← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de duw- en/of continuvaart "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de duw- en/of continuvaart | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux conditions de travail et de rémunération dans la navigation par poussage et/ou en continu |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december | collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, | Commission paritaire de la batellerie, relative aux conditions de |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de duw- en/of | travail et de rémunération dans la navigation par poussage et/ou en |
continuvaart (1) | continu (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, | travail du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative aux conditions de |
de loon- en arbeidsvoorwaarden in de duw- en/of continuvaart. | travail et de rémunération dans la navigation par poussage et/ou en |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
continu. Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 | Convention collective de travail du 7 décembre 2021 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden in de duw- en/of continuvaart | Conditions de travail et de rémunération dans la navigation par |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 januari 2022 onder het nummer | poussage et/ou en continu (Convention enregistrée le 25 janvier 2022 |
169703/CO/139) | sous le numéro 169703/CO/139) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : | La présente convention collective de travail s'applique : |
1. het varend personeel van de ondernemingen die ressorteren onder het | 1. au personnel navigant des entreprises qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en het vervoer van goederen | Commission paritaire de la batellerie et qui effectuent le transport |
verrichten door middel van duw- en/of continuvaart; | de marchandises au moyen de la navigation par poussage et/ou en continu; |
2. de werkgevers die het onder punt 1. bedoelde personeel tewerkstellen | 2. aux employeurs qui occupent le personnel visé au point 1. |
Art. 2.Lonen en vergoedingen |
Art. 2.Salaires et indemnités |
Met ingang van 1 oktober 2021 worden ingevolge de schaalvergroting en | A compter du 1er octobre 2021, en raison des économies d'échelle et |
technologische evoluties opgeheven : | des évolutions technologiques, sont supprimés : |
- De lonen zoals vermeld in artikel 3 B van de collectieve | - Les salaires visés à l'article 3 B de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 van toepassing op personeel | travail du 26 novembre 2007 s'appliquant au personnel occupé sur les |
tewerkgesteld op duwboten van minder dan 300 effectieve pk; | bateaux pousseurs de moins de 300 cv effectifs; |
- De premie voor ploegwerk zoals vermeld in artikel 4 B van de | - La prime pour travail en équipe visée à l'article 4 B de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 van toepassing op | convention collective de travail du 26 novembre 2007 s'appliquant au |
personeel tewerkgesteld op duwboten van minder dan 300 effectieve pk; | personnel occupé sur les bateaux pousseurs de moins de 300 cv effectifs; |
- De vergoeding voor schafttijden zoals vermeld in artikel 6 B van de | - L'indemnité pour temps de repas visée à l'article 6 B de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 van toepassing op | convention collective de travail du 26 novembre 2007 s'appliquant au |
personeel tewerkgesteld op duwboten van minder dan 300 effectieve pk. | personnel occupé sur les bateaux pousseurs de moins de 300 cv |
Met ingang van 1 oktober 2021 blijven bijgevolg enkel van toepassing | effectifs. A compter du 1er octobre 2021, restent dès lors uniquement |
ongeacht de effectieve pk : | d'application, quels que soient les cv effectifs : |
- De lonen zoals vermeld in artikel 3 A van de collectieve | - Les salaires visés à l'article 3 A de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 van toepassing op personeel | travail du 26 novembre 2007 s'appliquant au personnel occupé sur les |
tewerkgesteld op duwboten van meer dan 300 effectieve pk; | bateaux pousseurs de plus de 300 cv effectifs; |
- De premie voor ploegwerk zoals vermeld in artikel 4 A van de | - La prime pour travail en équipe visée à l'article 4 A de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 van toepassing op | convention collective de travail du 26 novembre 2007 s'appliquant au |
personeel tewerkgesteld op duwboten van meer dan 300 effectieve pk; | personnel occupé sur les bateaux pousseurs de plus de 300 cv |
- De vergoeding voor schafttijden zoals vermeld in artikel 6 A van de | effectifs; - L'indemnité pour temps de repas visée à l'article 6 A de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 van toepassing op | convention collective de travail du 26 novembre 2007 s'appliquant au |
personeel tewerkgesteld op duwboten van meer dan 300 effectieve pk. | personnel occupé sur les bateaux pousseurs de plus de 300 cv effectifs. |
Alle andere arbeidsvoorwaarden zoals vermeld in de collectieve | Toutes les autres conditions de travail visées dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 inzake de loon- en | collective de travail du 26 novembre 2007 relative aux conditions de |
arbeidsvoorwaarden in de duw- en/of continuvaart blijven van | travail et de rémunération dans la navigation par poussage et/ou en |
toepassing en eveneens de arbeidsvoorwaarden geregeld bij de | continu restent d'application, de même que les conditions de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, uitgezonderd het | régies par la convention collective de travail du 29 avril 2014, à |
artikel 11. | l'exception de l'article 11. |
Art. 3.Wijziging van de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 3.Modification de la convention collective de travail existante |
26 november 2007 | du 26 novembre 2007 |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve | La présente convention collective de travail modifie la convention |
arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 (registratienummer | collective de travail du 26 novembre 2007 (numéro d'enregistrement |
86235/CO/139) | 86235/CO/139). |
Art. 4.Slotbepalingen |
Art. 4.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail produit ses effets à |
oktober 2021 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | partir du 1er octobre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect |
opzeggingstermijn van 6 maanden in acht wordt genomen. | d'un délai de préavis de 6 mois. |
De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de | Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan | président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des |
elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de | parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable suivant |
derde werkdag na de datum van verzending. | la date d'expédition. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |