Koninklijk besluit tot wijziging van bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen en van de militairen van het actief kader | Arrêté royal modifiant des dispositions relatives au statut des candidats militaires et des militaires du cadre actif |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 21 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepalingen betreffende het statuut van de kandidaat-militairen en van de militairen van het actief kader ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant des dispositions relatives au statut des candidats militaires et des militaires du cadre actif ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de |
beroepsofficieren en de reserveofficieren van de krijgsmacht, | carrière et des officiers de réserve des forces armées, modifiée par |
gewijzigd bij de wet van 22 maart 2001, inzonderheld op artikel 12bis, | la loi du 22 mars 2001, notamment l'article 12bis, inséré par la loi |
ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994, en op artikel 78; | du 20 mai 1994, et l'article 78; |
Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du |
onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, gewijzigd bij | |
de wet van 22 maart 2001, inzonderheid op artikel 15bis, ingevoegd bij | cadre actif des forces armées, modifiée par la loi du 22 mars 2001, |
de wet van 20 mei 1994; | notamment l'article 15bis, inséré par la loi du 20 mai 1994; |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 12 juillet 1973 relative au statut des volontaires du |
vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht, gewijzigd bij | |
de wet van 22 maart 2001, inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij | cadre actif des forces armées, modifiée par la loi du 22 mars 2001, |
de wet van 20 mei 1994; | notamment l'article 9bis, inséré par la loi du 20 mai 1994; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen | Vu la loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court terme, |
korte termijn, inzonderheid op artikel 7, § 2, 1°; | notamment l'article 7, § 2, 1°; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire, |
militair personeel, inzonderheid op artikel 90, eerste lid; | notamment l'article 90, alinéa 1er; |
Gelet op de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines dispositions relatives |
betreffende de statuten van het militair personeel, inzonderheid op | aux statuts du personnel militaire, notamment l'article 168; |
artikel 168; Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1991 relatif à l'aptitude médicale au |
medische geschiktheid voor dienst op zee, inzonderheid op artikel 3, | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998; | service en mer, notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 5 |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de | janvier 1998; Vu l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure |
beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van | d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve, |
het reservekader, inzonderheid op de artikelen 2 en 6, en op artikel | notamment les articles 2 et 6, et l'article 9, modifié par les arrêtés |
9, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1998 en van 20 juli 1998; | royaux du 30 janvier 1998 et du 20 juillet 1998; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht,' afgesloten op 22 mei 2001; | forces armées, clôturé le 22 mai 2001. |
Gelet op het advies 31.871/4 van de Raad van State, gegeven op 24 september 2001; | Vu l'avis 31.871/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 |
Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 |
december 1991 betreffende de medische geschiktheid voor dienst op zee, | décembre 1991 relatif à l'aptitude médicale au service en mer, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998, worden de | par l'arrété royal du 5 janvier 1998, les mots "Le médecin chef du |
woorden "De hoofdgeneesheer van het medisch centrum van de marine" | centre médical de la marine" sont remplacés par les mots "Le médecin |
vervangen door de woorden " De hoofdgeneesheer van de dienst medische | chef du service de sélection médicale du centre de recrutement et de |
selectie van het rekruterings- en selectiecentrum". | sélection". |
Art. 2.Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 28 juli 1995 |
Art. 2.L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif |
betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief | à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du |
kader en van het reservekader wordt aangevuld met het volgende lid : | cadre de réserve est complété par l'alinéa suivant : |
« Voor de militairen van het reservekader bedoeld in het derde lid | « Toutefois, une note d'évaluation n'est pas établie pour les |
wordt evenwel geen evaluatienota opgesteld indien in de voormelde | militaires du cadre de réserve visés à l'alinéa 3 lorsque dans la |
periode overwegend theoretisch onderricht werd verstrekt. ». | période précitée un enseignement essentiellement théorique a été |
Art. 3.Artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
dispensé. ». Art. 3.L'article 6, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« De onmiddellijk hogere hiërarchische overheid van de tweede | « L'autorité hiérarchique immédiatement supérieure au deuxième |
beoordelaar duidt een andere officier aan in de hoedanigheid van | évaluateur désigne un autre officier en qualité de deuxième |
tweede beoordelaar, dewelke met een hogere graad bekleed is dan de | évaluateur, lequel est revêtu d'un grade supérieur au premier |
eerste beoordelaar of meer anciënniteit heeft in dezelfde graad : | évaluateur ou est plus ancien dans le même grade : |
1° indien de tweede beoordelaar de echtgenoot is of een bloed- of | 1° si le deuxième évaluateur est le conjoint ou un parent ou allié du |
aanverwant tot de vierde graad van de beoordeelde militair; | militaire évalué jusqu'au quatrième degré; |
2° indien volgens deze overheid, de tweede beoordelaar klaarblijkelijk | 2° si selon cette autorité, le deuxième évaluateur est manifestement |
onbekwaam is om een objectieve beoordeling uit te brengen of er feiten | incapable d'émettre une évaluation objective ou s'il existe des faits |
of omstandigheden bestaan die hem tot een subjectieve beoordeling | ou des circonstances qui peuvent le conduire à opérer une évaluation |
kunnen brengen. ». | subjective. ». |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bii de |
Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 30 januari 1998 en 20 juli 1998, wordt een | royaux du 30 janvier 1998 et du 20 juillet 1998, il est inséré un |
paragraaf 1bis ingevoegd, luidende : | paragraphe 1erbis, rédigé comme suit : |
« § 1bis. Wanneer de beoordeelde militair zijn hoofdfunctie uitoefent | « § 1erbis. Lorsque le militaire évalué exerce sa fonction principale |
binnen het departement van Landsverdediging en als rechtstreekse | au sein du département de la Défense nationale et a comme chef |
functionele overste een burger heeft, verleent deze een advies bij het | fonctionnel direct un civil, celui-ci émet un avis en remplissant le |
invullen van het in artikel 2, § 4, bedoelde model van evaluatienota, | modèle de note d'évaluation visé à l'article 2, § 4, selon la |
en volgens de in dit besluit bepaalde procedure en periodiciteit. | procédure et la périodicité établie par le présent arrêté. |
De eerste beoordelaar van de betrokken militair is een militair die de | Le premier évaluateur du militaire concerné est un miltaire qui est le |
zo rechtstreeks mogelijke overste van de belanghebbende is en die aan | chef aussi direct que possible de l'intéressé et qui répond aux |
de voorwaarden bepaald bij artikel 4 voldoet. Hij vult de | conditions fixées à l'article 4. Il remplit la note d'évaluation visée |
evaluatienota bedoeld in dit besluit in, waaraan het in het eerste lid | au présent arrêté, à laquelle l'avis visé à l'alinéa 1er est joint. |
bedoelde advies wordt gehecht. | |
Onverminderd de bepalingen van artikel 6, tweede lid, is de tweede | Sans préjudice des dispositions de l'article 6, alinéa 2, le deuxième |
beoordelaar een officier die de zo rechtstreeks mogelijke overste is | évaluateur est un officier qui est le chef aussi direct que possible |
van de eerste beoordelaar. ». | du premier évaluateur. ». |
Art. 5.Artikel 162 van de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van |
Art. 5.L'article 162 de la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines |
sommige bepalingen betreffende de statuten van het militair personeel | dispositions relatives aux statuts du personnel militaire entre en |
treedt in werking. | vigueur. |
Art. 6.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |