Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de sociale vrede | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la paix sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december | collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de sociale vrede (1) | Commission paritaire de la construction, relative à la paix sociale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, | travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à la paix sociale. |
sociale vrede. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 | Convention collective de travail du 1er décembre 2021 |
Sociale vrede (Overeenkomst geregistreerd | Paix sociale |
op 16 februari 2022 onder het nummer 170272/CO/124) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : a) de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren en de representatieve werkgeversorganisaties die in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf zetelen; b) de arbeiders tewerkgesteld door de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren en de representatieve werknemersorganisaties die in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf zetelen. |
(Convention enregistrée le 16 février 2022 sous le numéro 170272/CO/124) Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique : a) aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction et aux organisations représentatives d'employeurs siégeant au sein de la Commission paritaire de la construction; b) aux ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction et aux organisations représentatives de travailleurs siégeant au sein de la Commission paritaire de la construction. |
Art. 2.Gedurende een periode die verstrijkt op 31 december 2022, |
Art. 2.Pendant une période venant à expiration le 31 décembre 2022, |
ontzeggen de ondertekenende partijen zich iedere actie buiten het | les parties signataires s'interdisent toute action menée en dehors de |
paritair comité teneinde de collectieve arbeidsovereenkomsten | la commission paritaire visant à modifier les conventions collectives |
afgesloten in het paritair comité te wijzigen. Zij gaan de verbintenis | de travail conclues au sein de la commission paritaire. Elles |
aan alles in het werk te stellen om te zorgen voor de veralgemening en | s'engagent à mettre tout en oeuvre pour assurer la généralisation et |
de strikte naleving van alle getekende en geldende collectieve | la stricte observation de toutes les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten. | travail signées et en vigueur. |
De ondertekenende partijen gaan eveneens de verbintenis aan geen | Les parties signataires s'interdisent également de conclure, en dehors |
bijzondere regelingen te treffen buiten het paritair comité die een | de la commission paritaire, des arrangements particuliers intéressant |
streek of een der beroepen aanbelangen uit de bouwnijverheid welke | une région ou l'un des métiers de la construction relevant de la |
afhangen van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. | compétence de la Commission paritaire de la construction. |
Art. 3.Tijdens de duur van de periode waarvan sprake in artikel 2 |
Art. 3.Pendant la durée de la période dont mention à l'article 2, les |
zijn de ondertekenende partijen nochtans gemachtigd in het paritair | parties signataires sont cependant autorisées à saisir la commission |
comité een kwestie voor te leggen waarvan het onderzoek wenselijk | paritaire de toute question dont l'examen est jugé souhaitable, même |
wordt geoordeeld, zelfs indien het een wijziging betreft aan één van | s'il s'agit d'une modification à l'une des clauses d'une convention |
de bepalingen van een van kracht zijnde collectieve arbeidsovereenkomst, of een nieuwe bepaling. | collective de travail en vigueur, ou d'une disposition nouvelle. |
Na uitspraak van het paritair comité zullen de partijen zich | Lorsque la commission paritaire se sera prononcée, les parties |
neerleggen bij de beslissing en de aangegane verbintenis niet trachten | signataires se conforment à sa décision et s'interdiront de tenter de |
te wijzigen door middel van stappen en acties gevoerd buiten het | modifier celle-ci par le moyen de démarches et actions menées en |
paritair comité. | dehors de la commission paritaire. |
Art. 4.Ten vroegste zes maanden vóór de datum waarop de in artikel 2 |
Art. 4.Les parties signataires introduisent leurs propositions de |
bedoelde periode verstrijkt, dienen de partijen hun voorstellen tot | révision partielle ou totale par un avis circonstancié adressé au |
gedeeltelijke of totale herziening in door een omstandige mededeling | président de la commission paritaire, au plus tôt six mois avant la |
gericht aan de voorzitter van het paritair comité. | date d'expiration de la période visée à l'article 2. |
De ondertekenende partijen zijn het eens over het principe de | Les parties signataires sont d'accord sur le principe que les |
voorstellen waarvan sprake in het vorige lid moeten ingediend en | propositions dont question à l'alinéa précédent doivent être |
onderzocht worden op geordende wijze. | introduites et examinées de façon ordonnée. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2021 en verstrijkt op | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et expire |
31 december 2022. | le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |