Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif et des fondations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Bijgaand ontwerp van koninklijk besluit strekt tot uitvoering van de SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif et des fondations RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal, ci-joint, a pour objet de porter exécution
artikelen 49 en 50 van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het des articles 49 et 50 de la loi du 27 octobre 2006 relative au
toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening en contrôle des institutions de retraite professionnelle, en modifiant
wijzigt het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et
van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van documents des associations sans but lucratif, des associations
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen. internationales sans but lucratif et des fondations.
Voornoemde wet voorziet in een nieuwe rechtsvorm, "organisme voor de La loi précitée a créé une nouvelle forme juridique, dénommée
financiering van pensioenen" genaamd, die moet worden aangenomen door "organisme de financement de pensions", qui devra être adoptée par
alle nieuwe instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening naar Belgisch recht. toute nouvelle institution de retraite professionnelle de droit belge.
Bovendien moeten alle thans onder de vorm van een vereniging zonder De plus, toutes les institutions de retraite professionnelle existant
winstoogmerk of onderlinge verzekeringsvereniging bestaande actuellement sous la forme d'association sans but lucratif ou
instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening zich uiterlijk tegen 1 d'association d'assurances mutuelles devront se transformer en
januari 2012 hebben omgevormd in een organisme voor de financiering organisme de financement de pensions pour le 1er janvier 2012 au plus
van pensioenen. tard.
De artikelen 49 en 50 van de wet zijn overgenomen uit artikel 26novies Les articles 49 et 50 de la loi ont été repris de l'article 26novies
van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les
winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de associations internationales sans but lucratif et les fondations,
stichtingen, hierna "de VZW-wet" genaamd. ci-après dénommée "la loi sur les ASBL".
Aangezien voornoemd artikel 26novies is uitgevoerd bij koninklijk Etant donné que ledit article 26novies a été exécuté par l'arrêté
besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents
verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen des associations sans but lucratif, des associations internationales
zonder winstoogmerk en van stichtingen, zoals gewijzigd bij koninklijk sans but lucratif et des fondations, tel qu'il a été modifié par
besluit van 31 mei 2005, hierna "koninklijk besluit van 26 juni 2003" l'arrêté royal du 31 mai 2005, dénommé ci-après "l'arrêté royal du 26
genaamd, moet dit koninklijk besluit worden gewijzigd om het eveneens juin 2003", il convient de modifier ce dernier pour le rendre
van toepassing te maken op organismen voor de financiering van pensioenen. également applicable aux organismes de financement de pension.
Gelet op de datum van inwerkingtreding van artikel 8 van de wet van 27 Enfin, vu la date d'entrée en vigueur de l'article 8 de la loi du 27
oktober 2006, dewelke vastgesteld is op 1 januari 2007, en het louter octobre 2006, laquelle est fixée au 1er janvier 2007, et le caractère
formeel karakter van de aangebrachte wijzigingen, is voor dit besluit purement formel des modifications apportées, l'urgence est invoquée
ten slotte de hoogdringendheid ingeroepen. pour cet arrêté.
21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin
koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations
stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif
verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen et des fondations
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de Vu la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de
instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, inzonderheid op artikelen 49 en 50; retraite professionnelle, notamment les articles 49 et 50;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et
van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van documents des associations sans but lucratif, des associations
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen, internationales sans but lucratif et des fondations, modifié par les
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 juli 2004 en 31 mei arrêtés royaux des 12 juillet 2004 et 31 mai 2005, notamment les
2005, inzonderheid op artikelen 5 en 6; articles 5 et 6;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 19 décembre 2006;
december 2006; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3,
op artikel 3, § 1; § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op Considérant que la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des
de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, een nieuwe institutions de retraite professionnelle a créé une nouvelle forme
rechtsvorm heeft ingesteld, genaamd "organisme voor de financiering juridique, dénommée "organisme de financement de pensions", qui devra
van pensioenen" welke door iedere instelling voor être adoptée par toute nouvelle institution de retraite
bedrijfspensioenvoorziening naar Belgisch recht moet aangenomen worden; professionnelle de droit belge;
Overwegende dat de artikelen 49 en 50 van voormelde wet overgenomen Considérant que les articles 49 et 50 de la loi précitée ont été
werden van artikel 26novies van de wet van 27 juni 1921 op de repris de l'article 26novies de la loi du 27 juin 1921 sur les
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen associations sans but lucratif, les associations internationales sans
zonder winstoogmerk en de stichtingen; but lucratif et les fondations;
Dat het ministerieel besluit van 30 juni 2003 bijgevolg zo snel als Que l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 doit par conséquent être
mogelijk dient aangepast te zijn op de datum van inwerkingtreding van adapté aussi rapidement que possible à la date d'entrée en vigueur de
artikel 8 van voormelde wet van 27 oktober 2006; l'article 8 de la loi du 27 octobre 2006 précitée;
Dat deze datum werd vastgelegd op 1 januari 2007; Que cette date d'entrée en vigueur est fixée le 1er janvier 2007;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 26 juni 2003

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la

op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder publicité des actes et documents des associations sans but lucratif,
winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk en des associations internationales sans but lucratif et des fondations
van stichtingen wordt vervangen als volgt : est remplacé par ce qui suit :
"Koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en "Arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et
stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale documents des associations sans but lucratif, des associations
verenigingen zonder winstoogmerk, van stichtingen en van organismen internationales sans but lucratif, des fondations et des organismes de
voor de financiering van pensioenen." financement de pension."

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd luidend

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12bis rédigé

als volgt : comme suit :
"Art. 12bis Behoudens artikel 9 zijn de bepalingen van dit koninklijk "Art. 12bis Sous réserve de l'article 9, les dispositions du présent
besluit van overeenkomstige toepassing op de openbaarmaking van akten arrêté sont applicables par analogie à la publicité des actes et
en stukken van de organismen voor de financiering van pensioenen documents des organismes de financement de pension prescrite par la
voorgeschreven door de wet van 27 oktober 2006 betreffende het loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de
toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening." retraite professionnelle."

Art. 3.De formulieren I en II, waarvan het model gevoegd is bij

Art. 3.Les formulaires I et II, dont les modèles sont joints au même

hetzelfde besluit, worden vervangen door de formulieren die bij dit arrêté, sont remplacés par les formulaires joints au présent arrêté
besluit zijn gevoegd, maar blijven echter nog een maand geldig na de mais restent cependant encore valables un mois après la date d'entrée
inwerkingtreding van dit besluit. en vigueur du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum van de

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'entrée en

inwerkingtreding van artikel 8 van de wet van 27 oktober 2006 vigueur de l'article 8 de la loi du 27 octobre 2006 relative au
betreffende het toezicht op de instellingen voor contrôle des institutions de retraite professionnelle.
bedrijfspensioenvoorziening.

Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2006. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^