Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie Arrêté royal portant modification de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
21 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant modification de la loi du 22
oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise
minerale olie sur les huiles minérales
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Krachtens artikel 8, § 2, f), van Richtlijn 92/81/EEG van de Raad van En vertu de l'article 8, § 2, f), de la Directive 92/81/CEE du Conseil
19 oktober 1992 betreffende de harmonisatie van de structuur van de accijns op minerale oliën mogen de lidstaten geheel of gedeeltelijk vrijstelling of verlaging verlenen van de accijns op minerale oliën die onder belastingcontrole uitsluitend worden gebruikt voor land- en tuinbouwwerkzaamheden, en in de bosbouw en de zoetwatervisteelt. Overeenkomstig deze communautaire bepaling heeft België onder meer de zware stookolie die onder belastingcontrole uitsluitend wordt gebruikt voor land- en tuinbouwwerkzaamheden, en in de bosbouw en de zoetwatervisteelt vrijgesteld van de accijns en de bijzondere accijns en, dit, voor een bepaalde periode. du 19 octobre 1992 concernant l'harmonisation des structures des droits d'accises sur les huiles minérales, les Etats membres peuvent appliquer des exonérations ou des réductions totales ou partielles du taux de l'accise aux huiles minérales utilisées sous contrôle fiscal exclusivement pour des travaux agricoles ou horticoles et dans la sylviculture et la pisciculture d'eau douce. En application de cette disposition communautaire, la Belgique a notamment exonéré de l'accise et de l'accise spéciale le fuel lourd qui était utilisé sous contrôle fiscal exclusivement pour des travaux agricoles ou horticoles et dans la sylviculture et la pisciculture d'eau douce, et, ce, pour une période déterminée.
Deze vrijstelling maakte het voorwerp uit van artikel 13, § 2, van het Cette exonération a fait l'objet de l'article 13, § 2, de l'arrêté
koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de royal du 29 décembre 1992 concernant la structure et les taux des
accijnstarieven inzake minerale olie. Deze bepaling beperkte de droits d'accise sur les huiles minérales. En l'occurrence, cette
betrokken vrijstelling tot 31 mei 1993. disposition limitait l'exonération au 31 mai 1993.
Ze werd verlengd met de koninklijke besluiten van 27 augustus 1993 en Elle fut prorogée par les arrêtés royaux des 27 août 1993 et 30 mai
30 mei 1994 tot 31 december 1994. Met de koninklijke besluiten van 23 1994 jusqu'au 31 décembre 1994. Par les arrêtés royaux des 23 décembre
december 1994 en 22 december 1995, werd de vrijstelling beperkt tot de 1994 et 22 décembre 1995, cette exonération fut limitée au fuel lourd
zware stookolie die niet meer dan 1 % zwavel bevat en verlengd tot 31 ne contenant pas plus de 1 % de soufre et prorogée jusqu'au 31
december 1999. décembre 1999.
Op dit ogenblik wordt de vrijstelling verleend op basis van artikel Aujourd'hui, cette exonération est accordée par l'article 16, § 2, e)
16, § 2, e) en § 3, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de et § 3, de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie waarbij het taux des droits d'accise sur les huiles minérales par laquelle
voormelde koninklijk besluit van 29 december 1992 werd bekrachtigd en l'arrêté royal du 29 décembre 1992 susmentionné a été confirmé, et
opgeheven. De vervaldatum van deze vrijstelling werd met het abrogé. Le terme de cette exonération a été prorogé jusqu'au 31
koninklijk besluit van 31 december 1999 verlengd tot 31 december 2000 décembre 2000 par l'arrêté royal du 31 décembre 1999 et jusqu'au 31
en met het koninklijk besluit van 10 januari 2001 en de wet van 23 décembre 2001 par l'arrêté royal du 10 janvier 2001 ainsi que par la
maart 2001 verlengd tot 31 december 2001. loi du 23 mars 2001.
Om reden van economische problemen die de land- en tuinbouwsector, de En raison de problèmes économiques qui continuent à être rencontrés
par les secteurs agricoles, horticoles, sylvicoles et piscicoles sur
bosbouw en de zoetwatervisteelt blijven ondervinden op de Europese le marché européen, notamment suite aux coûts importants générés par
markt, vooral door de hoge kosten voor de verwarming van de le chauffage des installations, il apparaît nécessaire de proroger
installaties, blijkt het noodzakelijk de accijnsvrijstelling voor de cette exonération de l'accise sur le fuel lourd, pour un terme d'un
zware stookolie met een termijn van een jaar te verlengen tot 31 an, jusqu'au 31 décembre 2002.
december 2002. Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre
Majesteit voor te leggen heeft tot doel de vrijstelling van accijns en Majesté a pour objet de proroger l'exonération de l'accise et de
bijzondere accijns voor zware stookolie die niet meer dan 1 % zwavel l'accise spéciale pour le fuel lourd ne contenant pas plus de 1 % de
bevat en gebruikt wordt in de sector van de land- en tuinbouw, de soufre, utilisé par le secteur de l'agriculture, de l'horticulture, de
bosbouw en zoetwatervisteelt tot 31 december 2002 te verlengen. la sylviculture et de la pisciculture d'eau douce, jusqu'au 31 décembre 2002.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer trouwe dienaar. et très fidèle serviteur.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances
D. REYNDERS D. REYNDERS
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 11 december par le Ministre des Finances, le 11 décembre 2001, d'une demande
2001 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn
van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet
koninklijk besluit « tot wijziging van de wet van 22 oktober 1997 d'arrêté royal « portant modification de la loi du 22 octobre 1997
betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie », relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles
heeft op 14 december 2001 het volgende advies gegeven : minérales », a donné le 14 décembre 2001 l'avis suivant :
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. urgent.
De brief met de adviesaanvraag en de aanhef van het ontworpen besluit La lettre de demande d'avis et le préambule de l'arrêté en projet
zijn in nagenoeg dezelfde bewoordingen gesteld. s'expriment en des termes quasi identiques.
In het onderhavige geval luidt die motivering, zoals ze in de brief En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre
met de advisaanvraag opgenomen is, als volgt : de demande d'avis, est la suivante :
« En effet, la mesure envisagée a pour objet d'accorder à titre « En effet, la mesure envisagée a pour objet d'accorder à titre
définitif l'exonération provisoire de l'accise et de l'accise spéciale définitif l'exonération provisoire de l'accise et de l'accise séciale
sur le fuel lourd ne contenant pas plus d'un pour cent de soufre, sur le fuel lourd ne contenant pas plus d'un pour cent de soufre,
utilisé sous contrôle fiscal pour des travaux agricoles ou horticoles, utilisé sous contrôle fiscal pour des travaux agricoles ou horticoles,
ou dans la sylviculture ou la pisciculture d'eau douce, cette ou dans la sylviculture ou la pisciculture d'eau douce, cette
exonération définitive devant prendre effet le 1er janvier 2002 pour exonération définitive devant prendre effet le 1er janvier 2002 pour
assurer sa continuité, l'arrêté doit être pris sans délai. » assurer sa continuité, l'arrêté doit être pris sans délai. »
De Raad van State, afdeling wetgeving, beperkt zich, overeenkomstig Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à
artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à
State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte
steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites.
voorgeschreven vormvereisten is voldaan.
Krachtens artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de En vertu dudit article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le
Raad van State, heeft de afdeling wetgeving zich beperkt tot de Conseil d'Etat, la section de législation s'est limitée à
volgende opmerking. l'observation ci-après.
Rechtsgrond Fondement juridique
In haar advies 32.370/2, gegeven op 19 oktober 2001, over een ontwerp Dans son avis 32.370/2, donné le 19 octobre 2001, sur un projet
van koninklijk besluit « tot wijziging van de wet van 22 oktober 1997 d'arrêté royal « portant modification de la loi du 22 octobre 1997
betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie », relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles
heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State het volgende minérales », la section de législation du Conseil d'Etat a souligné ce
onderstreept : qui suit :
« Het ontworpen besluit is gegrond op artikel 13, § 1, eerste lid, van « L'arrêté en projet se fonde sur l'article 13, § 1er, alinéa 1er, de
de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet
1977, dat als volgt luidt : 1977, qui dispose :
« Met het oog op de vervroegde toepassing van de wijzigingen welke bij « En vue de l'application anticipée des changements qui doivent être
hoogdringenheid in de accijzen moeten worden aangebracht, kan de
Koning, bij in Ministerrad overlegd besluit, alle maatregelen apportés d'urgence aux droits d'accise, le Roi peut, par arrêté
voorschrijven, met inbegrip van de voorlopige storting van de délibéré en Conseil des Ministres, prescrire toutes mesures, y compris
accijnzen welke door de wet zullen worden vastgesteld. » (1) le versement provisoire des droits qui seront établis par la loi. »
Krachtens deze bepaling kan de Koning weliswaar voorlopige maatregelen (1) En vertu de cette disposition, le Roi peut certes prendre des mesures
nemen die afwijken van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de provisoires dérogeant à la loi du 22 octobre 1997 relative à la
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, doch hij kan die
wet niet formeel wijzigen (2). De artikelen 1 en 2 van het ontworpen structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales
besluit moeten op dat punt dus formeel worden aangepast. » mais il ne peut pas formellement modifier celle-ci (2). »
Het ontwerp geeft aanleiding tot dezelfde opmerking en artikel 1 moet Le projet appelle la même observation et l'article 1er sera adapté en
dienovereenkomstig worden aangepast. conséquence.
(1) Het tweede lid bepaalt voorts : « De Koning zal bij de Wetgevende (1) L'alinéa 2 ajoute : « Le Roi saisira les Chambres législatives,
Kamers dadelijk, zo zij vergaderd zijn, zo niet bij de opening van de immédiatement si elles sont réunies, sinon dès l'ouverture de leur
eerstvolgende zittingstijd, een ontwerp van wet indienen strekkende plus prochaine session, d'un projet de loi tendant à apporter aux
tot het aanbrengen in de accijzen van de wijzigingen, met het oog droits d'accise, les changements en vue desquels des mesures ont été
waarop bij toepassing van het eerste lid maatregelen zijn genomen. prescrites par l'application de l'alinéa 1er.
(2) Zulks in tegenstelling tot hetgeen artikel 11, § 1, van de (2) Et ce, à la différence de ce que prévoit l'article 11, § 1er, de
voormelde algemene wet inzake douane et accijnzen bepaalt; in dat la loi générale sur les douanes et accises, précitée, qui dispose
artikel wordt uitdrukkelijk gezegd dat in de door de Koning genomen expressément que les mesures prises par le Roi peuvent « comprendre
maatregelen « het opheffen of het wijzigen van wetsbepalingen » kunnen l'abrogation ou la modification de dispositions légales ».
begrepen zijn.
De kamer was samengesteld uit : La chambre est composée de :
Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter; Mme M.-L. Willot-Thomas, président de la chambre;
De heren : MM. :
P. Lienardy en P. Vandernoot, staatsraden; P. Lienardy et P. Vandernoot, conseillers d'Etat;
Mevr. C. Gigot, griffier. Mme C. Gigot, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. P.
opgesteld door de heer P. Brouwers, referendaris. Brouwers, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy.
De griffier, De Voorzitter, Le greffier, Le président,
C. Gigot. M.-L. Willot-Thomas. C. Gigot. M.-L. Willot-Thomas.
21 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant modification de la loi du 22
oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise
minerale olie sur les huiles minérales
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 Vu la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 (1),
(1), inzonderheid op artikel 13, § 1; notamment l'article 13, § 1er;
Gelet op Richtlijn 92/81/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 Vu la directive 92/81/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant
betreffende de harmonisatie van de structuur van de accijns op l'harmonisation des structures des droits d'accises sur les huiles
minerale oliën (2), gewijzigd bij Richtlijn 92/108/EEG van de Raad van minérales (2), modifiée par la directive 92/108/CEE du Conseil du 14
14 december 1992 (3) en bij Richtlijn 94/74/EG van de Raad van 22 décembre 1992 (3) et par la directive 94/74/CE du Conseil du 22
december 1994 (4), inzonderheid op artikel 8, § 2, f; décembre 1994 (4), notamment l'article 8, § 2, f;
Gelet op de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de Vu la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des
accijnstarieven inzake minerale olie (5), gewijzigd bij de wetten van droits d'accise sur les huiles minérales (5), modifiée par les lois
4 mei 1999 (6)en 23 maart 2001 (7) en bij het koninklijk besluit van des 4 mai 1999 (6) et 23 mars 2001 (7) et par l'arrêté royal du 10
10 januari 2001 (8), inzonderheid op artikel 16, §§ 2 en 3; janvier 2001 (8), notamment l'article 16, §§ 2 et 3;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2001;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 décembre 2001;
december 2001;
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie, gegeven op 12 december 2001; belgo-luxembourgeoise donné le 12 décembre 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet de
omstandigheid dat dit besluit tot doel heeft de verlenging van de proroger l'exonération provisoire de l'accise et de l'accise spéciale
voorlopige vrijstelling van de accijns en bijzondere accijns op zware
stookolie die niet meer dan 1 % zwavel bevat en gebruikt wordt in de pour le fuel lourd ne contenant pas plus de 1 % de soufre, utilisé
sector van de land- en tuinbouw, de bosbouw en de zoetwater-visteelt dans les secteurs agricoles, horticoles, sylvicoles et piscicoles
tot 31 december 2002 toe te kennen; dat die voorlopige vrijstelling in jusqu'au 31 décembre 2002; que cette exonération provisoire doit
werking moet treden op 1 januari 2002 teneinde de continuïteit ervan prendre effet le 1er janvier 2002 pour assurer sa continuité, que,
te verzekeren; dat, in die omstandigheden, dit besluit zonder uitstel dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai;
moet worden genomen;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 december Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2001, réf. L
2001, réf. L 32.698/4 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, 32.698/4 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 16, § 3, van de wet van 22 oktober 1997

Article 1er.Dans l'article 16, § 3, de la loi du 22 octobre 1997

betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles
gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1999 en 23 maart 2001 en bij het minérales, modifié par les lois des 4 mai 1999 et 23 mars 2001 et par
koninklijk besluit van 10 januari 2001, worden de woorden "31 december l'arrêté royal du 10 janvier 2001, les mots "31 décembre 2001" sont
2001" vervangen door de woorden "31 december 2002". remplacés par les mots "31 décembre 2002".

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2001. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgische Staatsblad van 21 september 1977; (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977;
(2) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen L 316 van 31 oktober (2) Journal officiel des Communautés européennes L 316 du 31 octobre
1992; 1992;
(3) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen L 390 van 31 (3) Journal officiel des Communautés européennes L 390 du 31 décembre
december 1992; 1992;
(4) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen L 365 van 31 (4) Journal officiel des Communautés européennes L 365 du 31 décembre
december 1994; 1994;
(5) Belgisch Staatsblad van 20 november 1997; (5) Moniteur belge du 20 novembre 1997;
(6) Belgisch Staatsblad van 29 mei 1999; (6) Moniteur belge du 29 mai 1999;
(7) Belgisch Staatsblad van 24 mei 2001, eerste editie; (7) Moniteur belge du 24 mai 2001, 1re édition;
(8) Belgisch Staatsblad van 20 januari 2001, eerste editie. (8) Moniteur belge du 20 janvier 2001, 1re édition.
^