Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen | Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au statut des candidats militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige | 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions |
bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen | relatives au statut des candidats militaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van | Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la |
de luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op artikel 4; | force aérienne, pilotes et navigateurs, notamment l'article 4; |
Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de | Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires |
kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 20sexies, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005; | du cadre actif, notamment l'article 20sexies, inséré par la loi du 20 juillet 2005; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen | Vu la loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court terme, |
korte termijn, inzonderheid op artikel 7, vervangen bij de wet van 27 | notamment l'article 7, remplacé par la loi du 27 mars 2003, et |
maart 2003, en op artikel 12; | l'article 12; |
Gelet op de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van de militairen van | Vu la loi du 16 mai 2001 portant statut des militaires du cadre de |
het reservekader van de krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 20 | réserve des forces armées, notamment les articles 20 et 23, modifié |
en 23, gewijzigd bij de wet van 27 maart 2003; | par la loi du 27 mars 2003; |
Gelet op de wet van 11 november 2002 betreffende de hulpofficieren van | Vu la loi du 11 novembre 2002 relative aux officiers auxiliaires des |
de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 4; | forces armées, notamment l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers |
statuut van de hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren piloten; | auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 1991 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 13 novembre 1991 fixant les règles applicables à |
de regels die gelden voor de beoordeling van de karakteriële | |
hoedanigheden van de kandidaten van de krijgsmacht, inzonderheid op de | l'appréciation des qualités caractérielles des candidats des forces |
artikelen 7 en 8, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei | armées, notamment les articles 7 et 8, remplacés par l'arrêté royal du |
2006, en op de bijlage, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2003; | 23 mai 2006, et l'annexe, modifiée par l'arrêté royal du 3 mai 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 1991 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 13 novembre 1991 fixant les règles applicables à |
de regels die gelden bij de beoordeling van de fysieke hoedanigheden | l'appréciation des qualités physiques de certains candidats et élèves |
van sommige kandidaten en leerlingen van de krijgsmacht, inzonderheid | des forces armées, notamment l'article 10, remplacé par l'arrêté royal |
op artikel 10, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006; | du 23 mai 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des candidats |
vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid | |
op artikel 100, § 1, tweede lid, 3°, gewijzigd bij het koninklijk | militaires du cadre actif, notamment l'article 100, § 1er, alinéa 2, |
besluit van 23 juni 2005; | 3°, modifié par l'arrêté royal du 23 juin 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif au statut des militaires |
statuut van de militairen korte termijn, inzonderheid op artikel 38, | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006, en artikel 39; | court terme, notamment l'article 38, modifié par l'arrêté royal du 23 |
mai 2006, et l'article 39; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif au statut et à l'aptitude |
statuut en de medische geschiktheid van de militaire | médicale des contrôleurs de trafic aérien militaires; |
luchtverkeersleiders; | |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, |
personeel, afgesloten op 3 oktober 2006; | clôturé le 3 octobre 2006; |
Gelet op het advies 41.577/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 41.577/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006, en |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende |
l'arrêté royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers |
het statuut van de hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren piloten, | |
wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : | auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes : |
« Artikel 4bis.De kandidaat-hulpofficier piloot, kandidaat lid van |
« Article. 4bis. Le candidat officier auxiliaire pilote, candidat |
het leerling-varend personeel, kan een gemotiveerd beroep aantekenen | membre du personnel navigant élève, peut interjeter un appel motivé |
bij de beroepscommissie tegen een beslissing bedoeld in artikel 4, § | auprès de la commission d'appel contre une décision visée à l'article |
10, tweede lid. | 4, § 10, alinéa 2. |
De beroepscommissie neemt één van de beslissingen bedoeld in artikel | La commission d'appel prend une des décisions visées à l'article 4, § |
4, § 10, tweede lid. | 10, alinéa 2. |
De samenstelling en de procedure van de beroepscommissie zijn | La composition et la procédure de la commission d'appel sont fixées |
vastgelegd in het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende | dans l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des |
de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader. » | candidats militaires du cadre actif. » |
Art. 2.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 13 november 1991 |
Art. 2.A l'article 7 de l'arrêté royal du 13 novembre 1991 fixant les |
tot bepaling van de regels die gelden voor de beoordeling van de | |
karakteriële hoedanigheden van de kandidaten van de krijgsmacht, | règles applicables à l'appréciation des qualités caractérielles des |
vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006, worden de | candidats des forces armées, remplacé par l'arrêté royal du 23 mai |
volgende wijzigingen aangebracht : | 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De karakteriële hoedanigheden van de kandidaat, met | « § 1er. Les qualités caractérielles du candidat, à l'exception du |
uitzondering van de kandidaat bedoeld in § 3, worden beoordeeld : | candidat visé au § 3, sont appréciées : |
1° op de momenten bedoeld in artikel 20sexies, § 2, van de wet; | 1° aux moments visés à l'article 20sexies, § 2, de la loi; |
2° op het einde van de militaire initiatiefase; | 2° à la fin de la phase d'initiation militaire; |
3° gedurende de stage- of evaluatieperiode ten minste trimestrieel, | 3° pendant la période de stage ou d'évaluation au moins |
behalve voor de kandidaat-vrijwilliger die ten minste semestrieel | trimestriellement, excepté pour le candidat volontaire, qui est |
wordt beoordeeld in de evaluatiefase. »; | apprécié au moins semestriellement en phase d'évaluation. »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De karakteriële hoedanigheden van de kandidaat-militair korte | « § 3. Les qualités caractérielles du candidat militaire court terme, |
termijn, van de kandidaat-reservemilitair en van de | du candidat militaire de réserve et du volontaire de réserve n'ayant |
reservevrijwilliger die zijn vormingscyclus nog niet beëindigd heeft, worden beoordeeld : | pas encore terminé son cycle de formation, sont appréciées : |
1° op de momenten bedoeld in artikel 20sexies, § 2, van de wet; | 1° aux moments visés à l'article 20sexies, § 2, de la loi; |
2° op het einde van de militaire initiatiefase. »; | 2° à la fin de la phase d'initiation militaire. »; |
3° paragraaf 4, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 3° le § 4, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« In de bijlagen bij dit besluit worden de beoordelingscriteria en hun | « Dans les annexes au présent arrêté sont précisés les critères |
weging evenals de waarneembare gedragingen en hun waardeschaal | d'appréciation et leur coefficient d'importance ainsi que les |
bepaald. » | comportements observables et leur échelle de valeur. » |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 mei 2006, wordt vervangen als volgt : | mai 2006, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 8.Voor de toepassing van dit artikel wordt onder « |
« Article 8.Pour l'application du présent article, il faut entendre |
statutaire beoordeling » verstaan, elke beoordeling bedoeld in artikel | par « appréciation statutaire » chaque appréciation visée à l'article |
7, met uitzondering van degene die in artikel 7, § 1, 2° en 3°, en § | 7, à l'exception de celles visées à l'article 7, § 1er, 2° et 3°, et § |
3, 2°, bedoeld zijn. | 3, 2°. |
Om de karakteriële hoedanigheden te bezitten die vereist zijn van de | Pour posséder les qualités caractérielles requises des membres de la |
leden van de personeelscategorie waarvoor hij gevormd wordt, moet de | catégorie de personnel pour laquelle il est formé, le candidat doit |
kandidaat een globaal cijfer behalen : | obtenir une note globale : |
1° van minimum veertig procent bij de eerste statutaire beoordeling | 1° d'au moins quarante pourcent lors de la première appréciation |
van de vormingscyclus; | statutaire du cycle de formation; |
2° van minimum vijftig procent bij de laatste statutaire beoordeling | 2° d'au moins cinquante pourcent lors de la dernière appréciation |
van de vormingscyclus; | statutaire du cycle de formation; |
3° ofwel van minimum veertig procent en hoger dan het globaal cijfer | 3° soit d'au moins quarante pourcent et supérieure à la note globale |
van de vorige statutaire beoordeling, ofwel van minimum vijftig | de l'appréciation statutaire précédente, soit d'au moins cinquante |
procent, bij elke van de andere statutaire beoordelingen. » | pourcent, lors de chacune des autres appréciations statutaires. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8bis ingevoegd, |
Art. 4.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Artikel 8bis.Iedere statutaire beoordeling waarbij de |
« Article 8bis.Chaque appréciation statutaire pour laquelle le |
kandidaat-militair korte termijn, de kandidaatreservemilitair, de | candidat militaire court terme, le candidat militaire de réserve, le |
reservevrijwilliger die zijn vormingscyclus nog niet beëindigd heeft, | volontaire de réserve n'ayant pas encore terminé son cycle de |
de kandidaat-hulpofficier ATC, de kandidaat-hulpofficier piloot, | formation, le candidat officier auxiliaire ATC, le candidat officier |
kandidaat lid van het leerling-varend personeel, het globale cijfer | auxiliaire pilote, candidat membre du personnel navigant élève, n'a |
bedoeld in artikel 8 niet behaald heeft, wordt voorgelegd, naargelang | pas obtenu la note globale visée à l'article 8 est soumise, selon le |
het geval : | cas : |
1° aan een deliberatiecommissie, indien het een beoordeling betreft | 1° à une commission de délibération s'il s'agit d'une appréciation |
uitgebracht tijdens een periode van opleiding; | établie pendant une période d'instruction; |
2° aan een evaluatiecommissie, indien het een beoordeling betreft | 2° à une commission d'évaluation s'il s'agit d'une appréciation |
uitgebracht tijdens een stage- of evaluatieperiode. | établie pendant une période de stage ou d'évaluation. |
De commissie beslist dat de kandidaat, naargelang het geval : | La commission décide que le candidat, selon le cas : |
1° de vereiste karakteriële hoedanigheden bezit en, in voorkomend | 1° possède les qualités caractérielles requises et peut, le cas |
geval, de vorming mag voortzetten; | échéant, continuer la formation; |
2° de vereiste karakteriële hoedanigheden niet bezit en definitief | 2° ne possède pas les qualités caractérielles requises et a échoué |
mislukt is. | définitivement. |
Iedere statutaire beoordeling waarbij de kandidaat-hulpofficier | Chaque appréciation statutaire pour laquelle le candidat officier |
piloot, lid van het leerling-varend personeel, die zich niet in | auxiliaire pilote, membre du personnel navigant élève, qui ne se |
trouve pas en période d'évaluation, n'a pas obtenu la note globale | |
evaluatieperiode bevindt, het globale cijfer bedoeld in artikel 8 niet | visée à l'article 8 est soumise à une commission de délibération qui, |
behaald heeft, wordt voorgelegd aan een deliberatiecommissie die, | |
naargelang het geval : | selon le cas : |
1° beslist dat de kandidaat de vereiste karakteriële hoedanigheden | 1° décide que le candidat possède les qualités caractérielles requises |
bezit en, in voorkomend geval, de vorming mag voortzetten; | et peut, le cas échéant, continuer la formation; |
2° de schrapping voorstelt van de kandidaat als lid van zijn categorie | 2° propose la radiation du candidat comme membre de sa catégorie du |
van het varend personeel en de bijeenroeping van de evaluatiecommissie | personnel navigant et la convocation de la commission d'évaluation |
bedoeld in artikel 26 van het koninklijk besluit van 13 mei 2004 | visée à l'article 26 de l'arrêté royal du 13 mai 2004 relatif au |
betreffende het varend personeel van de krijgsmacht. | personnel navigant des forces armées. |
Iedere statutaire beoordeling waarbij de kandidaat-hulpofficier | Chaque appréciation statutaire pour laquelle le candidat officier |
piloot, lid van het leerling-varend personeel, in evaluatieperiode, | auxiliaire pilote, membre du personnel navigant élève, en période |
het globale cijfer bedoeld in artikel 8 niet behaald heeft, wordt | d'évaluation, n'a pas obtenu la note globale visée à l'article 8 est |
voorgelegd aan de evaluatiecommissie bedoeld in artikel 26 van het | soumise à la commission d'évaluation visée à l'article 26 de l'arrêté |
voornoemde koninklijk besluit van 13 mei 2004. » | royal précité du 13 mai 2004. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8ter ingevoegd, |
Art. 5.Un article 8ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Artikel 8 ter . De kandidaat-militair korte termijn, de | « Article 8ter.Le candidat militaire court terme, le candidat |
kandidaat-reservemilitair, de reservevrijwilliger die zijn | militaire de réserve, le volontaire de réserve n'ayant pas encore |
vormingscyclus nog niet beëindigd heeft of de kandidaat-hulpofficier | terminé son cycle de formation ou le candidat officier auxiliaire peut |
kan een gemotiveerd beroep aantekenen bij de beroepscommissie tegen | interjeter un appel motivé auprès de la commission d'appel contre une |
een beslissing bedoeld in artikel 8bis, tweede of derde lid. | décision visée à l'article 8bis, alinéa 2 ou 3. |
De beroepscommissie neemt één van de beslissingen bedoeld in artikel | La commission d'appel prend une des décisions visées à l'article 8bis, |
8bis, tweede of derde lid. | alinéa 2 ou 3. |
De samenstelling en de procedure van de beroepscommissie zijn | La composition et la procédure de la commission d'appel sont fixées |
vastgelegd in het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende | dans l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des |
de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader. » | candidats militaires du cadre actif. » |
Art. 6.De bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
|
besluit van 3 mei 2003, waarvan de bestaande tekst bijlage A zal | Art. 6.A l'annexe au même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du 3 |
vormen, wordt aangevuld met een bijlage B, gevoegd bij dit besluit. | mai 2003, dont le texte formera l'annexe A, il est ajouté une annexe B, annexée au présent arrêté. |
Art. 7.Artikel 10, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 13 |
Art. 7.L'article 10, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 13 novembre |
november 1991 tot bepaling van de regels die gelden bij de beoordeling | 1991 fixant les règles applicables à l'appréciation des qualités |
van de fysieke hoedanigheden van sommige kandidaten en leerlingen van | physiques de certains candidats et élèves des forces armées, remplacé |
de krijgsmacht, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006, | par l'arrêté royal du 23 mai 2006, est remplacé par les alinéas |
wordt vervangen als volgt : | suivants : |
« Voor de kandidaat-militair korte termijn, de | « Pour le candidat militaire court terme, le candidat militaire de |
kandidaat-reservemilitair, de reservevrijwilliger die zijn | réserve, le volontaire de réserve n'ayant pas encore terminé son cycle |
vormingscyclus nog niet beëindigd heeft, de kandidaat-hulpofficier | |
ATC, de kandidaat-hulpofficier piloot, kandidaat lid van het | de formation, le candidat officier auxiliaire ATC, le candidat |
leerling-varend personeel, beslist deze commissie dat de kandidaat, | officier auxiliaire pilote, candidat membre du personnel navigant |
naargelang het geval : | élève, cette commission décide que le candidat, selon le cas : |
1° de vereiste fysieke hoedanigheden op het vlak van de fysieke conditie bezit en, in voorkomend geval, de vorming mag voortzetten; 2° de vereiste fysieke hoedanigheden op het vlak van de fysieke conditie niet bezit en definitief mislukt is. Voor de kandidaat-hulpofficier piloot, lid van het leerling-varend personeel, die zich niet in evaluatieperiode bevindt, naargelang het geval : 1° beslist de deliberatiecommissie dat de kandidaat de vereiste fysieke hoedanigheden op het vlak van de fysieke conditie bezit en dat hij, in voorkomend geval, de vorming mag voortzetten; 2° stelt de deliberatiecommissie de schrapping voor van de kandidaat als lid van zijn categorie van het varend personeel en de bijeenroeping van de evaluatiecommissie bedoeld in artikel 26 van het | 1° possède les qualités physiques requises sur le plan de la condition physique et peut, le cas échéant, continuer la formation; 2° ne possède pas les qualités physiques requises sur le plan de la condition physique et a échoué définitivement. Pour le candidat officier auxiliaire pilote, membre du personnel navigant élève, qui ne se trouve pas en période d'évaluation, la commission de délibération, selon le cas : 1° décide que le candidat possède les qualités physiques requises sur le plan de la condition physique et peut, le cas échéant, continuer la formation; 2° propose la radiation du candidat comme membre de sa catégorie du personnel navigant et la convocation de la commission d'évaluation |
koninklijk besluit van 13 mei 2004 betreffende het varend personeel | visée à l'article 26 de l'arrêté royal du 13 mai 2004 relatif au |
van de krijgsmacht. | personnel navigant des forces armées. |
Voor de kandidaat-hulpofficier piloot, lid van het leerling-varend | Pour le candidat officier auxiliaire pilote, membre du personnel |
personeel, in evaluatieperiode, is de bevoegde commissie de | navigant élève, en période d'évaluation, la commission compétente est |
evaluatiecommissie bedoeld in artikel 26 van het voornoemde koninklijk | la commission d'évaluation visée à l'article 26 de l'arrêté royal |
besluit van 13 mei 2004. » | précité du 13 mai 2004. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt in de plaats van artikel 10bis, |
Art. 8.Il est inséré dans le même arrêté, à la place de l'article |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006, dat artikel | 10bis, inséré par l'arrêté royal du 23 mai 2006, qui devient l'article |
10ter wordt, een nieuw artikel 10bis ingevoegd, luidende : | 10ter, un article 10bis nouveau, rédigé comme suit : |
« Artikel 10bis.De kandidaten bedoeld in artikel 1, tweede lid, 2°, |
« Article 10bis.Les candidats visés à l'article 1er, alinéa 2, 2°, 3° |
3° en 4°, kunnen een gemotiveerd beroep aantekenen bij de | et 4°, peuvent interjeter un appel motivé auprès de la commission |
beroepscommissie tegen een beslissing bedoeld in artikel 10, § 3, | d'appel contre une décision visée à l'article 10, § 3, alinéa 2 ou 3. |
tweede of derde lid. | |
De beroepscommissie neemt één van de beslissingen bedoeld in § 3, | La commission d'appel prend une des décisions visées au § 3, alinéa 2 |
tweede of derde lid. Indien de kandidaat geslaagd wordt verklaard, | ou 3. Si le candidat est déclaré réussi, il lui est attribué une note |
wordt hem een cijfer toegekend zoals bepaald in artikel 10, § 2, | comme fixé à l'article 10, § 2, alinéa 4. |
vierde lid. De samenstelling en de procedure van de beroepscommissie zijn | La composition et la procédure de la commission d'appel sont fixées |
vastgelegd in het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende | dans l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des |
de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader. » | candidats militaires du cadre actif. » |
Art. 9.In artikel 100, § 1, tweede lid, 3°, van het koninklijk |
Art. 9.Dans l'article 100, § 1er, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du |
besluit van 11 augustus 1994 betreffende de vorming van de | 11 août 1994 relatif à la formation des candidats militaires du cadre |
kandidaat-militairen van het actief kader, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 23 juni 2005, worden de woorden « door de chef | actif, modifié par l'arrêté royal du 23 juin 2005, les mots « par le |
defensie » vervangen door de woorden « door de DGHR ». | chef de la défense » sont remplacés par les mots « par le DGHR ». |
Art. 10.Onderafdeling III van afdeling IV van hoofdstuk IV van het |
Art. 10.La sous-section III de la section IV du chapitre IV de |
koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende het statuut van de | l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif au statut des militaires court |
militairen korte termijn, bestaande uit artikel 38, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 23 mei 2006, en artikel 39, wordt opgeheven. | terme, comprenant l'article 38, modifié par l'arrêté royal du 23 mai |
2006, et l'article 39, est abrogée. | |
Art. 11.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
Art. 11.In het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het |
royal du 25 avril 2004 relatif au statut et à l'aptitude médicale des |
statuut en de medische geschiktheid van de militaire | contrôleurs de trafic aérien militaires : |
luchtverkeersleiders, wordt een artikel 12bis ingevoegd, luidende : | |
« Artikel 12bis.De kandidaat-hulpofficier ATC kan een gemotiveerd |
« Article 12bis.Le candidat officier auxiliaire ATC peut interjeter |
beroep aantekenen bij de beroepscommissie tegen een beslissing bedoeld | un appel motivé auprès de la commission d'appel contre une décision |
in artikel 10, tweede lid. | visée à l'article 10, alinéa 2. |
De beroepscommissie neemt één van de beslissingen bedoeld in artikel | La commission d'appel prend une des décisions visées à l'article 10, |
10, tweede lid. | alinéa 2. |
De samenstelling en de procedure van de beroepscommissie zijn | La composition et la procédure de la commission d'appel sont fixées |
vastgelegd in het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende | dans l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des |
de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader. » | candidats militaires du cadre actif. » |
Art. 12.De artikelen 2, 1° en 2°, 4 en 7 hebben uitwerking met ingang |
Art. 12.Les articles 2, 1° et 2°, 4 et 7 produisent leurs effets le 1er |
van 1 juni 2006. | juin 2006. |
De artikelen 1, 2, 3°, 3, 5, 6 en 8 tot 11 treden in werking op 1 | Les articles 1er, 2, 3°, 3, 5, 6 et 8 à 11 entrent en vigueur le 1er |
januari 2007. | janvier 2007. |
Art. 13.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 13.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 december 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2006 modifiant |
wijziging van sommige bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen. | certaines dispositions relatives au statut des candidats militaires. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |