Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 21 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 21 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en | Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux |
de veiligheidsmachtigingen, inzonderheid op de artikelen 6, tweede lid, 15 en 17; | habilitations de sécurité, notamment les articles 6, alinéa 2, 15 et 17; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 |
de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de |
veiligheidsmachtigingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 | sécurité, modifié par les arrêtés royaux des 16 novembre 2001 et 16 |
november 2001 en 16 januari 2003; | janvier 2003; |
Overwegende dat Bijlage I van het voormeld koninklijk besluit van 24 | |
maart 2000 vervolledigd dient te worden met de overeenkomstige | Considérant que l'Annexe I de l'arrêté royal du 24 mars 2000 précité |
vermeldingen van de EU-classificatie, bepaald in het Besluit | doit être complétée par les mentions correspondantes de la |
2001/264/EG van 19 maart 2001 van de Raad tot vaststelling van | classification UE, fixée dans le Règlement 2001/264/CE du 19 mars 2001 |
du Conseil adoptant le règlement de sécurité du Conseil, et dans les | |
beveiligingsvoorschriften van de Raad, en in de | dispositions en matière de sécurité de la Commission européenne, |
veiligheidsvoorschriften van de Europese Commissie, ingevoegd in haar | insérées dans son règlement intérieur par décision |
reglement van orde bij besluit 2001/844/EG/EGKS/Euratom van 29 | 2001/844/CE/CECA/Euratom du 29 novembre 2001, ainsi que la |
november 2001, alsook met de ESA-classificatie, vastgelegd in het | classification ASE fixée dans le règlement relatif à l'information, |
reglement betreffende de informatie, gegevens en intellectuele | |
eigendom ESA/C/CVL/Rules 5 (final), goedgekeurd door de Raad op 19 | les données et la propriété intellectuelle ASE/C/CVL/Rules 5 (final), |
december 2001; | approuvé par le Conseil le 19 décembre 2001; |
Overwegende dat het bovendien noodzakelijk is het classificatieniveau | Considérant qu'il est en outre nécessaire de modifier le niveau de |
te wijzigen van het ingevulde formulier voor een | classification du formulaire rempli pour une habilitation de sécurité, |
veiligheidsmachtiging, gevoegd in Bijlage II van het bovenvermeld | repris dans l'Annexe II de l'arrêté susmentionné, étant donné que ce |
besluit, gezien dit classificatieniveau de snelle elektronische | niveau de classification empêche la transmission rapide par voie |
transmissie van de formulieren tussen de diensten belast met het | électronique des formulaires entre les services en charge de l'enquête |
veiligheidsonderzoek verhindert; | de sécurité; |
Gelet op het advies van het Ministerieel Comité voor inlichting en | Vu l'avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité, |
veiligheid, gegeven op 14 juli 2004; | donné le 14 juillet 2004; |
Gelet op het advies nr. 37.591/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
18 augustus 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu l'avis n° 37.591/2/V du Conseil d'Etat donné le 18 août 2004 en |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
wet van 2 april 2003; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Justitie, | 2003; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la |
Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Buitenlandse | Justice, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre des |
Zaken en Onze Minister van Landsverdediging, | Affaires étrangères et de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 21, 1°, van het koninklijk besluit van 24 maart |
Article 1er.L'article 21, 1°, de l'arrêté royal du 24 mars 2000 |
2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de | portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, wordt vervangen als volgt | classification et aux habilitations de sécurité, est remplacé par la |
: | disposition suivante : |
« 1° de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale | « 1° le Président du Comité de direction du Service public fédéral |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel et | Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking of een door hem gemachtigde ambtenaar van | |
ten minste rang 15 of gelijkwaardig, die voorzitter is; ». | Développement ou un fonctionnaire du rang 15 au moins ou équivalent |
délégué par lui, qui la préside; ». | |
Art. 2.In de vergelijkende tabel in Bijlage I van hetzelfde besluit, |
Art. 2.Au tableau comparatif à l'Annexe Ire, du même arrêté, les |
worden de volgende rijen ingevoegd tussen de rijen betreffende Euratom | lignes suivantes sont insérées entre les lignes relatives à l'Euratom |
en Duitsland : | et à l'Allemagne : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.In Bijlage II van hetzelfde besluit vervallen de woorden « |
Art. 3.Dans l'Annexe II du même arrêté, les mots « CONFIDENTIEL (si |
VERTROUWELIJK (indien ingevuld) (Wet 11.12.98) » en de woorden « | rempli) (Loi 11.12.98) » et les mots « CONFIDENTIEL (si rempli) » sont |
VERTROUWELIJK (indien ingevuld) ». | supprimés. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Justitie, Onze |
Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de la Justice, Notre |
Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Buitenlandse Zaken | Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires étrangères et |
en Onze Minister van Landsverdediging zijn, ieder wat hem betreft, | Notre Ministre de la Défense sont chargés, chacun en ce qui le |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |