Koninklijk besluit betreffende de met het onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten | Arrêté royal relatif aux entités en charge de la maintenance de véhicules ferroviaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de met het | 21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif aux entités en charge de la |
onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten | maintenance de véhicules ferroviaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité de l'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, de artikelen 40 en 41, | ferroviaire, les articles 40 et 41, modifiés par la loi du 26 janvier |
gewijzigd bij de wet van 26 januari 2010; | 2010; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2010; |
december 2010; | |
Gelet op advies 48.861/4 van de Raad van State, gegeven op 24 november | Vu l'avis 48.861/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 | 2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 |
april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot | concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant |
wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening | la Directive 95/18/CE du Conseil concernant les licences des |
van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn | entreprises ferroviaires, ainsi que la Directive 2001/14/CE concernant |
2001/14/EG van de Raad inzake de toewijzing van | la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la |
spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het | tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en |
gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake | matière de sécurité, modifiée par la Directive 2008/110/CE du |
veiligheidscertificering, gewijzigd bij Richtlijn 2008/110/EG van het | |
Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008. | Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008. |
Art. 2.Dit besluit is enkel van toepassing op het onderhoud van |
Art. 2.Le présent arrêté ne s'applique qu'à la maintenance des wagons |
goederenwagons. | de fret. |
HOOFDSTUK 2. - Vereisten met betrekking tot het onderhoudssysteem | CHAPITRE 2. - Exigences relatives au système d'entretien |
Art. 3.Het onderhoudssysteem dat door de met het onderhoud belaste |
Art. 3.Le système d'entretien établi par l'entité en charge de la |
entiteit wordt opgesteld, wordt in detail beschreven in een handboek | maintenance est détaillé dans un manuel du système d'entretien. |
van het onderhoudssysteem. | |
Dit handboek moet op regelmatige tijdstippen worden herzien en bij | Ce manuel doit être revu à intervalles réguliers et après toute |
elke substantiële wijziging ervan of bij elke gebeurtenis die een | modification substantielle ou lors de chaque événement qui peut avoir |
belangrijke invloed kan hebben op het onderhoudssysteem. | une influence importante sur le système d'entretien. |
Art. 4.Bij het in werking stellen van haar onderhoudssysteem, leeft |
Art. 4.Lors de la mise en oeuvre de son système d'entretien, l'entité |
de met het onderhoud belaste entiteit de volgende voorschriften na : | en charge de la maintenance se conforme aux prescriptions suivantes : |
1°Zij beheert de onderhoudsdossiers van elk voertuig waarvoor zij in | 1°Elle gère les carnets de maintenance de chaque véhicule pour lequel |
het Nationaal Voertuigenregister als met het onderhoud belaste | elle est enregistrée dans le Registre National des Véhicules comme |
entiteit is ingeschreven en zorgt voor een correcte toepassing | entité en charge de la maintenance et en assure la mise en oeuvre |
daarvan, waarbij zij erover waakt dat het voertuig onderhouden wordt | correcte en veillant à ce que le véhicule soit maintenu conformément à |
volgens zijn onderhoudsdossier en volgens de geldende vereisten, deze | son carnet de maintenance et aux exigences en vigueur, en ce compris |
van de TSI's inbegrepen; | les STI; |
2° Zij zorgt voor de opspoorbaarheid van de onderhoudshandelingen die | 2° Elle assure la traçabilité des opérations de maintenance exécutées |
op elk voertuig worden uitgevoerd, door de onderhoudsverslagen van elk | sur chaque véhicule en gérant et en gardant à jour les rapports |
voertuig te beheren en bij te houden; | d'entretien de chaque véhicule; |
3° Zij analyseert de feedback, daarin begrepen de gegevens die | 3° Elle analyse les retours d'expérience, en ce compris les données |
voortkomen van de onderhoudshandelingen, incidenten en ongevallen, ten | provenant des opérations de maintenance, incidents et accidents afin |
einde het onderhoudssysteem in voorkomend geval aan te passen; | d'adapter le cas échéant le système d'entretien; |
4° Zij stelt de houder in kennis van alle specifieke | 4° Elle informe le détenteur de toutes restrictions et conditions |
exploitatiebeperkingen en -voorwaarden; | spécifiques d'exploitation; |
5° Zij sluit een verzekering voor burgerlijke aansprakelijkheid af die | 5° Elle conclut une assurance en responsabilité civile qui couvre |
voldoende de financiële risico's dekt die uit haar activiteiten | suffisamment les risques financiers engendrés par ses activités. |
voortvloeien. Art. 5.De vereisten die betrekking hebben op het onderhoudssysteem |
Art. 5.Les exigences relatives au système d'entretien sont précisées |
worden bepaald in bijlage 1. | dans l'annexe 1re. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor het afleveren van het certificaat en | CHAPITRE 3. - Procédure de délivrance du certificat et validité du |
geldigheid van het certificaat | certificat |
Art. 6.Aan de hand van het formulier in bijlage 3 vraagt de kandidaat |
Art. 6.Au moyen du formulaire repris dans l'annexe 3, le candidat |
'met het onderhoud belaste entiteit' zijn certificatie aan bij een | 'entité en charge de la maintenance' demande sa certification auprès |
organisatie die geaccrediteerd is conform de procedure bepaald in | d'un organisme accrédité conformément à la procédure définie à |
artikel 40, eerste lid, van de wet van 19 december 2006 betreffende de | l'article 40, alinéa 1er, de la loi du 19 décembre 2006 relative à la |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, en op basis van de vereisten | sécurité de l'exploitation ferroviaire, et sur base des exigences |
bepaald in hoofdstuk 4. | définies dans le chapitre 4. |
In afwijking van het eerste lid, vraagt de kandidaat 'met het | Par dérogation à l'alinéa 1er, le candidat 'entité en charge de la |
onderhoud belaste entiteit' die een spoorwegonderneming of | maintenance', lorsqu'il est entreprise ferroviaire ou gestionnaire de |
spoorweginfrastructuurbeheerder is, zijn certificatie aan bij de | l'infrastructure, demande sa certification auprès de l'autorité de |
veiligheidsinstantie, die optreedt conform de vereisten bepaald in | sécurité qui agit conformément aux exigences définies dans le chapitre |
hoofdstuk 4, door zijn handboek van het onderhoudssysteem over te | 4, en transmettant le manuel du système d'entretien qui, en vue de |
maken, dat met het oog op deze certificatie werd bijgewerkt met | cette certification, a été mis à jour en respectant les prescriptions |
naleving van de voorschriften bedoeld in het koninklijk besluit van 16 | visées à l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de |
januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het | sécurité, au certificat de sécurité et au rapport annuel de sécurité. |
veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag. | La demande est accompagnée d'une attestation d'assurance en |
De aanvraag is vergezeld van een attest van verzekering voor | |
burgerlijke aansprakelijkheid en het handboek dat het | responsabilité civile ainsi que du manuel qui décrit en détail le |
onderhoudssysteem dat door de kandidaat 'met het onderhoud belaste | système d'entretien établi par le candidat 'entité en charge de la |
entiteit' is vastgelegd, in detail beschrijft. | maintenance'. |
Art. 7.Na ontvangst van de aanvraag en de documenten bedoeld in |
Art. 7.Après réception de la demande et des documents visés à |
artikel 6, derde lid, gaat de geaccrediteerde organisatie dan wel de | l'article 6, alinéa 3, l'organisme accrédité ou l'autorité de sécurité |
veiligheidsinstantie de naleving van de vereisten vastgelegd in | selon le cas vérifie le respect des exigences décrites dans l'annexe 1re, |
bijlage 1 na, alsook de kwaliteit, de gegrondheid en het begrip van de | ainsi que la qualité, le bien fondé et la compréhension des procédures |
procedures met betrekking tot het onderhoudssysteem op basis van de | relatives au système d'entretien sur base des critères et des |
evaluatiecriteria en -procedures bepaald in bijlage 2. Desgevallend | procédures d'évaluation définies dans l'annexe 2. Le cas échéant, |
vraagt de geaccrediteerde organisatie dan wel de veiligheidsinstantie | l'organisme accrédité ou l'autorité de sécurité selon le cas demande |
bijkomende informatie aan de kandidaat 'met het onderhoud belaste | des informations complémentaires au candidat 'entité en charge de la |
entiteit'. | maintenance'. |
Ten laatste vier maanden na ontvangst van de aanvraag, de documenten | Au plus tard quatre mois après la réception de la demande, des |
bedoeld in artikel 6, derde lid, alsook de eventueel bijkomend | documents visés à l'article 6, alinéa 3, ainsi que d'éventuelles |
gevraagde informatie, neemt de geaccrediteerde organisatie dan wel de | informations complémentaires demandées, l'organisme accrédité ou |
veiligheidsinstantie een beslissing. | l'autorité de sécurité selon le cas, prend une décision. |
Als de beslissing positief is : | Si la décision est positive : |
1° levert de geaccrediteerde organisatie het certificaat conform het | 1° l'organisme accrédité délivre le certificat conforme au modèle de |
model bepaald in bijlage 4 af en informeert de veiligheidsinstantie | l'annexe 4 et en informe l'autorité de sécurité; |
hiervan; 2° vermeldt de veiligheidsinstantie in de veiligheidsvergunning of het | 2° l'autorité de sécurité mentionne dans l'agrément de sécurité ou le |
veiligheidscertificaat de hoedanigheid van de | certificat de sécurité la qualité du gestionnaire de l'infrastructure |
spoorweginfrastructuurbeheerder of de spoorwegonderneming als | ou de l'entreprise ferroviaire en tant qu'entité en charge de la |
gecertificeerde, met het onderhoud belaste entiteit; | maintenance certifiée; |
3° maakt zij het voorwerp uit van een regelmatig toezicht door de | 3° elle fait l'objet d'une surveillance régulière de la part de |
certificatie-organisatie overeenkomstig de bepalingen van de norm EN | l'organisme de certification selon les dispositions de la norme EN |
ISO/IEC 17021 betreffende het toezicht. | ISO/CEI 17021 relatives à la surveillance. |
Art. 8.Het certificaat dat de hoedanigheid van met het onderhoud |
Art. 8.Le certificat attribuant la qualité d'entité en charge de la |
belaste entiteit toekent en afgeleverd wordt door de geaccrediteerde | maintenance, délivré par l'organisme accrédité, a une durée de |
organisatie, heeft een geldigheidsduur van vijf jaar. | validité de cinq ans. |
Art. 9.In afwijking van artikel 8 verliest de vermelding bedoeld in |
Art. 9.Par dérogation à l'article 8, la mention visée à l'article 7, |
artikel 7, derde lid, 2°, zijn geldigheid bij het verstrijken van de | alinéa 3, 2°, perd sa validité lors de l'expiration de la validité de |
geldigheid van de veiligheidsvergunning of het veiligheidscertificaat. | l'agrément de sécurité ou du certificat de sécurité. |
Art. 10.In geval van niet naleven van de in bijlage 1 bedoelde |
Art. 10.En cas de non respect des exigences relatives au système |
vereisten met betrekking tot het onderhoudssysteem of wanneer de | d'entretien visées à l'annexe 1re ou lorsque l'application des |
toepassing van de evaluatiecriteria bepaald in bijlage 2 doet | critères d'évaluation précisés en annexe 2 remet en cause la qualité, |
twijfelen aan de kwaliteit, de gegrondheid of het begrip van de procedures die erop betrekking hebben : | le bien fondé ou la compréhension des procédures y relatives : |
1° kan de geaccrediteerde organisatie het certificaat van met het | 1° l'organisme accrédité peut suspendre ou retirer le certificat de |
onderhoud belaste entiteit bedoeld in artikel 7, derde lid, 1°, | l'entité en charge de la maintenance visé à l'article 7, alinéa 3, 1°. |
opschorten of intrekken. In dit geval stelt zij de | |
veiligheidsinstantie hiervan op de hoogte; | Dans ce cas, il en informe l'autorité de sécurité; |
2° kan de veiligheidsinstantie de hoedanigheid zoals bedoeld in | 2° l'autorité de sécurité peut suspendre ou retirer la qualité visée à |
artikel 7, derde lid, 2°, opschorten of intrekken. | l'article 7, alinéa 3, 2°. |
HOOFDSTUK 4. - Vereisten voor certificatie-organisaties voor met het | CHAPITRE 4. - Exigences pour les organismes de certification des |
onderhoud belaste entiteiten | entités en charge de la maintenance |
Art. 11.De geaccrediteerde organisatie en de veiligheidsinstantie |
Art. 11.L'organisme accrédité et l'autorité de sécurité répondent aux |
voldoen aan volgende vereisten : | exigences suivantes : |
1° ils sont indépendants des entreprises ferroviaires, des | |
1° ze zijn onafhankelijk van de spoorwegondernemingen, de | gestionnaires de l'infrastructure, des détenteurs de wagons de fret et |
spoorweginfrastructuurbeheerders, de houders van goederenwagons en de | des entités en charge de la maintenance d'un point de vue |
met het onderhoud belaste entiteiten op het vlak van organisatie, | organisationnel, fonctionnel et décisionnel; |
functioneren en beslissen; | 2° ils ont les compétences professionnelles requises en ce qui |
2° ze hebben de vakbekwaamheid die vereist is met betrekking tot de | concerne les systèmes d'entretien des wagons de fret. |
onderhoudssystemen van goederenwagons. | |
Art. 12.De geaccrediteerde organisaties moeten geaccrediteerd zijn |
Art. 12.Les organismes accrédités doivent l'être selon une des normes |
volgens de norm EN ISO/IEC 17021, EN 45011 of EN 45012. | suivantes EN ISO/CEI 17021, EN 45011 ou EN 45012. |
Art. 13.Voor de uitoefening van de controle bedoeld in artikel 40, |
Art. 13.Pour l'exécution du contrôle visé à l'article 40, alinéa 2, |
tweede lid, van de wet van 19 december 2006 betreffende de | de la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité de l'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, moet de veiligheidsinstantie | ferroviaire, l'autorité de sécurité ne doit pas être accréditée mais |
niet geaccrediteerd zijn maar zij moet wel de bij de norm EN ISO/IEC | elle doit appliquer la méthode de travail instituée par la norme EN |
17021 ingestelde werkwijze toepassen. | ISO/CEI 17021. |
Art. 14.Teneinde de certificatiewerkzaamheden bedoeld in artikel 40, |
Art. 14.Afin de pouvoir exécuter les activités de certification, |
eerste lid, van de wet van 19 december 2006 betreffende de | visées à l'article 40, alinéa 1er, de la loi du 19 décembre 2006 |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, te kunnen uitvoeren, moeten | relative à la sécurité de l'exploitation ferroviaire, les organismes |
de geaccrediteerde organisaties aan de veiligheidsinstantie het bewijs | accrédités doivent apporter la preuve à l'autorité de sécurité qu'ils |
leveren dat zij voldoen aan de vereisten van de artikelen 11 en 12. | répondent aux exigences des articles 11 et 12. |
De veiligheidsinstantie houdt een lijst bij van de geaccrediteerde | L'autorité de sécurité tient une liste à jour des organismes |
organisaties, erkend als zijnde bevoegd om met onderhoud belaste | accrédités, reconnus apte à certifier des entités en charge de la |
entiteiten te certificeren. Zij maakt deze lijst bekend aan het Bureau | maintenance. Elle notifie cette liste à l'Agence à chaque mise à jour. |
bij elke wijziging. HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 15.De met het onderhoud belaste entiteiten die al bestaan op de |
Art. 15.Les entités en charge de la maintenance existant à la date |
datum van inwerkingtreding van dit besluit, moeten uiterlijk één jaar | d'entrée en vigueur du présent arrêté, doivent être en possession du |
na die inwerkingtreding in het bezit zijn van een certificaat. | certificat au plus tard un an après cette entrée en vigueur. |
Art. 16.De Minister bevoegd voor het Spoorvervoer is belast met de |
Art. 16.Le Ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2010 | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Vereisten betreffende het door de met onderhoud belaste entiteit | Exigences relatives au système d'entretien de l'entité en charge de la |
(MOBE) ingestelde onderhoudssysteem | maintenance (ECM) |
Het onderhoudssysteem van de met het onderhoud belaste entiteit dient | Le système d'entretien de l'entité en charge de la maintenance doit |
te omvatten : | comprendre : |
A. Organisatorische aspecten | A. Aspects organisationnels |
De handleiding van het onderhoudssysteem bevat een beschrijving : | Le manuel du système d'entretien contient une description : |
1. van alle organisatorische en technische procedures die een | 1.de toutes les procédures organisationnelles et techniques qui ont un |
rechtstreekse of onrechtstreekse invloed hebben op de veiligheid van | impact direct ou indirect sur la sécurité du système ferroviaire; |
het spoorwegsysteem; | |
2. van de bedrijfsactiviteit van de MOBE en van haar organisatorische | 2. de l'activité commerciale de l'ECM et de sa structure |
structuur. | organisationnelle. |
De handleiding van het onderhoudssysteem definieert onder meer : | Le manuel du système d'entretien définit en outre : |
1. de prestatiedoelstellingen inzake het onderhoud; | 1. les objectifs de l'exécution de l'entretien; |
2. het beoogde niveau van veiligheid; | 2. le niveau de sécurité recherché; |
3. de delegatie van taken en functies; | 3. les délégations de missions et de fonctions; |
4. de traceerbaarheid van de processen en procedures van het | 4. la traçabilité des processus et procédures du système d'entretien, |
onderhouds-systeem, met inbegrip van de controle en corrigerende | en ce compris les mesures de contrôle et de correction en vue d'une |
maatregelen om permanente verbeteringen mogelijk te maken. | amélioration continue. |
B. Documentbeheer | B. Gestion des documents |
De MOBE moet zorgen voor : | L'ECM doit veiller à : |
1. de instelling van gepaste processen voor het verzamelen van | 1. la mise en place de processus adéquats de rassemblement des |
gegevens met betrekking tot het beheer van het onderhoud en de | informations relatives à la gestion de la maintenance et de |
operationele integriteit van het rollend materieel; | l'intégrité opérationnelle du matériel roulant; |
2. de traceerbaarheid van deze informatie, en onder meer van de | 2. la traçabilité de ces informations et notamment des informations |
gegevens inzake het Nationaal Voertuigenregister, het register van onderhoudsateliers, de systemen voor het beheer van de informatie inzake onderhoud met inbegrip van de registraties van al de uitgevoerde en voorziene onderhouden, en inzake de operationele en/of onderhoudsincidenten die de veilige staat van het rollend materieel zouden kunnen aantasten, ...; 3. de ontvangst en verwerking van specifieke operationele informatie met betrekking tot het rollend materieel waarvoor zij verantwoordelijk is; 4. de invoering van een proces dat ervoor zorgt dat betrouwbare informatie beschikbaar is voor spoorwegondernemingen; | relatives au Registre National des Véhicules, au registre des ateliers d'entretien, aux systèmes de gestion des informations d'entretien y compris les enregistrements de tous les entretiens effectués ou à effectuer, et des incidents opérationnels et/ou d'entretien susceptibles d'affecter la sécurité de son matériel roulant, ...; 3. la réception et au traitement des données opérationnelles spécifiques du matériel roulant dont elle est responsable; 4. la mise en place d'un processus garantissant des informations fiables aux entreprises ferroviaires; |
5. de vaststelling van een controleprocedure met betrekking tot die informatie; | 5. la détermination d'une procédure de contrôle de ces informations; |
6. de definiëring van rapportagekanalen binnen de eigen organisatie; | 6. la définition de lignes de rapportage en son sein; |
7. de instelling van een organisatie die in staat is om de | 7. l'établissement d'une organisation apte à gérer et à garder à jour |
noodzakelijke documenten te beheren en bij te werken, rekening houdend | les documents nécessaires en tenant compte notamment des éléments |
met onder meer de volgende elementen : | suivants : |
a) de toepasselijke regelgeving; | a) la réglementation applicable; |
b) het onderhoudsplan voor elk soort voertuig; | b) le plan de maintenance pour chaque type de véhicule; |
c) de lijst met wisselstukken, met een voldoende gedetailleerde | c) la liste des pièces de rechange, comportant une description |
technische beschrijving, zodat men elk stuk kan vervangen door een | technique suffisamment détaillée en vue de leur remplacement à |
identiek stuk; | l'identique; |
d) het dossier dat de veiligheids-/interoperabiliteitsbeperkingen voor | d) le dossier définissant, pour les composants, les limites |
elk onderdeel beschrijft; | sécurité/interopérabilité; |
e) de lijst met onderdelen of systemen waarvoor wettelijke | e) la liste des composants ou systèmes qui font l'objet de |
voorschriften bestaan (remreservoirs, tanks voor het vervoer van | prescriptions légales (réservoirs des freins, citernes pour |
gevaarlijke goederen,...); | marchandises dangereuses,...); |
f) de historiek, voor elke wagon, van het onderhoud van de | f) l'historique, pour chaque wagon, des opérations d'entretien |
veiligheidsgevoelige onderdelen en de daarop van toepassing zijnde | effectuées sur les composants critiques pour la sécurité et la |
regelgeving. | réglementation applicable. |
C. Controle van de veiligheidsprestaties | C. Contrôle des performances en matière de sécurité |
De MOBE moet dringende en gepaste verbeteracties toepassen om het | L'ECM doit mettre en oeuvre les actions correctives urgentes et |
risico tot een aanvaardbaar peil te beperken. | appropriées en vue de réduire le risque à un niveau acceptable. |
D. Onderhoudsprestaties | D. Prestations de maintenance |
De MOBE dient te beschikken over een gestructureerd systeem voor de | L'ECM doit disposer d'un système structuré d'achat de biens et de |
aankoop van goederen en diensten, dat processen omvat die strekken tot wat volgt : | services comprenant les processus visant à : |
1. het opstellen van vereisten/normen/processen inzake onderhoud op | 1. établir les exigences/standards/processus d'entretien à partir des |
basis van de gegevens betreffende de veiligheid en/of de | données de sécurité et/ou de fiabilité; |
betrouwbaarheid; | |
2. het desgevallend bijstellen/aanpassen van de onderhoudsperiodes | 2. ajuster/adapter, le cas échéant, la périodicité de maintenance |
volgens de aard en de draagwijdte van de door de goederenwagons uitgevoerde dienst; | suivant le type et l'ampleur du service presté par les wagons de fret; |
3. het verzekeren dat binnen de organisatie de verantwoordelijkheid | 3. assurer que la responsabilité de la maintenance est clairement |
voor het onderhoud duidelijk gedefinieerd wordt, het identificeren van | définie dans l'organisation, identifier les compétences des fonctions |
de competenties voor de onderhoudsfuncties en het toekennen van de | d'entretien et attribuer les niveaux appropriés de responsabilité; |
gepaste verantwoordelijkheidsniveaus;eb | |
4. het verzamelen van informatie over ervaringen inzake storingen van | 4. recueillir l'information provenant du retour d'expérience des |
het onderhoud, defecten en herstellingen, om deze te gebruiken om er | dysfonctionnements d'entretien, des défauts et des réparations pour |
conclusies uit te trekken en om desgevallend maatregelen ter | l'utiliser afin d'en tirer les conclusions et d'adopter le cas échéant |
verbetering te nemen die het veiligheidsniveau verhogen; | les mesures correctives pour améliorer le niveau de sécurité; |
5. het identificeren, herkennen en rapporteren van risico's die te | 5. identifier, reconnaître et faire rapport sur les risques liés aux |
maken hebben met tekortkomingen/onregelmatigheden of constructiefouten | carences/non-conformités ou défauts de construction et aux conditions |
en met gebrekkige werkingsvoorwaarden tijdens de levenscyclus (zelfs | défectueuses de fonctionnement tout au long du cycle de vie (même dans |
indien ze beantwoorden aan bedrijfs- en andere vereisten en al over de | l'hypothèse où la satisfaction des exigences de fabrication et autres, |
productgoedkeuring en -certificering beschikken); | l'approbation des produits et la certification ont déjà été |
6. het nagaan en controleren of de prestaties en de resultaten van het | constatées); 6. vérifier et contrôler que l'exécution et les résultats de la |
gedane onderhoud beantwoorden aan de door de MOBE vooropgestelde | maintenance effectuée sont conformes aux standards fixés par l'ECM. |
normen. E. Beroep op aannemers en leveranciers | E. Utilisation de prestataires de services et de fournisseurs |
De MOBE moet het volgende opstellen : | L'ECM doit établir : |
1. procedures voor de aanbesteding en het beheer van overeenkomsten; | 1. des procédures d'achat et de gestion des contrats; |
2. procedures die verzekeren dat de aankoop van goederen, diensten en | 2. des procédures garantissant simultanément que l'achat de biens, de |
producten beantwoordt aan de specifieke spoorwegveiligheidsvoorschriften, en waardoor er dus op wordt | services et de produits est conforme aux exigences spécifiques de la |
toegezien dat deze veiligheidsvoorschriften op een gepaste wijze in de | sécurité ferroviaire et donc veiller à ce que ces exigences de |
overeenkomsten worden beschreven en gedocumenteerd. | sécurité soient adéquatement définies et documentées dans ces |
Deze procedures moeten ten minste verzekeren dat : | contrats. Ces procédures doivent garantir au minimum que : |
1. aanbestedingsdocumenten op gepaste wijze de specifieke | 1. les documents de marché reprennent adéquatement les exigences |
spoorwegveiligheidsvoorschriften bevatten; | spécifiques de la sécurité ferroviaire; |
2. de nodige stappen worden ondernomen om te controleren of de | 2. des démarches sont effectuées afin de vérifier que les biens ou |
geleverde goederen of diensten, inclusief deze die binnen de organisatie zelf worden geleverd, vóór ze worden aanvaard, beantwoorden aan de spoorwegveiligheidsvoorschriften; 3. waar nodig of gespecificeerd, de producten via de lading of een andere identificatie kunnen worden getraceerd. De MOBE moet, voor een overeenkomst wordt afgesloten, nagaan of een kandidaat aannemer in staat is om aan de specifieke spoorwegveiligheidsvoorschriften te voldoen. F. Conformiteit met de normen en voorgeschreven voorwaarden tijdens de volledige levenscyclus van het materieel Het onderhoudssysteem moet ervoor zorgen dat alle voertuigen of onderdelen overeenstemmen met de vereisten die worden beschreven in het onderhoudsplan of in de relevante normen en voorgeschreven voorwaarden die voortvloeien uit de TSI's, nationale veiligheidsregels zoals gedefinieerd in Richtlijn 2004/49/EG inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen, operationele en onderhoudsregels, of overheidsbeslissingen. | services livrés, y compris ceux qui sont livrés au sein même de l'organisation, sont conformes aux exigences de la sécurité ferroviaire avant qu'ils ne soient acceptés; 3. lorsque c'est nécessaire ou spécifié, la traçabilité de la fabrication doit être disponible, au moyen du lot ou d'une autre identification. L'ECM doit vérifier, avant l'attribution du marché, la capacité du candidat prestataire à satisfaire aux exigences spécifiées de la sécurité ferroviaire. F. Conformité avec les standards et les conditions obligatoires tout au long du cycle de vie de l'équipement des opérations Le système d'entretien doit garantir que tous les véhicules ou composants sont conformes aux exigences définies par le plan de maintenance ou par les standards pertinents et les conditions obligatoires qui sont prévues par les STI, les règles nationales de sécurité telles que définies par la Directive 2004/49/CE sur la sécurité des chemins de fer communautaires, par les règles opérationnelles et de maintenance ou les décisions des autorités. |
Daartoe dient de MOBE processen uit te werken om : | Dès lors, l'ECM doit établir des processus en vue : |
1. alle nodige veiligheidsgebonden voorwaarden te identificeren die | 1. d'identifier toutes les exigences nécessaires relatives à la |
van belang zijn rekening houdende met de draagwijdte van de operaties, | sécurité, qui sont pertinentes au vu de l'étendue des opérations, et |
en te verzekeren dat men ze op een gepaste wijze bijwerkt en uitvoert; | de garantir qu'elles sont tenues à jour et mises en oeuvre de manière |
2. na te gaan of aan alle (noodzakelijke) veiligheidsgebonden | conforme; 2. de contrôler la mise en oeuvre de toutes les exigences |
voorwaarden wordt voldaan; | (nécessaires) relatives à la sécurité; |
3. daar waar nodig, verbeteracties te ondernemen om te verzekeren dat | 3. de mettre en oeuvre les actions correctives, si nécessaire, afin de |
het spoorwegsysteem tijdens de levenscyclus van het materieel en | garantir la conformité du système ferroviaire avec les standards et |
tijdens de werking overeenstemt met de normen en andere voorgeschreven voorwaarden; 4. te verzekeren dat men het gepaste personeel en de gepaste procedures, specifieke documenten, uitrusting en rollend materieel gebruikt voor het beoogde doel. G. Vakbekwaamheid van het personeel De MOBE moet een competentiebeheersysteem opzetten dat : 1. een identificatie doorvoert van de betrekkingen met verantwoordelijkheden om binnen het systeem operationele beslissingen te nemen; 2. een identificatie doorvoert van de betrekkingen met veiligheidskritische taken; 3. voor relevante taken personeel met de geschikte bekwaamheden inzet. H. Interne audit De MOBE moet interne audits uitvoeren en procedures uitwerken om de interne methodes regelmatig te herzien en om de processen van de dienstverleners en onderaannemers te controleren. Ten einde diepgaande controles toe te laten van het onderhoudssysteem en van de veiligheidsprestaties, dient de MOBE in het algemeen minstens één keer per jaar op een gecontroleerde wijze een overzicht op te maken van de onderhoudsactiviteiten die nagezien dienen te | autres conditions obligatoires tout au long du cycle de vie de l'équipement et des opérations; 4. de s'assurer que le personnel, les procédures, les documents spécifiques, l'équipement et le matériel roulant adéquats sont utilisés dans la poursuite de l'objectif recherché. G. Compétence du personnel L'ECM doit établir un système de gestion des compétences garantissant : 1. l'identification des fonctions qui sont responsables pour la prise de décisions opérationnelles à l'intérieur du système; 2. l'identification des fonctions qui exécutent des tâches critiques pour la sécurité; 3. l'affectation du personnel ayant les compétences appropriées aux tâches pertinentes. H. Contrôle interne L'ECM doit effectuer des contrôles internes et mettre en place des procédures qui permettent la vérification régulière des procédures internes et le contrôle des processus des prestataires et sous-traitants. De manière générale, l'ECM devrait établir, au moins une fois par an de manière contrôlée, un relevé des activités d'entretien à vérifier, afin de permettre des contrôles approfondis du système d'entretien et |
worden. Dit overzicht zou moeten inhouden : | des performances en matière de sécurité. Ce relevé devrait inclure : |
1. gevallen van veiligheidsgebreken en tendensen van de | 1. les cas de défectuosité de la sécurité et les tendances du contrôle |
prestatiecontroles; | de la performance; |
2. personeelwissels; | 2. les changements de personnel; |
3. opleidingen of evaluaties van het personeel; | 3. les formations ou les évaluations du personnel; |
4. periodieke onderhoudsrapporten; | 4. les enregistrements d'entretien périodique; |
5. achterstallige en geplande periodieke onderhoudsactiviteiten; | 5. les activités d'entretien périodique en retard et prévues; |
6. incidenten met betrekking tot wielstellen. | 6. les incidents portant sur les organes de roulement. |
I. Onderhoudsprocedures | I. Procédures de maintenance |
Elk voertuig is verbonden met een onderhoudsplan dat deel uitmaakt van | Chaque véhicule est lié à un plan de maintenance qui fait partie du |
het onderhoudsdossier van dat voertuig. | carnet de maintenance du véhicule. |
De MOBE moet : | L'ECM doit : |
1. de beperkingen van de in dienst zijnde onderdelen van het voertuig | 1. fixer les limites des composants en service du véhicule et adapter |
bepalen en het onderhoudsplan aanpassen rekening houdende met : a) de algemene onderhoudsspecificaties van de fabrikant; b) de specifieke gebruiksvoorwaarden van de voertuigen, zoals kilometerafstand, ton-kilometers, klimatologisch en geografisch milieu; c) de eisen vervat in de TSI van het rollend materieel voor zover deze van toepassing zijn; d) de ervaring met soortgelijke in dienst zijnde voertuigen middels het beheer en de analyse van alle informatie met betrekking tot hun operationele werking; | le plan d'entretien en tenant compte : a) des spécifications générales d'entretien fournies par le constructeur; b) des conditions d'exploitation spécifiques des véhicules, telles que le kilométrage, les tonnes-kilomètres, l'environnement climatique, l'environnement géographique; c) des exigences reprises dans les STI relatives au matériel roulant dans la mesure où elles sont applicables; d) du retour d'expérience des wagons semblables en service, au moyen d'une gestion et d'une analyse de toutes les informations liées à leur comportement opérationnel; |
e) de veiligheidsprestatiecontrole.eb | e) du contrôle des performances en matière de sécurité. |
2. het onderhoud en de operationele integriteit van de voertuigen | 2. gérer la maintenance et l'intégrité opérationnelle des véhicules en |
beheren door zich te baseren op een preventief onderhoudsprogramma en | se basant sur un programme d'entretien préventif et notamment vérifier |
door onder meer na te gaan of de geplande termijnen voor het onderhoud | que les échéances programmées pour les entretiens ont été respectées, |
werden nageleefd, of er geen gevaar bestaat dat men de vooropgezette | qu'il n'y a pas de risques de dépasser les échéances fixées ou que des |
termijnen zal overschrijden of dat maatregelen werden genomen om dit | mesures ont été prises pour éviter ce risque ou le limiter; |
risico te vermijden of te beperken; | |
3. verzekeren dat het onderhoudsplan regelmatig wordt herzien en | 3. garantir la révision régulière du plan d'entretien et à cette fin |
daartoe voorafgaand een onderhoudsherzieningsproces uitwerken; | établir préalablement un processus de révision de l'entretien; |
4. over te gaan tot herziening van het onderhoudsplan en dit in ieder | 4. revoir, en toutes hypothèses, le plan de maintenance annuellement |
geval jaarlijks of na één van de volgende voorvallen : | ou suite à un des événements suivants : |
a) uit analyse van de veiligheidsprestatiecontrole blijkt een | a) l'analyse du contrôle des performances en matière de sécurité |
onaanvaardbaar risico; | démontre un risque inacceptable; |
b) er zijn veiligheidsgebonden veranderingen in de operationele | b) un changement des activités opérationnelles des véhicules a des |
activiteiten van de voertuigen; | répercussions sur la sécurité; |
c) men meldt risico's in gelijkaardige voertuigtypes; | c) une notification de risques découverts dans des véhicules de type |
d) elk ongeval of incident veroorzaakt door een tekortkoming van een | similaire; d) tout accident ou incident causé par la défectuosité d'un composant |
voertuigonderdeel of elk gekend risico; | de véhicule ou tout risque connu; |
e) belangrijke wijzigingen in toepasselijke regelgeving; | e) des modifications substantielles dans la règlementation applicable; |
f) rechtstreekse instructies van bevoegde organismes; | f) des instructions directes des organismes compétents; |
g) betekenisvolle veranderingen in de bekwaamheden van het | g) des modifications importantes dans les compétences du personnel |
onderhoudspersoneel; | d'entretien; |
h) betekenisvolle veranderingen in de onderhoudsinstallatie; | h) des modifications importantes dans les installations d'entretien; |
i) verandering van onderhoudsaannemer; | i) un changement du prestataire d'entretien; |
j) wijziging van de locatie van de onderhoudsinstallatie. | j) un changement de la localisation des installations de maintenance. |
5. zich ervan te verzekeren dat de onderhoudsateliers beschikken over | 5. s'assurer de la compétence des ateliers de maintenance en vérifiant |
de nodige vakbekwaamheid door de naleving van de volgende | |
basisvereisten te controleren : | le respect des exigences de base suivantes : |
a) men past de onderhoudsregels in het onderhoudsplan correct toe en | a) les règles prévues au plan de maintenance sont correctement |
de vervangen onderdelen beantwoorden aan de huidige regels; | appliquées et les composants remplacés sont conformes à la |
règlementation en vigueur; | |
b) de MOBE of een bevoegde vertegenwoordiger moet alle | b) toutes les installations de maintenance devraient être |
onderhoudsateliers op een regelmatige basis evalueren, met een | régulièrement évaluées par l'ECM ou des agents compétents; les |
tussentijd van ten hoogste één jaar. Ze moeten een evaluatieverslag | intervalles ne pouvant dépasser un an. Ils produiront un rapport |
opstellen dat men op de jaarlijkse controlevergadering van de MOBE zal | d'évaluation qui sera présenté à la réunion de révision annuelle de |
voorstellen; | l'ECM. |
c) de evaluatiecriteria moeten de gepastheid van het atelier ten aanzien van de doelstelling, in het licht van het werk dat men volgens de onderhoudsplannen moet uitvoeren, afwegen; d) in het geval waar een niet geprogrammeerde herstelling wordt uitgevoerd, en het uitgevoerde werk wordt gecontroleerd door een spoorwegonderneming, zal de MOBE zich baseren op het veiligheidscertificaat van de spoorwegonderneming wat betreft het feit dat deze spoorwegonderneming het voorgaande ook uitvoert en dat het voertuig dat terug in dienst is genomen automatisch de « goedkeuring voor indienststelling » heeft ontvangen. | c) les critères d'évaluation apprécieront l'adéquation de l'atelier à l'objectif, au regard du travail devant être effectué suivant les plans d'entretien. d) dans l'hypothèse où une réparation non programmée est effectuée, et que le travail est contrôlé par une entreprise ferroviaire, l'ECM s'appuiera sur le certificat de sécurité de l'entreprise ferroviaire en ce qui concerne le fait que cette entreprise ferroviaire exécute également ce qui précède et que l'« approbation pour remise en service » a été donnée de manière automatique au véhicule qui est remis en service. |
J. Toezicht op de dienstverleners | J. Contrôle des prestataires de service |
De MOBE moet procedures uitwerken en behouden voor de selectie, de | L'ECM doit établir et maintenir des procédures de sélection, de |
controle en de voortdurende inspectie van de dienstverleners en | contrôle et de révision continues des prestataires et sous-traitants |
onderaannemers voor wat betreft veiligheidsgebonden taken, met | |
inbegrip van het coördineren van deze activiteiten doorheen alle | en ce qui concerne les tâches relatives à la sécurité, en ce compris |
geledingen van de organisatie. | la coordination de ces activités au travers de toute l'organisation. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 21 december 2010 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 21 décembre 2010 relatif aux |
betreffende de met het onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten | entités en charge de la maintenance de véhicules ferroviaires |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Evaluatiecriteria | Critères d'évaluation |
A. Organisatorische aspecten | A. Aspects organisationnels |
De MOBE verschaft een beschrijving van : | L'ECM fournit une description : |
1. het type, de omvang en de risico's van de werkzaamheden. | 1. du type, de l'étendue et du risque des opérations; |
2. de structuur van het onderhoudssysteem, die aantoont hoe de rollen | 2. de la structure du système d'entretien montrant la répartition des |
en verantwoordelijkheden zijn verdeeld, waarbij hun raakvlakken met | rôles et des responsabilités, qui sont clairement définis au regard de |
hun weerslag op de veiligheid duidelijk gedefinieerd zijn. | leurs interfaces et de leur impact sur la sécurité; |
3. de personen in de organisatie aan wie verantwoordelijkheden werden | 3. des personnes au sein de l'organisation auxquelles des |
gedelegeerd, en die beschikken over de bevoegdheid, vakkennis en | responsabilités ont été déléguées, et qui ont l'autorité, la |
geschikte middelen om hun taken uit te voeren, en van hun | compétence et les moyens appropriés pour exercer leur fonction, de |
verantwoordelijkheid en bevoegdheid, de welke coherent en aangepast | même que leur responsabilité et compétence, qui devraient être |
aan de hen toegekende rol/taak dienen te zijn. | cohérentes et compatibles avec le rôle/tâche attribué; |
4. de belangrijkste processen van het onderhoudssysteem. | 4. de tous les processus les plus importants du système d'entretien; |
5. de essentiële veiligheidskritische processen en taken die de MOBE | 5. des processus revêtant une importance vitale en ce qui concerne la |
of leveranciers/dienstverleners/onderaannemers uitvoeren. | sécurité ainsi que les tâches accomplies par l'ECM ou les |
6. alle veiligheidsgebonden processen en verantwoordelijkheidsgebieden | fournisseurs/prestataires/sous-traitants; |
die het voorwerp uitmaken van een toekenning van geïdentificeerde en | 6. de tous les processus et les domaines de responsabilité relatifs à |
gekwalificeerde posten, en van de identificatie van de | la sécurité qui font l'objet d'une attribution de postes identifiés et |
verantwoordelijken voor deze processen en | qualifiés, et de l'identification des responsables pour ces processus |
verantwoordelijkheidsgebieden tijdens de volledige activiteitencyclus | et domaines de responsabilité tout au long du cycle opérationnel |
(d.w.z. wachtdienst, dienstwaarneming en vervangingen). | (c'est-à-dire service de garde, permanence et remplacement); |
7. het regelmatig toezicht op de uitvoering van de taken door de | 7. du contrôle régulier de l'accomplissement des tâches par les |
verschillende hiërarchische niveaus van de organisatie die dienen | différents niveaux hiérarchiques de l'organisation devant intervenir |
tussen te komen als de taken niet correct worden uitgevoerd. | si les tâches ne sont pas correctement accomplies. |
8. de processen om de gepaste middelen toe te wijzen ten einde | 8. des processus relatifs à l'attribution des ressources adéquates en |
veiligheidstaken te verwezenlijken. | vue de réaliser les tâches de sécurité; |
9. de processen die werden ingesteld om, daar waar praktisch mogelijk, | 9. des processus mis en place pour garantir l'amélioration constante |
de voortdurende verbetering van het onderhoudssysteem te verzekeren. | du système d'entretien, là où c'est raisonnablement praticable. |
B. Documentbeheer | B. Gestion des documents |
Procedures moeten worden ingesteld teneinde : | Des processus sont établis pour : |
1. te verzekeren dat alle relevante informatie inzake onderhoud, met | 1. garantir que toute l'information pertinente en matière d'entretien, |
inbegrip van de dagelijkse operationele informatie, beschikbaar is | en ce compris l'information opérationnelle journalière, soit |
voor het personeel vóór het die moet opleggen/toepassen. | disponible pour le personnel avant que celui-ci ne doive la faire |
respecter/l'appliquer; | |
2. te verzekeren dat alle relevante veiligheidsinformatie juist, | 2. garantir que toute l'information pertinente en matière de sécurité |
volledig, correct bijgewerkt en behoorlijk gedocumenteerd is. | est exacte, complète, correctement mise à jour et dûment documentée; |
3. - de controle van wijzigingen van alle veiligheidsdocumentatie te | 3. - structurer, générer, distribuer et gérer le contrôle des |
structureren, te genereren, te verspreiden en te beheren; | changements de toute la documentation sur la sécurité; |
- alle relevante documentatie/informatie op papier of op een andere | - recevoir, recueillir et conserver/archiver toute la |
drager/registratiesysteem te ontvangen, te verzamelen en op te | documentation/information pertinente sur papier ou par d'autres |
slaan/te archiveren; | moyens/systèmes d'archivage; |
- te verzekeren dat het personeel vooraf alle relevante en bijgewerkte | - assurer que le personnel a préalablement reçu toute la documentation |
documentatie ontvangt en zich in overeenstemming daarmee gedraagt, | pertinente et à jour et se comportera conformément à celle-ci, en cas |
indien nodig. | de besoin; |
4. informatie tussen spoorwegorganisaties uit te wisselen. | 4. partager l'information entre les organisations ferroviaires. |
C. Controle van de veiligheidsprestatie | C. Contrôle de la performance de sécurité |
Procedures dienen te worden ingesteld die bepalen op welke wijze wat volgt wordt vastgelegd : 1. de bepalingen voor de controle en analyse van relevante veiligheidsinformatie; 2. de identificatie van tekortkomingen en de wijze om deze te verhelpen; 3. de nieuwe ontwikkelingen inzake veiligheid en/of de lessen die daaruit kunnen worden getrokken; 4. de wijze waarop de resultaten van interne audits zullen worden gebruikt om de voortdurende verbetering te bewerkstelligen. | Des processus sont établis décrivant la manière dont sont mis en place : 1. les dispositions pour contrôler et analyser les données pertinentes en matière de sécurité; 2. l'identification des défectuosités, et la manière d'y remédier; 3. les nouveaux développements en matière de sécurité et/ou les enseignements à en tirer; 4. les résultats des audits internes pour la mise en oeuvre de l'amélioration continue. |
D. Levering van onderhoud en materieel | D. Fourniture d'entretien et de matériel |
Processen worden ingesteld ten einde : 1. vereisten/normen/werkwijzen af te leiden uit de gegevens betreffende veiligheid en betrouwbaarheid en, desgevallend, uit de affectatie van rollend materieel aan het voorziene gebruik daarvan; 2. desgevallend onderhoudsperiodes bij te stellen/aan te passen volgens de aard en de draagwijdte van de door de MOBE uitgevoerde dienst; 3. te verzekeren dat de verantwoordelijkheid voor het onderhoud duidelijk gedefinieerd is in de organisatie, zodat de bekwaamheden betreffende de onderhoudsposten geïdentificeerd zijn en de gepaste verantwoordelijkheidsniveaus kunnen worden toegekend; 4. informatie te verzamelen over ervaringen inzake storingen van het onderhoud, defecten en herstellingen, om deze te gebruiken om er conclusies uit te trekken en om desgevallend maatregelen te nemen die het veiligheidsniveau verhogen; 5. de risico's die te maken hebben met tekortkomingen/onregelmatigheden in de constructie of met storingen of gebrekkige werkingsvoorwaarden tijdens de levenscyclus (zelfs indien ze beantwoorden aan bedrijfs- en andere eisen en ze al beschikken over | Des processus sont établis : 1. pour déduire les exigences/standards/processus à partir des données relatives à la sécurité et à la fiabilité et, le cas échéant, à partir de l'affectation du matériel roulant à son utilisation; 2. pour ajuster/adapter, le cas échéant, les intervalles d'entretien conformément au type et à l'importance du service effectué par l'ECM; 3. pour garantir que la responsabilité de l'entretien est clairement définie dans l'organisation, pour identifier les compétences relatives aux postes d'entretien et pour attribuer les niveaux de responsabilité appropriés; 4. pour recueillir l'information provenant du retour d'expérience des dysfonctionnements d'entretien, des défauts et des réparations pour l'utiliser afin d'en tirer les conclusions et d'adopter le cas échéant les mesures correctives pour améliorer le niveau de sécurité; 5. pour identifier, reconnaître et faire rapport sur les risques liés à des défauts/non-conformités de construction ou des dysfonctionnements ou des conditions déficientes de fonctionnement tout au long du cycle de vie (même dans l'hypothèse où la satisfaction |
de productgoedkeuring en -certificering), te identificeren, herkennen | des exigences de fabrication et autres, l'approbation des produits et |
en rapporteren; | la certification ont déjà été effectuées); |
6. na te gaan en te controleren of de prestaties en de resultaten van | 6. pour vérifier et contrôler que la performance et les résultats de |
het door de MOBE of derden gedane onderhoud beantwoorden aan de door | l'entretien effectué soit par l'ECM soit par des tiers, sont conformes |
de MOBE vooropgestelde voorwaarden. | aux standards fixés par l'ECM. |
E. Beroep op aannemers en controle van de leveranciers | E. Faire appel aux prestataires de service et contrôle des |
Processen worden ingesteld ten einde : | fournisseurs Des processus sont établis pour : |
1. vooraf de bekwaamheid van de dienstverleners, de onderaannemers en | 1. vérifier préalablement la compétence des prestataires de services, |
de leveranciers na te gaan; | des sous-traitants et des fournisseurs; |
2. na te gaan of de verantwoordelijkheden en taken die verband houden | 2. vérifier que les responsabilités et tâches se rapportant aux |
met de spoorwegveiligheid duidelijk gedefinieerd zijn, en door alle | questions de sécurité ferroviaire sont clairement définies, connues et |
overeenkomstsluitende partijen en andere betrokken partijen gekend | réparties entre les parties contractantes et parmi toutes les autres |
zijn en onder hen zijn verdeeld; | parties concernées; |
3. de traceerbaarheid van de relevante documenten en overeenkomsten te | 3. garantir la traçabilité des documents et contrats pertinents; |
verzekeren; 4. te verzekeren dat de geleverde en uitbestede diensten aan de | 4. garantir que les services fournis ou sous-traités accomplissent les |
vereiste normen voldoen; | standards requis; |
5. te verzekeren dat de veiligheidstaken binnen het vereiste programma | 5. assurer que les tâches de sécurité sont accomplies au sein du |
en conform de vereiste normen en criteria geschieden; | programme requis et conformément aux standards et critères requis; |
6. het dagelijks beheer van veiligheidstaken te verzekeren. | 6. assurer la gestion journalière des tâches de sécurité. |
F. Naleving van de normen en opgelegde voorwaarden tijdens de | F. Conformité aux standards et conditions normatives durant le cycle |
levenscyclus van de uitrusting en de werkzaamheden | de vie de l'équipement et des opérations |
Processen worden op punt gesteld om : | Des processus sont mis en place pour : |
1. alle noodzakelijke veiligheidsvereisten, die van belang zijn voor | 1. identifier toutes les exigences nécessaires relatives à la |
de reikwijdte van de operaties die de MOBE uitvoert, te identificeren, | sécurité, pertinentes pour ce qui concerne l'ampleur des opérations |
en die ervoor moeten zorgen dat ze behoorlijk worden bijgewerkt en uitgevoerd; | accomplies par l'ECM, et veiller à ce qu'elles soient mises à jour et mises en oeuvre en conséquence; |
2. de toepassing van alle noodzakelijke veiligheidsvereisten te | 2. contrôler la mise en oeuvre de toutes les exigences nécessaires |
controleren; | relatives à la sécurité; |
3. desgevallend verbeteracties te ondernemen om ervoor te zorgen dat | 3. mettre en oeuvre, les cas échéant, les actions correctives, afin de |
het spoorwegsysteem tijdens de volledige duur van de levenscyclus van | garantir la conformité du système ferroviaire aux standards et aux |
de uitrusting en van de werkzaamheden in overeenstemming is met de | autres conditions normatives tout au long du cycle de vie de |
normen en andere voorgeschreven voorwaarden; | l'équipement et des opérations; |
4. te verzekeren dat het gepaste personeel en de gepaste procedures, | 4. garantir que le personnel, les procédures, les documents |
specifieke documenten, uitrusting en rollend materieel worden gebruikt | spécifiques, l'équipement et le matériel roulant adéquats sont |
om de beoogde doelstellingen te bewerkstelligen; | utilisés selon les objectifs préfixés; |
5. te verzekeren dat het onderhoud volgens de relevante vereisten | 5. garantir que l'entretien est effectué conformément aux exigences |
gebeurt. | pertinentes. |
G. Personeelsbekwaamheid | G. Compétence du personnel |
De MOBE staat in voor de instelling van : | L'ECM met en place : |
1. een competentiebeheersysteem dat : | 1. un système de gestion des compétences, organisant : |
- posten identificeert die verantwoordelijkheden met zich meebrengen | - l'identification des postes à responsabilité dans la prise de |
om binnen het systeem operationele beslissingen te nemen; | décisions opérationnelles au sein du système; |
- posten met veiligheidskritische taken indentificeert; | - l'identification des postes accomplissant des tâches vitales pour la |
- verzekert dat voor de uitvoering van relevante taken personeel met | sécurité; - l'affectation du personnel ayant les compétences requises pour |
de geschikte bekwaamheden wordt ingezet. | l'exécution des tâches pertinentes. |
2. procedures om te verzekeren dat de nodige kennis, vaardigheden en | 2. des processus pour garantir que toutes les connaissances, les |
(medische en psychologische) geschiktheid van het personeel worden | compétences et l'aptitude (médicale et psychologique) nécessaires du |
opgefrist/bijgewerkt ten einde ervoor te zorgen dat het vereiste | personnel sont rafraîchies/mises à jour afin de maintenir le niveau |
niveau voor de veilige uitvoering van elke taak wordt behouden. | requis pour accomplir chaque tâche en toute sécurité. |
H. Interne audit | H. Audit interne |
De MOBE staat in voor de instelling van : | L'ECM met en place : |
1. een onafhankelijk en onpartijdig intern auditsysteem dat op | 1. un système d'audit interne indépendant, impartial et qui agit de |
transparante wijze functioneert; | manière transparente; |
2. een kalender van de geplande interne audits, die men kan herzien in | 2. un calendrier des audits internes programmés, qui peut être revu en |
functie van de resultaten van vorige audits en van de | fonction des résultats des audits précédents et du contrôle de la |
prestatiecontrole; | performance; |
3. procedures en/of processen die : | 3. des procédures et/ou processus pour : |
- auditeuren identificeren en selecteren; | - identifier et sélectionner les auditeurs; |
- de resultaten van de audits analyseren en evalueren; | - analyser et évaluer les résultats des contrôles; |
- specifieke verbeteringsmaatregelen/acties voorstellen en uitvoeren; | - proposer et mettre en oeuvre les mesures/actions spécifiques correctives; |
- de doeltreffendheid van vorige maatregelen/acties nagaan. | - vérifier l'efficacité des mesures/actions préalablement entreprises. |
De MOBE ziet er ook op toe : | L'ECM veille également à ce que : |
1. dat de audits worden uitgevoerd door personen die beschikken over | 1. les audits soient effectués par des personnes jouissant d'un niveau |
het gepaste bekwaamheidsniveau; | de compétence adéquat; |
2. dat het leidinggevende kader wordt geïnformeerd over de resultaten | 2. l'encadrement supérieur soit informé des résultats des audits et |
van de audits en de globale verantwoordelijkheid op zich neemt wat de | prenne la responsabilité globale de la mise en oeuvre des changements |
verwezenlijking van veranderingen van het onderhoudssysteem betreft. | du système d'entretien. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 21 december 2010 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 21 décembre 2010 relatif aux |
betreffende de met het onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten | entités en charge de la maintenance de véhicules ferroviaires |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Yves LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 21 december 2010 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 21 décembre 2010 relatif aux |
betreffende de met het onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten | entités en charge de la maintenance de véhicules ferroviaires |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Yves LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 21 december 2010 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 21 décembre 2010 relatif aux |
betreffende de met het onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten | entités en charge de la maintenance de véhicules ferroviaires |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Yves LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |