← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I | 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de |
en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling | l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits |
de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten | assimilés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, du 9 |
april 2005 en 27 december 2005; | juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits |
de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten, | |
inzonderheid op de bijlagen I en II gewijzigd bij de koninklijk | assimilés, notamment les annexes I et II modifiées par les arrêtés |
besluiten van 1 mei 2006 en 15 september 2006; | royaux des 1er mai 2006 et 15 septembre 2006; |
Overwegende dat de Raad zich in het kader van het definitieve voorstel | Considérant que dans le cadre de la proposition définitive positive |
over de aanneming tot vergoedbaarheid van OMEPRAZOLE gebogen heeft | pour l'admission au remboursement de l'OMEPRAZOLE, le Conseil s'est |
over de ontwikkeling van een galenische formulering die de stabiliteit | penché sur l'établissement d'une formulation galénique garantissant la |
van de magistrale bereidingen op basis van Omeprazole kan garanderen | stabilité des préparations magistrales à base d'Oméprazole et que la |
en dat deze voorgestelde formulering onder andere | |
natriumwaterstofcarbonaat bevat omwille van de instabiliteit van | formulation proposée est composée entre autres de bicarbonate de soude |
Omeprazole in een zure omgeving, waardoor de inschrijving van | vu l'instabilité de l'Oméprazole en milieu acide, l'inscription du |
natriumwaterstofcarbonaat in hoofdstuk V zonder beperkende voorwaarden | bicarbonate sodique au chapitre V sans conditions limitatives est |
gerechtvaardigd is. Aan de hulpstoffen wordt een gemeenschappelijke | alors justifiée. Un code CAT commun est attribué aux excipients; |
CAT-code toegekend; Overwegende dat als gevolg van het regulariseren van de lijst in | Considérant que suite à la régularisation de la liste conformément aux |
toepassing van de bepaling van artikel 34 van het koninklijk besluit | dispositions reprises à l'article 34 de l'arrêté royal du 12 octobre |
van 12 oktober 2004, geprefabriceerde ampullen niet langer opgenomen | 2004, les ampoules préfabriquées ne sont plus inscrites au chapitre |
zijn in hoofdstuk III van deze lijst, zodat de schrapping van de | III de cette liste, la suppression de la référence aux ampoules |
verwijzing naar adrenaline tartraat gerechtvaardigd is. | d'adrénaline tartrate est justifiée. |
Gelet op de voorstellen van de Technische farmaceutische raad, | Vu les propositions du Conseil technique pharmaceutique faites les 16 |
uitgebracht op 16 september 2005 en 9 december 2005; | septembre 2005 et 9 décembre 2005; |
Gelet op det adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donnés |
controle, gegeven op 16 september 2005 en 9 december 2005; | les 16 septembre 2005 et 9 décembre 2005; |
Gelet op de adviezen van de Overeenkomstencommissie apothekers- | Vu les avis de la Commission de conventions pharmaciens- organismes |
verzekeringsinstellingen, gegeven op 1 december 2005 en 26 januari | assureurs, donnés les 1er décembre 2005 et 26 janvier 2006; |
2006; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 22 maart 2006; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 22 mars |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2006; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 27 maart 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei 2006; | 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 19 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op het advies 41.367/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 41.367/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2006 en |
oktober 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 |
Article 1er.L'annexe Ire à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde | et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et |
producten, wordt gewijzigd als volgt : | des produits assimilés est modifiée comme suit : |
1° In het eerste deel van dezelfde bijlage wordt tussen de vermelding | 1° A la première partie de la même annexe, entre la mention « D11AX - |
« D11AX - andere dermatologische bereidingen « en de vermelding « | autes préparations dermatologiques » et la mention « D11AX95B - arnica |
D11AX95B - arnica tinctuur » de volgende vermelding ingevoegd : | teinture » est insérée la mention suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° In het tweede deel van dezelfde bijlage wordt in hofdstuk III bij | 2° A la deuxième partie de la même annexe, au chapitre III après le |
de naam 'zalf : enkelvoudige' de volgende code toegevoegd : | nom 'onguent simple' le code suivant et ajouté : |
« D11AX94B » | « D11AX94B » |
Art. 2.In bijlage II bij hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'annexe II au même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in hoofdstuk I wordt de volgende vermelding : | 1° au chapitre Ier la mention suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Door de volgende vermelding vervangen : | Est remplacée par la mention suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° in hoofdstuk I wordt de volgende vermelding : | 2° au chapitre I la mention suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Door de volgende vermelding vervangen : | Est remplacée par la mention suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur Belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |