← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance par caméra |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 AOUT 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze | 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une |
waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt | surveillance par caméra |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het | Vu la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de |
gebruik van bewakingscamera's, artikel 6, § 2, derde lid; | caméras de surveillance, l'article 6, § 2, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de |
van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking | signaler l'existence d'une surveillance par caméra; |
plaatsvindt; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 4 november 2008, | Vu la communication à la Commission européenne, le 4 novembre 2008, en |
met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het | application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE |
Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij; | l'information; |
Gelet op het advies nr. 40/2008 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 40/2008 de la Commission de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 17 december 2008; | privée, donné le 17 décembre 2008; |
Gelet op het advies nr. 46727/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 46.727/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2009, en |
juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 juni 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 10 |
van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt | février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une |
aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt, worden de woorden « 0,30 | surveillance par caméra, les mots « 0,30 x 0,20 m » sont remplacés par |
x 0,20 m » vervangen door de woorden « 0,297 x 0,21 m of 0,15 x 0,10 m | les mots « 0,297 x 0,21 m ou 0,15 x 0,10 m ». |
». Art. 2.De pictogrammen die zijn aangebracht vóór de inwerkingtreding |
Art. 2.Les pictogrammes apposés avant la date d'entrée en vigueur du |
van dit besluit, in toepassing van artikel 2, eerste lid, 1°, van het | présent arrêté, en application de l'article 2, alinéa 1er, 1°, de |
koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze | l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler |
waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt, kunnen | l'existence d'une surveillance par caméra, peuvent être maintenus. Il |
worden behouden. Hetzelfde geldt voor de pictogrammen die voor deze | en va de même pour les pictogrammes fabriqués avant cette date. |
datum werden aangemaakt. Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2009. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |