← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het anciënniteitsverlof (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het anciënniteitsverlof (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, concernant le congé d'ancienneté (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november | collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende het anciënniteitsverlof (arbeiders) (1) | transformatrice du bois, concernant le congé d'ancienneté (ouvriers) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, | travail du 25 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende het anciënniteitsverlof (arbeiders). | transformatrice du bois, concernant le congé d'ancienneté (ouvriers). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021 | Convention collective de travail du 25 novembre 2021 |
Anciënniteitsverlof (arbeiders) | Congé d'ancienneté (ouvriers) |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 januari 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 6 janvier 2022 sous le numéro |
169249/CO/126) | 169249/CO/126) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren. | paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. |
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Toepassingsvoorwaarden |
Art. 2.Modalités d'application |
De werknemers die tijdens het kalenderjaar een dienstanciënniteit van | Les travailleurs qui, au cours d'une année civile, atteignent une |
10 jaar bereiken of reeds 10 jaar of meer in dienst zijn bij hun | ancienneté de 10 ans ou qui, à ce moment-là, sont déjà en service chez |
huidige werkgever hebben tijdens datzelfde jaar bij die werkgever | leur employeur actuel depuis 10 ans ou plus ont droit, pendant cette |
recht op een eerste bijkomende betaalde vakantiedag, pro rata van hun | même année, à un premier jour de congé payé supplémentaire, au prorata |
arbeidsregime. | de leur régime de travail. |
Onder dezelfde voorwaarden hebben zij recht op een tweede bijkomende | Dans les mêmes conditions, ils ont droit à un deuxième jour de congé |
betaalde vakantiedag van zodra zij een dienstanciënniteit van 20 jaar | payé supplémentaire dès qu'ils atteignent 20 ans de service ou qu'ils |
bereiken of reeds 20 jaar of meer in dienst zijn bij hun huidige werkgever. | sont employés par leur employeur actuel depuis 20 ans ou plus. |
Art. 3.Recht op loon |
Art. 3.Droit au salaire |
De betaling van het loon voor deze vakantiedagen valt ten laste van de | Le paiement de la rémunération de ce jour de congé est à charge de |
werkgever. | l'employeur. |
Art. 4.Bestaande regelingen |
Art. 4.Régimes existants |
Deze regeling doet geen afbreuk aan bestaande gunstigere regelingen op | Ce règlement ne porte pas préjudice aux régimes existants plus |
ondernemingsvlak. | favorables au niveau de l'entreprise. |
Art. 5.Toekenningsmodaliteiten |
Art. 5.Modalités d'octroi |
Indien de specifieke arbeidsorganisatie dit vereist kunnen werkgever | Si l'organisation spécifique du travail l'exige, l'employeur et les |
en werknemers op ondernemingsvlak andere toekenningsmodaliteiten | travailleurs peuvent convenir d'autres modalités d'octroi sur le plan |
overeenkomen. | de l'entreprise. |
Art. 6.Geldigheidsduur |
Art. 6.Durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1 januari | Cette convention collective de travail est d'application à partir du 1er |
2022, voor onbepaalde duur. Zij vervangt vanaf dan de collectieve | janvier 2022 et a été conclue pour une durée indéterminée. Elle |
arbeidsovereenkomst van 11 september 2019 (nummer : 153896). | remplace la convention collective de travail du 11 septembre 2019 |
(numéro : 153896). | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen | Chacune des parties peut y mettre fin moyennant respect d'un délai de |
worden opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 | préavis de 6 mois à notifier par lettre recommandée à la poste |
maanden, bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de | adressée au président de la commission paritaire. |
voorzitter van het paritair comité. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |