Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de algemeen bindendverklaring van de beslissing van 6 december 2006 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Koninklijk besluit houdende de algemeen bindendverklaring van de beslissing van 6 december 2006 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6 décembre 2006 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende de algemeen 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6
bindendverklaring van de beslissing van 6 december 2006 inzake de décembre 2006 relative à la rémunération équitable due pour la
billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes,
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten droit d'auteur et aux droits voisins
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
naburige rechten, inzonderheid op artikel 42; voisins, notamment l'article 42;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

beslissing van 6 december 2006 inzake de billijke vergoeding

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 6 décembre 2006

relative à la rémunération équitable due pour la communication
verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de
jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités
activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée
artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et
de naburige rechten. aux droits voisins.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 3.Onze minister bevoegd voor Economie is belast met de

Art. 3.Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2006. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlage Annexe
Beslissing van 6 december 2006 inzake de billijke vergoeding Décision du 6 décembre 2006 relative à la rémunération équitable due
verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, pour la communication publique de phonogrammes dans les salles
jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi
activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures,
artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994
de naburige rechten relative au droit d'auteur et aux droits voisins

Artikel 1.Artikel 6, § 2, van de beslissing van 5 november 2001

Article 1er.L'article 6, § 2, de la décision du 5 novembre 2001

inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van relative à la rémunération équitable due pour la communication
fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de
evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités
genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée
1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, wordt à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et
vervangen als volgt : aux droits voisins, est remplacé par la disposition suivante :
« § 2. In afwijking van artikel 12, is de verantwoordelijke van het « § 2. Par dérogation à l'article 12, le responsable de la maison de
jeugdhuis gemachtigd de vastgestelde billijke vergoeding jaarlijks en jeunes est autorisé à payer annuellement et par anticipation la
vooraf, op de volgende wijze te betalen, exclusief BTW : rémunération équitable fixée comme suit, hors T.V.A. :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Basisindex december 1998. Indice de base décembre 1998.
Geïndexeerde tarieven voor het refertejaar 2001. ». Tarifs indexés pour l'année de référence 2001. ».

Art. 2.Artikel 7, § 1, van dezelfde beslissing, wordt vervangen als

Art. 2.L'article 7, § 1er, de la même décision, est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
«

Art. 7.Tarieven polyvalente zalen.

«

Art. 7.Tarifs des salles polyvalentes.

§ 1. Onverminderd de toepassing van artikel 5, wordt de § 1er. Sans préjudice de l'article 5, le responsable de la salle est
verantwoordelijke van de zaal gemachtigd de forfaitair vastgestelde autorisé à payer annuellement et par anticipation, la rémunération
billijke vergoeding jaarlijks en vooraf, op de volgende wijze te betalen, exclusief BTW : équitable fixée forfaitairement comme suit, hors T.V.A. :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Basisindex december 1998. Indice de base décembre 1998.
Geïndexeerde tarieven voor het refertejaar 2001. ». Tarifs indexés pour l'année de référence 2001. ».

Art. 3.Artikel 28 van dezelfde beslissing wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 28 de la même décision est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 28.De onderhavige beslissing wordt aangenomen voor een

«

Art. 28.La présente décision est adoptée pour une durée

onbepaalde duur. indéterminée.
De tarieven beoogd in artikel 5 gelden vanaf 8 juli 1996. Voor de Les tarifs visés à l'article 5 sont valables à partir du 8 juillet
personen beoogd in artikel 5 die hun activiteit aangevangen hebben 1996. Pour les personnes visées à l'article 5 qui ont débuté leur
voor 1 januari 1998, zal de billijke vergoeding, verschuldigd voor de activité avant le 1er janvier 1998, la rémunération équitable due pour
periode van 8 juli 1996 tot 31 december 1997, forfaitair verminderd la période du 8 juillet 1996 au 31 décembre 1997 est réduite
worden tot 50 % van de jaarlijkse billijke vergoeding voorzien in forfaitairement à 50 % de la rémunération équitable annuelle prévue à
artikel 5. l'article 5.
De tarieven beoogd in artikelen 6 en 7 gelden vanaf 1 januari 2007 tot Les tarifs visés aux articles 6 et 7 sont valables à partir du 1er
31 december 2007. janvier 2007 jusqu'au 31 décembre 2007.
De tarieven beoogd in artikel 8 gelden vanaf 1 januari 1999 tot 31 Les tarifs visés à l'article 8 sont valables à partir du 1er janvier
december 2007. 1999 jusqu'au 31 décembre 2007.
De tarieven beoogd in de artikelen 9 en 10 gelden vanaf 1 december Les tarifs visés aux articles 9 et 10 sont valables à partir du 1er
2001. ». décembre 2001. ».
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 december 2006 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2006 rendant
houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 6 obligatoire la décision du 6 décembre 2006 relative à la rémunération
december 2006 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les
mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels,
culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et
binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du
de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^