Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen | Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 21 APRIL 2016. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IX.4, ingevoegd bij | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 21 AVRIL 2016. - Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article IX.4, inséré par la loi du |
de wet van 25 april 2013; | 25 avril 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2016 betreffende het op | Vu l' arrêté royal du 21 avril 2016 concernant la mise sur le marché |
de markt brengen van apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor | des appareils et des systèmes de protection destinés à être utilisés |
gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen; | en atmosphères explosibles ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën met referentie IF | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances avec la référence IF 85, donné |
85, gegeven op 28 januari 2016; | le 28 janvier 2016; |
Gelet op het advies 58.970/1 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 58.970/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2016 en |
maart 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Consumenten en van de Minister | Sur la proposition du Ministre des Consommateurs et de la Ministre de |
van Energie, | l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2014/34/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 | 2014/34/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 |
februari 2014 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de | relative à l'harmonisation des législations des Etats membres |
lidstaten inzake apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor | concernant les appareils et les systèmes de protection destinés à être |
gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen. Verder regelt | utilisés en atmosphères explosive. Par ailleurs le présent arrêté |
dit besluit de erkenning en aanmelding bij de Europese Commissie van | règle l'agrément et la notification auprès de la Commission européenne |
de conformiteitsbeoordelingsinstanties die taken verrichten inzake | des organismes d'évaluation de la conformité qui réalisent des tâches |
conformiteitsbeoordeling in het kader van het koninklijk besluit van | en matière d'évaluation de la conformité dans le cadre de l'arrêté |
21 april 2016 betreffende het op de markt brengen van apparaten en | royal du 21 avril 2016 concernant la mise sur le marché des appareils |
beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar | et des systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères |
ontploffingsgevaar kan heersen. | explosibles. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° "de minister" : de minister bevoegd voor de bescherming van de | 1° "le ministre" : le ministre qui a la protection de la sécurité des |
veiligheid van de consumenten; | consommateurs dans ses attributions; |
2° "gemachtigde van de minister" : de directeur-generaal of de door | 2° "délégué du ministre" : le directeur général, ou le fonctionnaire |
hem gemachtigde ambtenaar van de Algemene Directie Energie van de | désigné par lui, de la Direction Générale Energie du Service Public |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie; |
3° "de met het toezicht belaste ambtenaren" : de daartoe door de | 3° "les fonctionnaires chargés de la surveillance": les fonctionnaires |
gemachtigde van de minister aangewezen ambtenaren van de Algemene | de la Direction générale Energie du Service Public Fédéral Economie, |
Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | P.M.E., Classes Moyennes et Energie désignés à cet effet par le |
Middenstand en Energie; | délégué du ministre; |
4° "markttoezichtautoriteiten": de autoriteiten die op basis van het | 4° « Les autorités de surveillance du marché": les autorités qui sur |
ministerieel besluit van 25 april 2014 tot aanstelling van de | la base de l'arrêté ministériel du 25 avril 2014 désignant les agents |
ambtenaren die belast zijn met de opsporing en vaststelling van de | chargés de rechercher et de constater les infractions prévues à |
inbreuken bepaald in artikel XV.2 van het Wetboek van economisch | l'article XV.2 du Code de droit économique, sont compétentes pour |
recht, bevoegd zijn tot het opsporen en het vaststellen van de | |
inbreuken bepaald in artikel XV.102 van hetzelfde Wetboek; | rechercher et constater les infractions définies à l'article XV.102 du même Code ; |
5° "conformiteitsbeoordelingsinstantie" : een instantie die | 5° "organisme d'évaluation de la conformité" : un organisme qui |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten verricht zoals onder meer ijken, | effectue des activités d'évaluation de la conformité telles qu'entre |
testen, certificeren en inspecteren; | autres l'étalonnage, les tests, la certification et l'inspection; |
6° "producten" : producten bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, van het | 6° "produits" : produits visés à l'article 3, paragraphe 1er, de |
koninklijk besluit van 21 april 2016 betreffende het op de markt | l'arrêté royal du 21 avril 2016 concernant la mise sur le marché des |
brengen van apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op | appareils et des systèmes de protection destinés à être utilisés en |
plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen; | atmosphères explosibles ; |
7° "accreditatie": accreditatie zoals gedefinieerd in artikel 2, lid | 7° "accréditation", l'accréditation au sens de l'article 2, point 10, |
10, van Verordening (EG) nr. 765/2008 van het Europees Parlement en de | du règlement (CE) n° 765/2008 du Parlement européen et du Conseil du 9 |
Raad van 9 juli 2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie | juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à l'accréditation et à |
en markttoezicht betreffende het verhandelen van producten en tot | la surveillance du marché pour la commercialisation des produits et |
intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93; | abrogeant le règlement (CEE) n° 339/93 du Conseil; |
8° "nationale accreditatie-instantie": nationale | 8° "organisme national d'accréditation", un organisme national |
accreditatie-instantie zoals gedefinieerd in artikel 2, lid 11, van | d'accréditation au sens de l'article 2, point 11, du règlement (CE) n° |
voornoemde Verordening (EG) nr. 765/2008. | 765/2008 précité. |
HOOFDSTUK 2 | CHAPITRE 2 |
Erkenningsvoorwaarden voor conformiteitsbeoordelingsinstanties | Conditions d'agrément pour les organismes d'évaluation de la conformité |
Art. 3.De conformiteitsbeoordelingsinstantie is naar Belgisch recht |
Art. 3.L'organisme d'évaluation de la conformité est établi selon le |
opgericht en heeft rechtspersoonlijkheid. Art. 4.De conformiteitsbeoordelingsinstantie is een derde partij die onafhankelijk is van de door haar beoordeelde organisaties of producten. Een instantie die lid is van een organisatie van ondernemers en/of van een vakorganisatie die ondernemingen vertegenwoordigt die betrokken zijn bij het ontwerp, de vervaardiging, de levering, de montage, het gebruik of het onderhoud van de door hen beoordeelde producten, kan als een dergelijke instantie worden beschouwd op voorwaarde dat haar onafhankelijkheid en de afwezigheid van belangenconflicten aangetoond worden. Art. 5.De conformiteitsbeoordelingsinstantie, haar hoogste leidinggevenden en het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken |
droit belge et est doté de la personnalité juridique. Art. 4.L'organisme d'évaluation de la conformité est une tierce partie indépendante de l'organisation ou des produits qu'il évalue. Un organisme qui est membre d'une organisation d'entrepreneurs et/ou d'une organisation professionnelle qui représente des entreprises impliquées dans la conception, la production, la livraison, le montage, l'utilisation ou l'entretien des produits qu'il évalue, peut être considéré comme un tel organisme à condition que son indépendance et l'absence de conflits d'intérêts soient démontrées. Art. 5.L'organisme d'évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation |
verricht, zijn niet de ontwerper, fabrikant, leverancier, | de la conformité ne peuvent être le concepteur, le fabricant, le |
installateur, koper, eigenaar, gebruiker of onderhouder van de door | fournisseur, l'installateur, l'acheteur, le propriétaire, |
hen beoordeelde producten, noch de gemachtigde van een van deze | l'utilisateur ou le responsable de l'entretien des produits qu'ils |
partijen. Dit belet echter niet het gebruik van beoordeelde producten | évaluent, ni le mandataire d'aucune de ces parties. Cela n'exclut pas |
die nodig zijn voor de activiteiten van de | l'utilisation de produits évalués qui sont nécessaires au |
conformiteitsbeoordelingsinstantie of voor het gebruik van dergelijke producten voor persoonlijke doeleinden. De conformiteitsbeoordelingsinstantie, haar hoogste leidinggevenden en het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken verricht, zijn niet rechtstreeks of als gemachtigde van de betrokken partijen betrokken bij het ontwerpen, vervaardigen of bouwen, verhandelen, installeren, gebruiken of onderhouden van deze producten. Zij oefenen geen activiteiten uit die hun onafhankelijk oordeel of hun integriteit met betrekking tot conformiteitsbeoordelingsactiviteiten waarvoor zij zijn aangemeld in het gedrang kunnen brengen. Dit geldt met name voor adviesdiensten. Conformiteitsbeoordelingsinstanties zorgen ervoor dat de activiteiten van hun dochterondernemingen of onderaannemers geen afbreuk doen aan de vertrouwelijkheid, objectiviteit of onpartijdigheid van hun conformiteitsbeoordelingsactiviteiten. | fonctionnement de l'organisme d'évaluation de la conformité, ou l'utilisation de tels produits à des fins personnelles. L'organisme d'évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation de la conformité ne peuvent intervenir, ni directement ni comme mandataires, dans la conception, la fabrication ou la construction, la commercialisation, l'installation, l'utilisation ou l'entretien de ces produits. Ils ne peuvent participer à aucune activité qui peut entrer en conflit avec l'indépendance de leur jugement et l'intégrité des activités d'évaluation de la conformité pour lesquelles ils sont notifiés. Cela vaut en particulier pour les services de conseil. Les organismes d'évaluation de la conformité veillent à ce que les activités de leurs filiales ou sous-traitants n'affectent pas la confidentialité, l'objectivité ou l'impartialité de leurs activités d'évaluation de la conformité. |
Art. 6.Conformiteitsbeoordelingsinstanties en hun personeel voeren de |
Art. 6.Les organismes d'évaluation de la conformité et leur personnel |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten uit met de grootste mate van | accomplissent les activités d'évaluation de la conformité avec la plus |
beroepsintegriteit en met de vereiste technische bekwaamheid op het | haute intégrité professionnelle et la compétence technique requise |
specifieke gebied en zij zijn vrij van elke druk en beïnvloeding, met | dans le domaine spécifique et sont à l'abri de toute pression ou |
name van financiële aard, die hun oordeel of de resultaten van hun | incitation, notamment d'ordre financier, susceptibles d'influencer |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten kunnen beïnvloeden, inzonderheid | leurs activités d'évaluation de la conformité, en particulier de la |
van personen of groepen van personen die belang hebben bij de | part de personnes ou de groupes de personnes intéressés par les |
resultaten van deze activiteiten. | résultats de ces activités. |
Art. 7.De conformiteitsbeoordelingsinstantie is in staat alle |
Art. 7.L'organisme d'évaluation de la conformité est capable |
conformiteitsbeoordelingstaken te verrichten die aan haar zijn | d'exécuter toutes les tâches d'évaluation de la conformité qui lui ont |
toegewezen en waarvoor zij is aangemeld, ongeacht of deze taken door | été assignées et pour lesquelles il a été notifié que ces tâches sont |
de conformiteitsbeoordelingsinstantie zelf of namens haar en onder | exécutées par lui-même ou en son nom et sous sa responsabilité. |
haar verantwoordelijkheid worden verricht. | En toutes circonstances et pour chaque procédure d'évaluation de la |
De conformiteitsbeoordelingsinstantie beschikt te allen tijde, voor | conformité et tout type ou toute catégorie de produit pour lesquels il |
elke conformiteitsbeoordelingsprocedure en voor elke soort of elke | est notifié, l'organisme d'évaluation de la conformité dispose : |
categorie producten waarvoor zij is aangemeld over : | 1° du personnel requis ayant les connaissances techniques et |
1° het benodigde personeel met technische kennis en voldoende passende | l'expérience suffisante et appropriée pour effectuer les tâches |
ervaring om de conformiteitsbeoordelingstaken te verrichten; | d'évaluation de la conformité; |
2° de beschrijvingen van de procedures voor de uitvoering van de | 2° de descriptions des procédures utilisées pour évaluer la |
conformiteitsbeoordeling, waarbij de transparantie en de mogelijkheid | conformité, garantissant la transparence et la capacité de |
tot reproductie van deze procedures worden gewaarborgd; | reproduction de ces procédures; |
3° de procedures om bij de uitoefening van haar taken naar behoren | 3° de procédures pour accomplir ses activités qui tiennent dûment |
rekening te houden met de omvang van een onderneming, de sector waarin | compte de la taille des entreprises, du secteur dans lequel elles |
zij actief is, haar structuur, de mate van technologische complexiteit van de producten in kwestie en het massa- of seriële karakter van het productieproces. Zij voert een gepast beleid en beschikt over geschikte procedures om een onderscheid te maken tussen taken die zij als conformiteitsbeoordelingsinstantie verricht en andere activiteiten. Zij beschikt over de middelen die nodig zijn om de technische en administratieve taken in verband met de conformiteitsbeoordelingsactiviteiten op passende wijze uit te voeren en heeft toegang tot alle vereiste apparatuur en faciliteiten. Art. 8.Het voor de uitvoering van de conformiteitsbeoordelingsactiviteiten verantwoordelijke personeel |
exercent leurs activités, de leur structure, du degré de complexité de la technologie du produit en question et de la nature en masse, ou série, du processus de production. L'organisme dispose de politiques et de procédures appropriées faisant la distinction entre les tâches qu'il exécute en tant qu'organisme d'évaluation de la conformité et d'autres activités. Il se dote des moyens nécessaires à la bonne exécution des tâches techniques et administratives liées aux activités d'évaluation de la conformité et a accès à tous les équipements ou installations nécessaires. Art. 8.Le personnel chargé de l'exécution des activités d'évaluation |
beschikt over : | de la conformité possède : |
1° een gedegen technische en beroepsopleiding die alle relevante | 1° une solide formation technique et professionnelle couvrant toutes |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten omvat waarvoor de | les activités pertinentes d'évaluation de la conformité pour |
conformiteitsbeoordelingsinstantie is aangemeld; | lesquelles l'organisme d'évaluation de la conformité a été notifié; |
2° een bevredigende kennis van de eisen inzake de beoordelingen die | 2° une connaissance satisfaisante des exigences applicables aux |
het verricht en voldoende bevoegdheden om deze beoordelingen uit te | évaluations qu'il effectue et les compétences suffisantes pour |
voeren; | effectuer ces évaluations; |
3° voldoende kennis over en inzicht in de essentiële veiligheids- en | 3° une connaissance et une compréhension adéquates des exigences |
gezondheidseisen in bijlage II van het koninklijk besluit van 21 april | essentielles de santé et de sécurité de l'arrêté royal du 21 avril |
2016 betreffende het op de markt brengen van apparaten en | 2016 concernant la mise sur le marché des appareils et des systèmes de |
beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar | protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles, des |
ontploffingsgevaar kan heersen, de toepasselijke geharmoniseerde | normes harmonisées applicables ainsi que des dispositions de la |
normen en de bepalingen van de communautaire harmonisatiewetgeving en | législation communautaire d'harmonisation et de ses règlements |
de uitvoeringsbepalingen ervan; | d'application; |
4° de bekwaamheid om certificaten, dossiers en rapporten op te stellen | 4° l'aptitude pour rédiger les certificats, dossiers et rapports qui |
die aantonen dat de beoordelingen zijn verricht. | démontrent que les évaluations ont été effectuées. |
Art. 9.De onpartijdigheid van de conformiteitsbeoordelingsinstanties, |
Art. 9.L'impartialité des organismes d'évaluation de la conformité, |
hun hoogste leidinggevenden en het personeel dat de | de leurs cadres supérieurs et du personnel chargé d'effectuer les |
conformiteitsbeoordelingstaken verricht moet worden gewaarborgd. | |
De beloning van de hoogste leidinggevenden van een | tâches d'évaluation de la conformité doit être garantie. |
conformiteitsbeoordelingsinstantie en het personeel ervan dat de | La rémunération des cadres supérieurs et du personnel chargé de |
conformiteitsbeoordelingstaken verricht hangt niet af van het aantal | l'évaluation au sein d'un organisme d'évaluation de la conformité ne |
uitgevoerde beoordelingen of van de resultaten daarvan. | dépend pas du nombre d'évaluations effectuées ni de leurs résultats. |
Art. 10.De conformiteitsbeoordelings-instanties sluiten een |
Art. 10.Les organismes d'évaluation de la conformité souscrivent une |
burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering af. | assurance de responsabilité civile. |
Art. 11.Het personeel van de conformiteitsbeoordelingsinstanties |
Art. 11.Le personnel des organismes d'évaluation de la conformité |
behandelt alle informatie waarvan het kennis neemt bij de uitoefening | doit assurer la confidentialité de toutes les informations dont il |
van haar taken in uitvoering van dit besluit vertrouwelijk en mag de | prend connaissance dans l'exercice de ses fonctions dans l'exécution |
hier bedoelde informatie enkel mede delen aan de gemachtigde van de | du présent arrêté et peut seulement communiquer ces informations au |
minister, de met het toezicht belaste ambtenaren en de | délégué du ministre, aux fonctionnaires chargé de la surveillance et |
markttoezichtautoriteiten. | aux autorités de surveillance du marché. |
Art. 12.Conformiteitsbeoordelingsinstanties nemen deel aan of zorgen |
Art. 12.Les organismes d'évaluation de la conformité participent aux |
ervoor dat het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken verricht op de hoogte is van de desbetreffende | activités de normalisation pertinentes et aux activités du groupe de |
normalisatieactiviteiten en de activiteiten van de coördinatiegroep | coordination des organismes d'évaluation de la conformité établi en |
van conformiteitsbeoordelingsinstanties opgericht uit hoofde van de | application de la législation d'harmonisation de l'Union applicable, |
desbetreffende EU harmonisatiewetgeving, en hanteren de door die groep | ou veillent à ce que leur personnel d'évaluation en soit informé, et |
genomen administratieve beslissingen en geproduceerde documenten als | applique comme lignes directrices les décisions et les documents |
algemene richtsnoeren. | administratifs résultant du travail de ce groupe. |
Art. 13.Een instantie wordt geacht te voldoen aan de eisen van de |
Art. 13.Un organisme est considéré comme satisfaisant aux exigences |
artikelen 3 tot en met 12 en komt bijgevolg in aanmerking voor de | des articles 3 jusqu'à 12 et par conséquent tel organisme est éligible |
erkenning als conformiteitsbeoordelingsinstantie, indien het voor de | pour la reconnaissance comme organisme d'évaluation de la conformité, |
betreffende activiteiten een certificaat heeft verkregen vanwege de | seulement si, pour les tâches concernées, l'organisme a été accrédité |
nationale accreditatie-instantie BELAC overeenkomstig het koninklijk | par l'institution d'accréditation BELAC conformément à l'arrêté royal |
besluit van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC | du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC d'accréditation |
accreditatiesysteem van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling. | des organismes d'évaluation de la conformité. |
HOOFDSTUK 3. - Aanmeldingsprocedure | CHAPITRE 3. - Procédure de notification |
Art. 14.§ 1. Een conformiteitsbeoordelings-instantie met een |
Art. 14.§ 1er. Un organisme d'évaluation de la conformité avec un |
vestiging in België dient een verzoek om aanmelding in bij de | établissement en Belgique soumet une demande de notification au |
gemachtigde van de minister. | délégué du ministre. |
§ 2. Het verzoek om aanmelding gaat vergezeld van een beschrijving van | § 2. La demande de notification est accompagnée d'une description des |
de conformiteitsbeoordelingsactiviteiten, de | activités d'évaluation de la conformité, du ou des modules |
conformiteitsbeoordelingsmodule(s) en van het product of de producten | d'évaluation de la conformité et du produit ou des produits pour |
waarvoor de instantie verklaart bekwaam te zijn en het | |
accreditatiecertificaat dat is afgegeven door de nationale | lesquels cet organisme déclare être compétent, ainsi que d'un |
accreditatie-instantie BELAC, waarin wordt verklaard dat de | certificat d'accréditation, délivré par l'institution d'accréditation |
conformiteitsbeoordelingsinstantie voldoet aan de eisen van de | BELAC qui atteste que l'organisme d'évaluation de la conformité |
artikelen 3 tot 12. | remplit les exigences définies aux articles 3 à 12. |
Art. 15.§ 1. De aanmeldingsaanvraag wordt onderzocht door de |
Art. 15.§ 1er.La demande de notification est examinée par le délégué |
gemachtigde van de minister. Dit onderzoek is gesteund op de bij het | du ministre. Cet examen est basé sur les pièces jointes au dossier de |
aanvraagdossier gevoegde stukken, iedere beschikbare informatie alsook | demande, sur toute information disponible ainsi que sur toute enquête |
op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. | sur place jugée nécessaire. |
De gemachtigde van de minister onderzoekt de ontvankelijkheid en | Le délégué du ministre examine la recevabilité et la complétude de la |
volledigheid van de aanvraag en stelt de aanvrager hiervan in kennis. | demande et en informe le demandeur. Il lui communique quels sont les |
Hij deelt hem mee welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken. | documents et informations qui manquent. |
§ 2. De gemachtigde van de minister meldt uitsluitend | § 2. Le délégué du ministre notifie seulement des organismes |
conformiteitsbeoordelingsinstanties aan die aan de eisen van de | d'évaluation de la conformité qui satisfont les exigences des articles |
artikelen 3 tot en met 12 voldoen. Binnen zestig dagen na de | 3 jusqu'à 12. Dans les soixante jours après constatation de la |
vaststelling van de volledigheid van het dossier neemt de minister een beslissing om al dan niet de instantie aan te melden bij de Europese Commissie. § 3. De betrokken instantie mag de activiteiten van een aangemelde instantie alleen verrichten als de Europese Commissie en de andere lidstaten binnen twee weken na de aanmelding geen bezwaren hebben ingediend. Art. 16.§ 1. In geval van een negatieve beslissing wordt deze onverwijld ter kennis gebracht van de betrokken instantie door de gemachtigde van de minister. |
complétude du dossier, le ministre prend une décision de notifier ou non l'organisme auprès de la Commission européenne. § 3. L'organisme concerné ne peut effectuer les activités propres à un organisme notifié que si aucune objection n'est émise par la Commission Européenne ou les autres Etats membres dans les deux semaines qui suivent la notification en cas de non-recours. Art. 16.§ 1er. Dans le cas d'une décision négative, le délégué du ministre informe l'organisme concerné sans délai de cette décision. |
§ 2. In geval van een positieve beslissing meldt de gemachtigde van de | § 2. Dans le cas d'une décision positive, le délégué du ministre |
minister de erkende instantie onverwijld aan bij de Europese | notifie les organismes agrées sans délai auprès de la Commission |
Commissie. | européenne. |
§ 3. De gemachtigde van de minister stelt de betrokken instantie in | § 3. Le délégué du ministre informe l'organisme concerné de la |
kennis van de beslissing van de minister en van het feit of er al dan | décision du ministre et du fait si oui ou non des objections ont été |
niet bezwaren werden ingediend door de Europese Commissie of de andere | émises par la Commission européenne ou les autres Etats membres dans |
lidstaten binnen twee weken na de aanmelding. | les deux semaines qui suivent la notification. |
HOOFDSTUK 4 Operationele verplichtingen van aangemelde instanties | CHAPITRE 4. - Obligations opérationnelles des organismes notifiés |
Art. 17.De conformiteitsbeoordelings-instanties die zijn aangemeld |
Art. 17.Les organismes d'évaluation de la conformité notifiés |
overeenkomstig artikel 16, § 2, hierna "aangemelde instanties" | conformément à l'article 16, § 2, dénommés ci-après « organismes |
genaamd, zijn ertoe gehouden de instructies na te leven welke hun door | notifiés », sont tenus de se conformer aux instructions que le |
de minister of zijn gemachtigde worden gegeven met betrekking tot de | ministre ou son délégué leur donnent par rapport aux tâches pour |
taken waarvoor ze aangemeld zijn. | lesquelles ils ont été notifiés. |
Deze instructies houden in dat de aangemelde instanties rechtstreeks | Ces instructions contiennent la participation des organismes notifiés |
of via vertegenwoordigers deelnemen aan de werkzaamheden van de | aux travaux du groupe de coordination des organismes notifiés établi |
coördinatiegroep van aangemelde instanties opgericht door de Europese | par la Commission européenne, et ce directement ou par l'intermédiaire |
Commissie. | de mandataires. |
Art. 18.De aangemelde instanties brengen de gemachtigde van de minister op de hoogte van : 1° elke weigering, beperking, opschorting of intrekking van certificaten van EU-typeonderzoek; 2° omstandigheden die van invloed zijn op de werkingssfeer van en de voorwaarden voor aanmelding, met inbegrip van elke wijziging, opschorting of intrekking van hun accreditatie; 3° informatieverzoeken over conformiteitsbeoordelingsactiviteiten die zij van Belgische markttoezichtautoriteiten of markttoezichtautoriteiten uit andere lidstaten van de Europese Unie ontvangen; |
Art. 18.Les organismes notifiés informent le délégué du ministre : 1° de tout refus, restriction, suspension ou retrait d'une attestation de l'examen UE de type; 2° des circonstances influant la portée et les conditions de la notification, en ce compris chaque modification, suspension ou retrait de leur accréditation; 3° de toute demande d'information reçue des autorités belges de surveillance du marché et des autorités de surveillance du marché des autres Etats membres de l'Union européenne,concernant les activités d'évaluation de la conformité; |
4° elke wijziging van de statuten van de instantie; | 4° de toute modification aux statuts de l'organisme ; |
5° een jaarlijks verslag omvattende een financieel verslag alsook een syntheseverslag betreffende hun activiteiten als aangemelde instantie; 6° op verzoek, de binnen de werkingssfeer van hun aanmelding verrichte conformiteitsbeoordelingsactiviteiten en andere activiteiten, waaronder grensoverschrijdende activiteiten en uitbesteding. Aangemelde instanties verstrekken de andere aangemelde instanties die soortgelijke conformiteitsbeoordelingsactiviteiten voor dezelfde producten verrichten, relevante informatie over negatieve conformiteitsbeoordelingsresultaten, en op verzoek ook over positieve conformiteitsbeoordelingsresultaten. Aangemelde instanties verstrekken aan de gemachtigde van de minister, de met het toezicht belaste ambtenaren en aan de markttoezichtautoriteiten op verzoek informatie, met inbegrip van | 5° d'un rapport annuel comportant un rapport financier ainsi qu'un rapport de synthèse concernant leurs activités en tant qu'organisme notifié; 6° sur demande, les activités d'évaluation de la conformité réalisées dans le cadre de leur notification et d'autres activités réalisées, y compris les activités et sous-traitances transfrontalières. Les organismes notifiés fournissent aux autres organismes notifiés qui effectuent des activités similaires d'évaluation de la conformité couvrant les mêmes produits des informations pertinentes sur les questions relatives aux résultats négatifs de l'évaluation de la conformité et, sur demande, aux résultats positifs. Les organismes notifiés fournissent sur demande au délégué du ministre, aux fonctionnaires chargés de la surveillance et aux autorités de surveillance du marché des informations concernant toute |
testverslagen en technische documentatie, over de door hen afgegeven | attestation d'examen UE de type qu'il a délivrée ou retirée, ou |
of ingetrokken certificaten van EU-typeonderzoek, dan wel de weigering | concernant tout refus de délivrer une telle attestation, y compris les |
om een certificaat af te geven. | rapports d'essais et la documentation technique. |
Art. 19.§ 1. Wanneer de aangemelde instantie specifieke taken in |
Art. 19.§ 1er. Lorsque l'organisme notifié sous-traite certaines |
verband met de conformiteitsbeoordeling uitbesteedt of door een | tâches spécifiques dans le cadre de l'évaluation de la conformité ou a |
dochteronderneming laat uitvoeren, waarborgt zij dat de onderaannemer | recours à une filiale, il s'assure que le sous-traitant ou la filiale |
of dochteronderneming aan de eisen in de artikelen 3 tot 12 voldoet, | répond aux exigences définies aux articles 3 à 12 et en informe le |
en brengt zij de gemachtigde van de minister hiervan op de hoogte. | délégué du ministre. |
§ 2. Aangemelde instanties nemen de volledige verantwoordelijkheid op | § 2. Les organismes notifiés assument l'entière responsabilité des |
zich voor de taken die worden verricht door onderaannemers of | tâches effectuées par des sous-traitants ou des filiales, quel que |
dochterondernemingen, ongeacht waar deze gevestigd zijn. | soit leur lieu d'établissement. |
§ 3. Activiteiten mogen uitsluitend met instemming van de klant worden | § 3. Des activités ne peuvent être sous-traitées ou réalisées par une |
uitbesteed of door een dochteronderneming worden uitgevoerd. | filiale qu'avec l'accord du client. |
§ 4. Aangemelde instanties houden de relevante documenten over de | § 4. Les organismes notifiés tiennent à la disposition du délégué du |
beoordeling van de kwalificaties van de onderaannemer of de | ministre les documents pertinents concernant l'évaluation des |
dochteronderneming en over de door de onderaannemer of | |
dochteronderneming uitgevoerde werkzaamheden ter beschikking van de | qualifications du sous-traitant ou de la filiale et le travail exécuté |
gemachtigde van de minister. | par celui-ci ou celui-là. |
Art. 20.Aangemelde instanties voeren conformiteitsbeoordelingen uit |
Art. 20.Les organismes notifiés réalisent les évaluations de la |
conformité dans le respect des procédures d'évaluation de la | |
volgens de conformiteitsbeoordelingsprocedures in Bijlage III tot en | conformité prévues à l'annexe III à VII et annexe IX de l'arrêté royal |
met VII en bijlage IX van het koninklijk besluit van 21 april 2016 | du 21 avril 2016 concernant la mise sur le marché des appareils et des |
betreffende het op de markt brengen van apparaten en | systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères |
beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar | |
ontploffingsgevaar kan heersen. | explosibles. |
Art. 21.De conformiteitsbeoordelingen worden op evenredige wijze |
Art. 21.Les évaluations de la conformité sont effectuées de manière |
uitgevoerd, waarbij voorkomen wordt de marktdeelnemers onnodig te | proportionnée, en évitant d'imposer des charges inutiles aux |
belasten. | opérateurs économiques. |
De aangemelde instantie houdt bij de uitoefening van haar activiteiten | Les organismes notifiés accomplissent leurs activités en tenant dûment |
naar behoren rekening met de omvang van een onderneming, de sector | compte de la taille des entreprises, du secteur dans lequel elles |
waarin zij actief is, haar structuur, de relatieve technologische | exercent leurs activités, de leur structure, de la complexité relative |
complexiteit van de producten en het massa- of seriële karakter van | de la technologie des produits et de la nature en masse, ou série, du |
het productieproces. | processus de production. |
Hierbij eerbiedigt ze hoe dan ook de striktheid en het | Ce faisant, cependant, ils respectent le degré de rigueur et le niveau |
beschermingsniveau die nodig zijn opdat de producten voldoen aan de | de protection requis pour la conformité des produits aux dispositions |
bepalingen van de van toepassing zijnde reglementering. | de la réglementation étant en application. |
Art. 22.Wanneer een aangemelde instantie vaststelt dat een fabrikant |
Art. 22.Lorsqu'un organisme notifié constate que les exigences |
niet heeft voldaan aan de essentiële veiligheids- en gezondheidseisen | essentielles de santé et de sécurité de l'annexe II de l'arrêté royal |
van bijlage II van het koninklijk besluit van 21 april 2016 | du 21 avril 2016 concernant la mise sur le marché des appareils et des |
betreffende het op de markt brengen van apparaten en | systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères |
beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar | |
ontploffingsgevaar kan heersen of aan de overeenkomstige | explosibles ou les exigences dans les normes harmonisées |
geharmoniseerde normen, verlangt zij van die fabrikant dat hij | correspondantes n'ont pas été respectées par un fabricant, il invite |
passende corrigerende maatregelen neemt en verleent zij geen | celui-ci à prendre les mesures correctives appropriées et ne délivre |
certificaat van EU-typeonderzoek. | pas l'attestation d'examen UE de type. |
Art. 23.Wanneer een aangemelde instantie bij het toezicht op de conformiteit na verlening van een certificaat van EU-typeonderzoek vaststelt dat een product niet meer conform is, verlangt zij van de fabrikant dat hij passende corrigerende maatregelen neemt; zo nodig schort zij het certificaat van EU-typeonderzoek op of trekt dit in. Art. 24.Wanneer geen corrigerende maatregelen worden genomen of de genomen maatregelen niet het vereiste effect hebben, worden de certificaten van EU-typeonderzoek door de aangemelde instantie naargelang het geval beperkt, opgeschort of ingetrokken. De aangemelde instantie trekt het certificaat van EU-typeonderzoek eveneens in, wanneer dit wordt opgedragen door de gemachtigde van de |
Art. 23.Lorsque, au cours du contrôle de la conformité se faisant à la suite de la délivrance d'une attestation d'examen UE de type, un organisme notifié constate qu'un produit n'est plus conforme, il invite le fabricant à prendre les mesures correctives appropriées et suspend ou retire l'attestation d'examen UE de type si nécessaire. Art. 24.Lorsque les mesures correctives ne sont pas adoptées ou n'ont pas l'effet requis, l'organisme notifié soumet à des restrictions, suspend ou retire l'attestation d'examen UE de type, selon le cas. L'organisme notifié retire également l'attestation d'examen UE de type |
minister, de met toezicht belaste ambtenaren of een | sur demande du délégué du ministre, des fonctionnaires chargés de la |
markttoezichtautoriteit die van oordeel is dat een product niet in | surveillance ou d'une autorité de surveillance de marché qui constate |
overeenstemming met de eisen van bijlage II van het koninklijk besluit | qu'un produit n'est pas conforme aux exigences définies à de l'annexe |
van 21 april 2016 betreffende het op de markt brengen van apparaten en | II de l'arrêté royal du 21 avril 2016 concernant la mise sur le marché |
beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar | des appareils et des systèmes de protection destinés à être utilisés |
ontploffingsgevaar kan heersen De gemachtigde van de minister, de met | en atmosphères explosibles. Le délégué du ministre, les fonctionnaires |
toezicht belaste ambtenaren of de markttoezichtautoriteiten kunnen de | chargés de la surveillance ou les autorités de surveillance de marché |
aangemelde instantie eveneens opdragen het certificaat van | |
EU-typeonderzoek opnieuw te beoordelen, in het bijzonder bij een | peuvent également demander de revoir l'attestation d'examen UE de |
verandering in het fabricageproces, in de grondstoffen of in de | type, notamment en cas de modification du processus de fabrication, |
bestanddelen van de producten. | des matières premières ou des composants du produit. |
HOOFDSTUK 5. - Beroep, toezicht en sancties | CHAPITRE 5. - Recours, surveillance et sanctions |
Art. 25.§ 1. De betrokken partijen kunnen een met redenen omkleed |
Art. 25.§ 1er. Les partis concernées peuvent introduire un recours |
administratief beroep indienen tegen de beslissingen van de aangemelde | administratif motivé auprès du le délégué du ministre contre les |
instanties binnen zestig dagen na ontvangst van de beslissing, bij een | décisions des organismes notifiées dans les soixante jours suivant la |
ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs bij de gemachtigde van | réception de la décision, par courrier recommandé avec accusé de |
de minister. | réception. |
§ 2. De gemachtigde van de minister doet binnen een termijn van zestig | § 2. Le délégué du ministre se prononce dans un délai de soixante |
dagen na ontvangst van het administratief beroep uitspraak over het | jours après réception de l'appel administratif sur le recours. |
beroep. § 3. Binnen vijf werkdagen na het verstrijken van de termijn voorzien | § 3. Dans les cinq jours ouvrables suivant l'expiration du délai prévu |
in § 2 wordt de beslissing van de gemachtigde van de minister bij een | au § 2, la décision du délégué du ministre est notifiée par lettre |
ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs aan de betrokken | recommandée à la poste avec accusé de réception aux parties |
partijen betekend, met vermelding van het verder verloop van de | concernées, avec mention de la suite de la procédure. |
procedure. Art. 26.De aangemelde instanties zijn ertoe gehouden vrije toegang te |
Art. 26.Les organismes notifiés sont tenus d'autoriser le libre accès |
verlenen tot hun lokalen aan de ambtenaren die door de gemachtigde van | de leurs locaux aux fonctionnaires qui ont été chargés par le délégué |
de minister of door de markttoezichtautoriteiten werden belast met een | du ministre ou par les autorités de surveillance du marché d'effectuer |
onderzoek of een audit om te controleren of de werking van de | une enquête ou un audit pour contrôler si le fonctionnement de |
aangemelde instantie in overeenstemming is met de bepalingen van dit | l'organisme notifié est conforme aux dispositions du présent arrêté et |
besluit en om de naleving van de erkenningsvoorwaarden te controleren. | pour contrôler le respect des conditions d'agrément. Ils sont tenus de |
Zij zijn ertoe gehouden alle documenten en gegevens welke nodig zijn | mettre à la disposition de ces fonctionnaires tous les documents et |
voor het uitvoeren van de opdracht aan deze ambtenaren ter beschikking | données nécessaires pour que ceux-ci puissent exécuter leur mission. A |
te stellen. Op aanvraag worden deze documenten of een kopie ervan, aan | la demande de ces fonctionnaires, l'organisme notifié leur confie ces |
deze ambtenaren toevertrouwd. | documents ou une copie de ces documents. |
Art. 27.Onverminderd de controlemodaliteiten die zijn voorzien in het |
Art. 27.Sans préjudice des modalités de contrôle qui sont prévus par |
koninklijk besluit van 27 april 2007 ter bepaling van de | l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les critères de |
werkingscriteria en de modaliteiten van de controle op de werking van | fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des |
tussenkomende organismen, kan de minister de erkenning beperken, | organismes intervenants, le ministre peut restreindre, suspendre ou |
schorsen of intrekken indien de met het toezicht belaste ambtenaren of | retirer l'agrément lorsque les fonctionnaires chargés de la |
de markttoezichtautoriteiten vaststellen dat een van de eisen van de | surveillance ou les autorités de surveillance du marché constatent que |
artikelen 3 tot 12 niet meer wordt nageleefd of indien de aangemelde | l'une des exigences des articles 3 à 12 n'est plus respectée ou |
lorsque l'organisme notifié ne se conforme pas aux obligations | |
instantie zich niet houdt aan de uit de bepalingen van de artikelen 17 | résultant des dispositions des articles 17 à 24. Le ministre prend la |
tot 24 voortvloeiende verplichtingen. De minister neemt de beslissing | décision de restreindre, de suspendre ou de retirer les agréments sur |
om erkenningen te beperken, te schorsen of in te trekken op basis van | la base de la gravité de la non-satisfaction à ces exigences ou au |
de ernst van het niet-voldoen aan die eisen of het niet-nakomen van | non-respect de ces obligations. |
die verplichtingen. | |
De minister kan de erkenning eveneens beperken of intrekken indien, na | Le ministre peut également restreindre ou retirer l'agrément si, après |
een periode van drie jaar te rekenen vanaf de datum van de in artikel | une période de trois ans à compter à partir de la date de notification |
16 bedoelde aanmelding, blijkt dat de instantie geen enkele activiteit | visée à l'article 16, il apparaît que l'organisme n'a exercé aucune |
heeft uitgeoefend in het domein waarop de erkenning betrekking heeft | activité dans le domaine couvert par l'agrément ou que ces activités |
of dat deze activiteit verwaarloosbaar is. | sont négligeables. |
Art. 28.De beslissingen genomen in uitvoering van de bepalingen van |
Art. 28.Les décisions prises en exécution des dispositions de |
het artikel 27 worden aan de betrokken instantie medegedeeld. | l'article 27 sont notifiées à l'organisme concerné. |
Indien de beslissing de beperking, schorsing of de intrekking van de | Si la décision a pour effet, la limitation, la suspension ou le |
erkenning als gevolg heeft, treedt zij in werking op de datum van de | retrait de l'agrément, elle entre en vigueur à la date de |
kennisgeving. | notification. |
Art. 29.De erkenning wordt van rechtswege ingetrokken indien de in |
Art. 29.L'agrément est retiré d'office lorsque l'accréditation visée |
artikel 13 bedoelde accreditatie door de accreditatie-instantie BELAC | à l'article 13 a été retirée par l'institut d'accréditation BELAC ou |
werd ingetrokken of niet werd hernieuwd. De intrekking van de | n'est pas renouvelée. Le retrait de l'agrément entre en vigueur |
erkenning treedt in werking wanneer, na verloop van de procedure die | lorsque, à l'issue de la procédure faisant suite à un recours éventuel |
volgt uit het bij de accreditatie-instantie eventueel ingediend | de l'organisme auprès de l'institut d'accréditation, celle-ci confirme |
beroep, deze instelling de intrekking of niet hernieuwing van de | le retrait ou le non renouvellement de l'accréditation |
accreditatie bevestigt. | |
Art. 30.De gemachtigde van de minister wijzigt onverwijld de |
Art. 30.Le délégué du ministre modifie sans délai la notification |
aanmelding bij de Commissie van de Europese Unie om deze in | auprès de la Commission de l'Union européenne pour mettre celle-ci en |
overeenstemming te brengen met de beperking, schorsing of intrekking | conformité avec la restriction, la suspension ou le retrait en |
in uitvoering van de artikelen 27 tot 29, en brengt de Commissie en de | exécution des articles 27 à 29, et en informe immédiatement la |
andere lidstaten hiervan onmiddellijk op de hoogte. | Commission et les autres Etats-Membres. |
Wanneer de aanmelding wordt beperkt, opgeschort of ingetrokken of de | En cas de restriction, de suspension ou de retrait d'une notification, |
aangemelde instantie haar activiteiten staakt, dan kan de gemachtigde | ou lorsque l'organisme notifié a cessé ses activités, le délégué du |
van de minister opdragen dat de dossiers worden overgedragen aan een | ministre peut ordonner que les dossiers de cet organisme notifié |
andere aangemelde instantie, dan wel op een andere manier ter | soient traités par un autre organisme notifié ou tenus à disposition, |
beschikking worden gehouden voor inzage op verzoek door de | d'une autre manière, pour l'information des autorités notifiantes et |
verantwoordelijke aanmeldende autoriteiten en | des autorités de surveillance du marché compétentes qui en font la |
markttoezichtautoriteiten. | demande. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 20 april 2016. |
Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 avril 2016. |
Art. 32.De minister bevoegd voor de Bescherming van de Veiligheid van |
Art. 32.Le ministre qui a la Protection de la Sécurité des |
Consommateurs dans ses attributions et le ministre qui a l'Energie | |
de Consumenten en de minister bevoegd voor Energie zijn, ieder wat hem | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumenten, | Le Ministre des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
Mevr. M. C. MARGHEM | Mevr. M. C. MARGHEM |