 avril 2013; |
Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van | Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité Sociale, |
Sociale Zekerheid, gegeven op 7 juni 2013; | donné le 7 juin 2013; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2013; |
juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 juni 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 juin 2013; |
Gelet op het protocol nr. 686 van 15 oktober 2013 van het Comité voor | Vu le protocole n° 686 du 15 octobre 2013 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op adviezen 53.787/2/V en 54.381/2 van de Raad van State, | Vu les avis 53.787/2/V et 54.381/2 du Conseil d'Etat, donnés les 12 |
gegeven op 12 augustus 2013 en op 25 november 2013, met toepassing van | août 2013 et 25 novembre 2013 en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister belast met Ambtenarenzaken, van de | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, du |
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad | Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et de l'avis des Ministres |
vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
houdende het statuut van het Rijkspersoneel | portant le statut des agents de l'Etat |
Artikel 1.In artikel 28sexies, § 3, van het koninklijk besluit van 2 |
Article 1er.A l'article 28sexies, § 3, de l'arrêté royal du 2 octobre |
oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel worden de | 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les mots « , selon le |
woorden ", naargelang van het geval, op voorstel van de | |
interdepartementale stagecommissie of van de stagecommissie" vervangen | cas, de la commission interdépartementale des stages ou de la |
door de woorden "op voorstel van de interdepartementale | commission des stages » sont remplacés par les mots « de la commission |
beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in | interdépartementale des recours en matière d'évaluation, compétente |
de federale overheidsdiensten en voor het Ministerie van | pour les recours dans les services publics fédéraux et le Ministère de |
Landsverdediging". | la Défense ». |
Art. 2.In de artikelen 30, § 2, 32, 33, § 1, 33bis, § 3, 36, 37, § 1 |
Art. 2.Dans les articles 30, § 2, 32, 33, § 1er, 33bis, § 3, 36, 37, |
en 48quinquies van hetzelfde besluit worden de woorden | § 1er et 48quinquies du même arrêté, les mots « commission |
"interdepartementale stagecommissie" en "stagecommissie" telkens | interdépartementale des stages » et « commission des stages » sont |
vervangen door de woorden "interdepartementale beroepscommissie inzake | chaque fois remplacés par les mots « commission interdépartementale |
evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale | des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans |
overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging". | les services publics fédéraux et le Ministère de la Défense ». |
Art. 3.De artikelen 30, § 3 en 34, § 2, van hetzelfde besluit worden |
Art. 3.Les articles 30, § 3 et 34, § 2 du même arrêté, sont complétés |
aangevuld met een lid, luidende : | par un alinéa rédigé comme suit : |
"Onverminderd artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 19 | « Sans préjudice de l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal de l'arrêté |
november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan | royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés |
de personeelsleden van de Rijksbesturen, wordt de stage voltijds | aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le stage |
verricht. Op vraag van de betrokken stagiair kan ze halftijds of voor | s'accomplit à temps plein. Sur demande du stagiaire concerné, cette |
vier vijfden plaatsvinden wanneer de betrokken stagiair een persoon | période peut s'accomplir à mi-temps ou à quatre cinquièmes temps |
met een handicap is zoals bedoeld in artikel 1 van het koninklijk | lorsque le stagiaire concerné est une personne handicapée, telle que |
besluit van 6 oktober 2005 houdende diverse maatregelen met betrekking | définie à l'article 1er de l'arrêté royal du 6 octobre 2005 portant |
tot de vergelijkende aanwervingsselectie en met betrekking tot de | diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et |
stage. In dat geval wordt de stageduur op evenredige wijze verlengd.". | en matière de stage. Dans ce cas la durée du stage est prolongée à due concurrence. ». |
Art. 4.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 31 du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 5.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "of indien de stagiair niet | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « ou si le stagiaire ne satisfait |
voldoet aan de verplichtingen bedoeld in artikel 31, § 2" opgeheven; | |
2° in paragraaf 2 worden de woorden van 5° "aan de voorzitter van het | pas à l'obligation prévue à l'article 31, § 2 » sont abrogés; |
directiecomité of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "aan de | 2° dans le paragraphe 2, les mots du 5° « au président du comité de |
minister onder wie de stagiair ressorteert"; | direction ou à son délégué » sont remplacés par les mots « au Ministre |
dont relève le stagiaire »; | |
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een 6°, luidende : | 3° le paragraphe 2 est complété par un 6° rédigé comme suit : |
"6° stelt zij aan de voorzitter van het directiecomité voor dat de | « 6° propose au président du comité de direction que le stagiaire |
stagiair het voorwerp van een verandering van aanwijzing binnen zijn | fasse l'objet d'un changement d'affectation au sein de son Service |
federale overheidsdienst zou uitmaken.". | public fédéral. ». |
Art. 6.In artikel 33bis van hetzelfde besluit worden de paragrafen 1 en 2 opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 33bis du même arrêté, les paragraphes 1er et 2 sont abrogés. |
Art. 7.In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 1bis |
Art. 7.Dans l'article 34 du même arrêté, il est inséré un paragraphe |
ingevoegd, luidende : | 1erbis, rédigé comme suit : |
" § 1bis. Op zijn schriftelijk verzoek of op een met redenen omkleed | « § 1erbis. Sur sa demande écrite ou sur proposition motivée de la |
voorstel van de interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, | commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation, |
die bevoegd is voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en | compétente pour les recours dans les services publics fédéraux et le |
voor het Ministerie van Landsverdediging, kan de stagiair gedurende de | Ministère de la Défense, le stagiaire peut être nommé en cours de |
stage benoemd worden bij een andere federale overheidsdienst, voor | stage à un autre service public fédéral pour autant qu'il y ait |
zover enerzijds de voorzitter van het directiecomité van de federale | accord, d'une part, du président du comité de direction du Service |
overheidsdienst waar de stagiair bij het begin van zijn stage benoemd | public fédéral où le stagiaire a été nommé au début de son stage ou de |
is of diens gemachtigde en anderzijds de voorzitter van het | son délégué et, d'autre part, du président du comité de direction de |
directiecomité van de andere federale overheidsdienst of zijn | l'autre service public fédéral ou de son délégué. ». |
gemachtigde hun toestemming hebben gegeven.". | |
Art. 8.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 36 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden van 3° "aan de tot benoemen | 1° dans le paragraphe 2, les mots du 3° « à l'autorité revêtue du |
bevoegde overheid voor" vervangen door de woorden "aan de voorzitter | pouvoir de nomination » sont remplacés par les mots « au président du |
van het directiecomité voor"; | comité de direction »; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden van 4° "of van benoeming" | 2° dans le paragraphe 2, les mots du 4° « ou de nomination » sont |
geschrapt; | supprimés; |
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een 5°, luidende : | 3° le paragraphe 2 est complété par un 5° rédigé comme suit : |
"5° stelt zij de benoeming van de stagiair in een andere federale | « 5° propose la nomination du stagiaire dans un autre service public |
overheidsdienst voor overeenkomstig artikel 34, § 1bis;"; | fédéral, conformément à l'article 34, § 1erbis; »; |
4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een 6°, luidende : | |
"6° stelt zij de benoeming van de stagiair als rijksambtenaar voor, | |
overeenkomstig artikel 37.". | |
Art. 9.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 1 en 2 opgeheven. |
4° le paragraphe 2 est complété par un 6° rédigé comme suit : « 6° propose la nomination du stagiaire comme agent de l'Etat, |
conformément à l'article 37. ». | |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari | Art. 9.Dans l'article 38 du même arrêté, les paragraphes 1er et 2 sont abrogés. |
1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant |
instellingen van openbaar nut | le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public |
Art. 10.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 |
Art. 10.A l'article 9 de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le |
tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | |
instellingen van openbaar nut worden de volgende wijzigingen | statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, les |
aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : |
" § 6. Artikel 28sexies, § 3, moet als volgt gelezen worden : | « § 6. L'article 28sexies, § 3, doit se lire comme suit : |
" § 3. De afdanking wordt uitgesproken door de benoemende overheid op | « § 3. Le licenciement est prononcé par l'autorité qui exerce le |
voorstel van de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie. | pouvoir de nomination sur proposition de la commission des recours en |
matière d'évaluation compétente. | |
Onder "bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie" wordt verstaan : | Par commission des recours en matière d'évaluation compétente, on entend : |
1° voor de openbare instellingen van sociale zekerheid de | 1° pour les institutions publiques de sécurité sociale, la commission |
interparastatale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is | interparastatale des recours en matière d'évaluation, compétente pour |
voor de beroepen in de openbare instellingen van sociale zekerheid; | les recours dans les institutions publiques de sécurité sociale; |
2° voor de instellingen van openbaar nut de gemeenschappelijke | 2° pour les organismes d'intérêt public, la commission commune des |
beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in | recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les |
de instellingen van openbaar nut.""; | organismes d'intérêt public. » »; |
2° paragraaf 7 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : |
" § 7. De artikelen 34 tot 39 zijn niet van toepassing op de | « § 7. Les articles 34 à 39 ne sont pas applicables aux agents des |
ambtenaren van de instellingen."; | organismes. »; |
3° paragraaf 8 wordt opgeheven. | 3° le paragraphe 8 est abrogé. |
Art. 11.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. In de artikelen 30, 32 en 33bis, § 3 van hetzelfde besluit | « § 2. Dans les articles 30, 32 et 33bis, § 3 du même arrêté, les mots |
moeten de woorden "de interdepartementale beroepscommissie inzake | « la commission interdépartementale des recours en matière |
evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale | d'évaluation, compétente pour les recours dans les services publics |
overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging" gelezen | fédéraux et le Ministère de la Défense » doivent se lire comme suit « |
worden als "de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie."; | la commission des recours en matière d'évaluation compétente. »; |
2° in paragraaf 3, worden de woorden "artikel 30, § 3" vervangen door | 2° dans le paragraphe 3, les mots « L'article 30, § 3 » sont remplacés |
de woorden "artikel 30, § 3, eerste lid" en het paragraafteken en het | par les mots « L'article 30, § 3, alinéa 1er » et les signes et le |
cijfer 3 worden geschrapt. | chiffre « § 3 » sont supprimés. |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 van |
Art. 12.Dans l'article 11 du même arrêté, le paragraphe 2 de |
artikel 31 opgeheven. | l'article 31 est abrogé. |
Art. 13.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de woorden "Artikel 32" en "Art. 32" worden respectievelijk | 1° les mots « L'article 32 » et « Art. 32.» sont respectivement |
vervangen door de woorden "Artikel 32, § 1" en "Art. 32, § 1."; | remplacés par les mots « L'article 32, § 1er » et « Art. 32, § 1er. »; |
2° de woorden van het vroegere artikel 32, dat het artikel 32, § 1 | 2° les mots de l'article 32 ancien, devenant l'article 32, § 1er, « ou |
wordt, "of indien de eindverhandeling niet voldoet of niet afgeleverd | si le mémoire n'est pas satisfaisant ou n'a pas été remis » sont |
werd", worden opgeheven; | abrogés; |
3° de woorden van het vroegere artikel 32, dat het artikel 32, § 1 | 3° les mots de l'article 32 ancien, devenant l'article 32, § 1er, « |
wordt, "hetzij aan de bevoegde interparastatale stagecommissie hetzij | soit la commission interparastatale des stages compétente, soit la |
aan de bevoegde stagecommissie", worden vervangen door de woorden "aan | commission des stages compétente » sont remplacés par les mots « la |
de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie"; | commission des recours en matière d'évaluation compétente »; |
4° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 4° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In artikel 32, § 2, 5°, moeten de woorden "de minister" als volgt | « Dans l'article 32, § 2, 5°, les mots « le ministre » doivent se lire |
gelezen worden : "de benoemende overheid"". | « l'autorité qui détient le pouvoir de nomination » ». |
Art. 14.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden van |
Art. 14.Dans l'article 13 du même arrêté les mots de l'article 33, § |
artikel 33, § 1, "naargelang van het geval, hetzij door de bevoegde | 1er, « selon le cas, soit par la commission interparastatale des |
interparastatale stagecommissie of de bevoegde stagecommissie" | stages compétente ou par la commission des stages compétente » sont |
vervangen door de woorden "hetzij door de bevoegde beroepscommissie | remplacés par les mots « soit par la commission des recours en matière |
inzake evaluatie". | d'évaluation compétente ». |
Art. 15.In afdeling III van hoofdstuk II van titel III van hetzelfde |
Art. 15.Dans la section III du chapitre II du titre III du même |
besluit wordt het opschrift van onderafdeling IV opgeheven. | arrêté, l'intitulé de la sous-section IV est abrogé. |
Art. 16.Artikel 15ter van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 16.L'article 15ter du même arrêté est abrogé. |
Art. 17.Artikel 15quater van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 15quater du même arrêté est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal 19 novembre 1998 |
1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel |
personeelsleden van de Rijksbesturen | des administrations de l'Etat |
Art. 18.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 |
Art. 18.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif |
betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des |
personeelsleden van de Rijksbesturen wordt de paragraaf 2 aangevuld | administrations de l'Etat, le paragraphe 2 est complété par un alinéa |
met een lid, luidende : | rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid en van artikel 7, § 1, eerste lid, | « Par dérogation à l'alinéa 1er, et à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, |
heeft een persoon met een handicap in de zin van artikel 1 van het | une personne handicapée, au sens de l'article 1er de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 6 oktober 2005 houdende diverse maatregelen met | 6 octobre 2005 portant diverses mesures en matière de sélection |
betrekking tot de vergelijkende aanwervingsselectie en met betrekking | comparative de recrutement et en matière de stage, qui effectue un |
tot de stage, die een stage aflegt, recht op verminderde prestaties | stage, a droit à des prestations réduites pour convenance personnelle |
wegens persoonlijke aangelegenheid ten belope van de helft en ten | à concurrence de la moitié et à concurrence d'un cinquième des |
belope van één vijfde van de prestaties.". | prestations. ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 1999 | CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant |
tot vaststelling van het statuut van het administratief en technisch | le statut du personnel administratif et du personnel technique des |
personeel van de wetenschappelijke instellingen van de staat | établissements scientifiques de l'Etat |
Art. 19.De artikelen 7, 9, 10, 11, 31 en 53 van het koninklijk |
Art. 19.Les articles 7, 9, 10, 11, 31 et 53, de l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut van het | avril 1999 fixant le statut du personnel administratif et du personnel |
administratief en technisch personeel van de wetenschappelijke | technique des établissements scientifiques de l'Etat sont abrogés. |
instellingen van de staat worden opgeheven. | |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 | CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 |
betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale | relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics |
overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale | fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics |
overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van | fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un |
een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een | Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région |
Gewest Art. 20.In artikel 14 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 |
Art. 20.A l'article 14 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à |
betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale | l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux |
overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale | et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux |
overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van | désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou |
een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een | d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région, sont apportées les |
Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 1° wordt punt b. opgeheven; | 1° dans l'alinéa 1er, 1°, le point b. est abrogé; |
2° in het derde lid wordt 3° opgeheven; | 2° dans l'alinéa 3, le 3° est abrogé; |
3° in het vierde lid worden de woorden "interdepartementale | 3° dans l'alinéa 4, les mots « , selon le cas, la commission |
stagecommissie of aan de stagecommissie" vervangen door de woorden | interdépartementale des stages ou la commission des stages » sont |
"interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is | remplacés par les mots « la commission interdépartementale des recours |
voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en voor het | en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les services |
Ministerie van Landsverdediging". | publics fédéraux et le Ministère de la Défense ». |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsmaatregel | CHAPITRE VI. - Disposition transitoire |
Art. 21.De procedures ingeleide of voortgezette voor ene van de |
Art. 21.Les procédures engagées ou poursuivies devant l'une des |
volgende commissies : | commissions suivantes : |
- de interdepartementale stagecommissie; | - la commission interdépartementale des stages; |
- de verscheidene stagecommissies; | - les diverses commissions des stages; |
- de interparastatale stagecommissie; | - la commission interparastatale des stages; |
- de interparastatale stagecommissie ingesteld voor de openbare | - la commission interparastale des stages instituée pour les |
instellingen van sociale zekerheid en de instellingen van categorie D | institutions publiques de sécurité sociale et les organismes de la |
op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit blijven geregeld | catégorie D le jour qui précède l'entrée en vigueur du présent arrêté |
volgens de bepalingen die toen van kracht waren. | restent régies selon les dispositions qui étaient alors en vigueur. |
Art. 22.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de |
Art. 22.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |