← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 betreffende het welzijn van de werknemers die door explosieve atmosferen gevaar kunnen lopen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 betreffende het welzijn van de werknemers die door explosieve atmosferen gevaar kunnen lopen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 26 mars 2003 concernant le bien-être des travailleurs susceptibles d'être exposés aux risques présentés par les atmosphères explosives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 | langue allemande de l'arrêté royal du 26 mars 2003 concernant le |
betreffende het welzijn van de werknemers die door explosieve | bien-être des travailleurs susceptibles d'être exposés aux risques |
atmosferen gevaar kunnen lopen | présentés par les atmosphères explosives |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 26 maart 2003 betreffende het welzijn van de werknemers | royal du 26 mars 2003 concernant le bien-être des travailleurs |
die door explosieve atmosferen gevaar kunnen lopen, opgemaakt door de | susceptibles d'être exposés aux risques présentés par les atmosphères |
Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het | explosives, établi par le Service central de traduction allemande |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 betreffende het | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 26 mars 2003 |
welzijn van de werknemers die door explosieve atmosferen gevaar kunnen | concernant le bien-être des travailleurs susceptibles d'être exposés |
lopen. | aux risques présentés par les atmosphères explosives. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
26. MÄRZ 2003 - Königlicher Erlass über das Wohlbefinden der | 26. MÄRZ 2003 - Königlicher Erlass über das Wohlbefinden der |
Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden | Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden |
können | können |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der | Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der |
Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des | Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des |
Artikels 4, abgeändert durch die Gesetze vom 7. April 1999 und 11. | Artikels 4, abgeändert durch die Gesetze vom 7. April 1999 und 11. |
Juni 2002, und der Artikel 5 und 7; | Juni 2002, und der Artikel 5 und 7; |
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und | Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und |
Schutz am Arbeitsplatz vom 12. April 2002; | Schutz am Arbeitsplatz vom 12. April 2002; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates in Bezug auf den Antrag auf | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates in Bezug auf den Antrag auf |
Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer Frist von | Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer Frist von |
höchstens einem Monat; | höchstens einem Monat; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 34.465/1 des Staatsrates vom 30. Januar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 34.465/1 des Staatsrates vom 30. Januar |
2003, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der | 2003, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - § 1 - Mit vorliegendem Erlass und seinen Anlagen wird die | Artikel 1 - § 1 - Mit vorliegendem Erlass und seinen Anlagen wird die |
Richtlinie 1999/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom | Richtlinie 1999/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom |
16. Dezember 1999 über Mindestvorschriften zur Verbesserung des | 16. Dezember 1999 über Mindestvorschriften zur Verbesserung des |
Gesundheitsschutzes und der Sicherheit der Arbeitnehmer, die durch | Gesundheitsschutzes und der Sicherheit der Arbeitnehmer, die durch |
explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden können (Fünfzehnte | explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden können (Fünfzehnte |
Einzelrichtlinie im Sinne von Artikel 16 Absatz 1 der Richtlinie | Einzelrichtlinie im Sinne von Artikel 16 Absatz 1 der Richtlinie |
89/391/EWG), in belgisches Recht umgesetzt. | 89/391/EWG), in belgisches Recht umgesetzt. |
§ 2 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf Arbeitgeber und | § 2 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf Arbeitgeber und |
Arbeitnehmer sowie ihnen gleichgestellte Personen, die in Artikel 2 | Arbeitnehmer sowie ihnen gleichgestellte Personen, die in Artikel 2 |
des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer | des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer |
bei der Ausführung ihrer Arbeit erwähnt sind. | bei der Ausführung ihrer Arbeit erwähnt sind. |
§ 3 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf Räume, in denen die in | § 3 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf Räume, in denen die in |
§ 2 erwähnten Personen durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet | § 2 erwähnten Personen durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet |
werden können. | werden können. |
§ 4 - Vorliegender Erlass gilt nicht für: | § 4 - Vorliegender Erlass gilt nicht für: |
1. Bereiche, die unmittelbar für die medizinische Behandlung von | 1. Bereiche, die unmittelbar für die medizinische Behandlung von |
Patienten und während dieser Behandlung genutzt werden, | Patienten und während dieser Behandlung genutzt werden, |
2. die Verwendung von Gasverbrauchseinrichtungen, auf die die | 2. die Verwendung von Gasverbrauchseinrichtungen, auf die die |
Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1992 über die | Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1992 über die |
Sicherheit der Gasverbrauchseinrichtungen Anwendung finden, in dem | Sicherheit der Gasverbrauchseinrichtungen Anwendung finden, in dem |
Sinne, dass diese Gasverbrauchseinrichtungen nicht selbst als | Sinne, dass diese Gasverbrauchseinrichtungen nicht selbst als |
Freisetzungsquellen, die eine explosionsfähige Atmosphäre verursachen | Freisetzungsquellen, die eine explosionsfähige Atmosphäre verursachen |
können, betrachtet werden, | können, betrachtet werden, |
3. Herstellung, Handhabung, Verwendung, Lagerung und Transport von | 3. Herstellung, Handhabung, Verwendung, Lagerung und Transport von |
Sprengstoffen oder chemisch instabilen Stoffen, | Sprengstoffen oder chemisch instabilen Stoffen, |
4. mineralgewinnende Betriebe, auf die der Königliche Erlass vom 6. | 4. mineralgewinnende Betriebe, auf die der Königliche Erlass vom 6. |
Januar 1997 über Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit | Januar 1997 über Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit |
und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer in den Betrieben, in | und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer in den Betrieben, in |
denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden, und der Königliche | denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden, und der Königliche |
Erlass vom 6. Januar 1997 über Mindestvorschriften zur Verbesserung | Erlass vom 6. Januar 1997 über Mindestvorschriften zur Verbesserung |
der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer in | der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer in |
übertägigen oder untertägigen mineralgewinnenden Betrieben Anwendung | übertägigen oder untertägigen mineralgewinnenden Betrieben Anwendung |
finden, | finden, |
5. die Benutzung von Transportmitteln auf dem Land-, Wasser- und | 5. die Benutzung von Transportmitteln auf dem Land-, Wasser- und |
Luftweg, auf die die einschlägigen Bestimmungen der Gesetze und | Luftweg, auf die die einschlägigen Bestimmungen der Gesetze und |
Erlasse zur Umsetzung in belgisches Recht der internationalen | Erlasse zur Umsetzung in belgisches Recht der internationalen |
Übereinkünfte (zum Beispiel ADNR, ADR, ICAO, IMO, RID) und die | Übereinkünfte (zum Beispiel ADNR, ADR, ICAO, IMO, RID) und die |
Gemeinschaftsrichtlinien zur Umsetzung dieser Übereinkünfte Anwendung | Gemeinschaftsrichtlinien zur Umsetzung dieser Übereinkünfte Anwendung |
finden. Transportmittel zur bestimmungsgemässen Verwendung in | finden. Transportmittel zur bestimmungsgemässen Verwendung in |
explosionsgefährdeten Bereichen sind nicht ausgenommen. | explosionsgefährdeten Bereichen sind nicht ausgenommen. |
Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man | Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man |
unter: | unter: |
1. explosionsfähiger Atmosphäre: ein Gemisch aus Luft und brennbaren | 1. explosionsfähiger Atmosphäre: ein Gemisch aus Luft und brennbaren |
Gasen, Dämpfen, Nebeln oder Stäuben unter atmosphärischen Bedingungen, | Gasen, Dämpfen, Nebeln oder Stäuben unter atmosphärischen Bedingungen, |
in dem sich der Verbrennungsvorgang nach erfolgter Entzündung auf das | in dem sich der Verbrennungsvorgang nach erfolgter Entzündung auf das |
gesamte unverbrannte Gemisch überträgt, | gesamte unverbrannte Gemisch überträgt, |
2. Gesetz: das Gesetz vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der | 2. Gesetz: das Gesetz vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der |
Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, | Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, |
3. ADNR: die Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf | 3. ADNR: die Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf |
dem Rhein, | dem Rhein, |
4. ADR: das Europäische Übereinkommen über die internationale | 4. ADR: das Europäische Übereinkommen über die internationale |
Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse, | Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse, |
5. ICAO: die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation, | 5. ICAO: die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation, |
6. IMO: die Internationale Maritime Organisation, | 6. IMO: die Internationale Maritime Organisation, |
7. RID: die Regelung für die internationale Beförderung gefährlicher | 7. RID: die Regelung für die internationale Beförderung gefährlicher |
Güter mit der Eisenbahn. | Güter mit der Eisenbahn. |
Art. 3 - Mit dem Ziel der Explosionsverhütung und des | Art. 3 - Mit dem Ziel der Explosionsverhütung und des |
Explosionsschutzes trifft der Arbeitgeber bei der Erfüllung seiner | Explosionsschutzes trifft der Arbeitgeber bei der Erfüllung seiner |
Verpflichtungen, die sich aus den Bestimmungen von Artikel 5 des | Verpflichtungen, die sich aus den Bestimmungen von Artikel 5 des |
Gesetzes ergeben, die der Art des Betriebes entsprechenden technischen | Gesetzes ergeben, die der Art des Betriebes entsprechenden technischen |
und/oder organisatorischen Massnahmen nach folgender Rangordnung von | und/oder organisatorischen Massnahmen nach folgender Rangordnung von |
Grundsätzen: | Grundsätzen: |
1. Verhinderung der Bildung explosionsfähiger Atmosphären, oder, falls | 1. Verhinderung der Bildung explosionsfähiger Atmosphären, oder, falls |
dies aufgrund der Art der Tätigkeit nicht möglich ist, | dies aufgrund der Art der Tätigkeit nicht möglich ist, |
2. Vermeidung der Zündung explosionsfähiger Atmosphären und | 2. Vermeidung der Zündung explosionsfähiger Atmosphären und |
3. Abschwächung der schädlichen Auswirkungen einer Explosion zur | 3. Abschwächung der schädlichen Auswirkungen einer Explosion zur |
Gewährleistung des Wohlbefindens der Arbeitnehmer. | Gewährleistung des Wohlbefindens der Arbeitnehmer. |
Falls notwendig werden diese Massnahmen mit Massnahmen gegen die | Falls notwendig werden diese Massnahmen mit Massnahmen gegen die |
Ausbreitung von Explosionen kombiniert und/oder durch sie ergänzt; sie | Ausbreitung von Explosionen kombiniert und/oder durch sie ergänzt; sie |
werden regelmässig überprüft, auf jeden Fall aber dann, wenn sich | werden regelmässig überprüft, auf jeden Fall aber dann, wenn sich |
wesentliche Änderungen ergeben. | wesentliche Änderungen ergeben. |
Art. 4 - § 1 - Der Arbeitgeber schätzt bei der Erfüllung seiner | Art. 4 - § 1 - Der Arbeitgeber schätzt bei der Erfüllung seiner |
Verpflichtungen, die sich aus den Bestimmungen des Königlichen | Verpflichtungen, die sich aus den Bestimmungen des Königlichen |
Erlasses vom 27. März 1998 über die Politik des Wohlbefindens der | Erlasses vom 27. März 1998 über die Politik des Wohlbefindens der |
Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit ergeben, die spezifischen | Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit ergeben, die spezifischen |
Risiken ab, die von explosionsfähigen Atmosphären ausgehen, wobei | Risiken ab, die von explosionsfähigen Atmosphären ausgehen, wobei |
mindestens Folgendes berücksichtigt wird: | mindestens Folgendes berücksichtigt wird: |
1. Wahrscheinlichkeit und Dauer des Auftretens von explosionsfähigen | 1. Wahrscheinlichkeit und Dauer des Auftretens von explosionsfähigen |
Atmosphären, | Atmosphären, |
2. Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins und der Aktivierung und des | 2. Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins und der Aktivierung und des |
Wirksamwerdens von Zündquellen, einschliesslich elektrostatischer | Wirksamwerdens von Zündquellen, einschliesslich elektrostatischer |
Entladungen, | Entladungen, |
3. die Anlagen, verwendeten Stoffe, Verfahren und ihre möglichen | 3. die Anlagen, verwendeten Stoffe, Verfahren und ihre möglichen |
Wechselwirkungen, | Wechselwirkungen, |
4. das Ausmass der zu erwartenden Auswirkungen. | 4. das Ausmass der zu erwartenden Auswirkungen. |
Die Explosionsrisiken sind in ihrer Gesamtheit abzuschätzen. | Die Explosionsrisiken sind in ihrer Gesamtheit abzuschätzen. |
§ 2 - Bereiche, die über Öffnungen mit Bereichen verbunden sind oder | § 2 - Bereiche, die über Öffnungen mit Bereichen verbunden sind oder |
verbunden werden können, in denen explosionsfähige Atmosphären | verbunden werden können, in denen explosionsfähige Atmosphären |
auftreten können, werden bei der Abschätzung der Explosionsrisiken | auftreten können, werden bei der Abschätzung der Explosionsrisiken |
ebenfalls berücksichtigt. | ebenfalls berücksichtigt. |
Art. 5 - Zur Gewährleistung der Sicherheit und zum Schutz der | Art. 5 - Zur Gewährleistung der Sicherheit und zum Schutz der |
Gesundheit der Arbeitnehmer trifft der Arbeitgeber in Anwendung der | Gesundheit der Arbeitnehmer trifft der Arbeitgeber in Anwendung der |
allgemeinen Grundsätze der Gefahrenverhütung sowie der in Artikel 3 | allgemeinen Grundsätze der Gefahrenverhütung sowie der in Artikel 3 |
festgelegten Grundsätze die notwendigen Massnahmen, damit: | festgelegten Grundsätze die notwendigen Massnahmen, damit: |
1. das Arbeitsumfeld, in dem explosionsfähige Atmosphäre in einer | 1. das Arbeitsumfeld, in dem explosionsfähige Atmosphäre in einer |
Menge auftreten kann, die das Wohlbefinden von Arbeitnehmern oder | Menge auftreten kann, die das Wohlbefinden von Arbeitnehmern oder |
anderen Personen gefährden kann, so gestaltet ist, dass die Arbeit | anderen Personen gefährden kann, so gestaltet ist, dass die Arbeit |
gefahrlos ausgeführt werden kann, | gefahrlos ausgeführt werden kann, |
2. während der Anwesenheit von Arbeitnehmern in einem Arbeitsumfeld, | 2. während der Anwesenheit von Arbeitnehmern in einem Arbeitsumfeld, |
in dem explosionsfähige Atmosphäre in einer Menge auftreten kann, die | in dem explosionsfähige Atmosphäre in einer Menge auftreten kann, die |
das Wohlbefinden von Arbeitnehmern gefährden kann, eine angemessene | das Wohlbefinden von Arbeitnehmern gefährden kann, eine angemessene |
Überwachung gemäss den Grundsätzen der Risikoabschätzung durch | Überwachung gemäss den Grundsätzen der Risikoabschätzung durch |
Verwendung von geeigneten technischen Mitteln gewährleistet ist, | Verwendung von geeigneten technischen Mitteln gewährleistet ist, |
3. die Personen, die keine Arbeitnehmer sind und die aus irgendeinem | 3. die Personen, die keine Arbeitnehmer sind und die aus irgendeinem |
Grund Zugang zum Arbeitsumfeld haben, in dem explosionsfähige | Grund Zugang zum Arbeitsumfeld haben, in dem explosionsfähige |
Atmosphäre auftreten kann, die Sicherheit der Arbeitnehmer nicht | Atmosphäre auftreten kann, die Sicherheit der Arbeitnehmer nicht |
gefährden. | gefährden. |
Art. 6 - Unbeschadet der Vorschriften von Artikel 7 des Gesetzes ist | Art. 6 - Unbeschadet der Vorschriften von Artikel 7 des Gesetzes ist |
jeder Arbeitgeber für die Bereiche verantwortlich, die seiner | jeder Arbeitgeber für die Bereiche verantwortlich, die seiner |
Kontrolle unterstehen, wenn Arbeitnehmer mehrerer Betriebe an | Kontrolle unterstehen, wenn Arbeitnehmer mehrerer Betriebe an |
derselben Arbeitsstätte tätig sind. | derselben Arbeitsstätte tätig sind. |
Unbeschadet der Vorschriften von Kapitel IV des Gesetzes koordiniert | Unbeschadet der Vorschriften von Kapitel IV des Gesetzes koordiniert |
der Arbeitgeber, in dessen Einrichtung Arbeitnehmer von | der Arbeitgeber, in dessen Einrichtung Arbeitnehmer von |
Fremdunternehmen oder Selbständige Tätigkeiten ausüben kommen, die | Fremdunternehmen oder Selbständige Tätigkeiten ausüben kommen, die |
Durchführung aller das Wohlbefinden der Arbeitnehmer betreffenden | Durchführung aller das Wohlbefinden der Arbeitnehmer betreffenden |
Massnahmen und macht in seinem Explosionsschutzdokument, das in | Massnahmen und macht in seinem Explosionsschutzdokument, das in |
Artikel 8 erwähnt ist, genauere Angaben über das Ziel, die Massnahmen | Artikel 8 erwähnt ist, genauere Angaben über das Ziel, die Massnahmen |
und die Modalitäten dieser Koordinierung. | und die Modalitäten dieser Koordinierung. |
Art. 7 - § 1 - Der Arbeitgeber teilt Bereiche, in denen | Art. 7 - § 1 - Der Arbeitgeber teilt Bereiche, in denen |
explosionsfähige Atmosphären vorhanden sein können, gemäss Anlage I in | explosionsfähige Atmosphären vorhanden sein können, gemäss Anlage I in |
Zonen ein. | Zonen ein. |
Der interne Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz | Der interne Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz |
und, falls dies im Hinblick auf die erforderliche Sachkenntnis in | und, falls dies im Hinblick auf die erforderliche Sachkenntnis in |
Sachen Explosionsverhütung notwendig ist, die mit der Risikoverwaltung | Sachen Explosionsverhütung notwendig ist, die mit der Risikoverwaltung |
beauftragte Abteilung des externen Dienstes für Gefahrenverhütung und | beauftragte Abteilung des externen Dienstes für Gefahrenverhütung und |
Schutz am Arbeitsplatz wirken gemäss den Bestimmungen des Königlichen | Schutz am Arbeitsplatz wirken gemäss den Bestimmungen des Königlichen |
Erlasses vom 27. März 1998 über den Internen Dienst für | Erlasses vom 27. März 1998 über den Internen Dienst für |
Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz an der Zoneneinteilung | Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz an der Zoneneinteilung |
der Bereiche, in denen explosionsfähige Atmosphären vorhanden sein | der Bereiche, in denen explosionsfähige Atmosphären vorhanden sein |
können, mit. | können, mit. |
§ 2 - Der Arbeitgeber stellt sicher, dass die Mindestvorschriften der | § 2 - Der Arbeitgeber stellt sicher, dass die Mindestvorschriften der |
Anlage II in Bereichen, die unter § 1 fallen, angewandt werden. | Anlage II in Bereichen, die unter § 1 fallen, angewandt werden. |
§ 3 - Wo erforderlich werden Bereiche, in denen explosionsfähige | § 3 - Wo erforderlich werden Bereiche, in denen explosionsfähige |
Atmosphären in einer das Wohlbefinden der Arbeitnehmer gefährdenden | Atmosphären in einer das Wohlbefinden der Arbeitnehmer gefährdenden |
Menge auftreten können, an ihren Zugängen gemäss Anlage III | Menge auftreten können, an ihren Zugängen gemäss Anlage III |
gekennzeichnet. | gekennzeichnet. |
Art. 8 - Der Arbeitgeber stellt bei der Erfüllung seiner | Art. 8 - Der Arbeitgeber stellt bei der Erfüllung seiner |
Verpflichtungen gemäss Artikel 4 sicher, dass ein Dokument, | Verpflichtungen gemäss Artikel 4 sicher, dass ein Dokument, |
nachstehend « Explosionsschutzdokument » genannt, erstellt und auf dem | nachstehend « Explosionsschutzdokument » genannt, erstellt und auf dem |
letzten Stand gehalten wird. | letzten Stand gehalten wird. |
Aus dem Explosionsschutzdokument geht insbesondere hervor: | Aus dem Explosionsschutzdokument geht insbesondere hervor: |
1. dass die Explosionsrisiken bestimmt und abgeschätzt worden sind, | 1. dass die Explosionsrisiken bestimmt und abgeschätzt worden sind, |
2. dass angemessene Massnahmen getroffen werden, um die Ziele des | 2. dass angemessene Massnahmen getroffen werden, um die Ziele des |
vorliegenden Erlasses zu erreichen, | vorliegenden Erlasses zu erreichen, |
3. welche Bereiche gemäss Anlage I in Zonen eingeteilt wurden, | 3. welche Bereiche gemäss Anlage I in Zonen eingeteilt wurden, |
4. für welche Bereiche die Mindestvorschriften von Anlage II gelten, | 4. für welche Bereiche die Mindestvorschriften von Anlage II gelten, |
5. dass die Arbeitsstätte und die Arbeitsmittel einschliesslich der | 5. dass die Arbeitsstätte und die Arbeitsmittel einschliesslich der |
Warneinrichtungen sicher gestaltet sind und sicher betrieben und | Warneinrichtungen sicher gestaltet sind und sicher betrieben und |
gewartet werden, | gewartet werden, |
6. dass gemäss den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 12. | 6. dass gemäss den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 12. |
August 1993 über die Benutzung von Arbeitsmitteln präventive | August 1993 über die Benutzung von Arbeitsmitteln präventive |
Massnahmen für die sichere Benutzung von Arbeitsmitteln getroffen | Massnahmen für die sichere Benutzung von Arbeitsmitteln getroffen |
worden sind. | worden sind. |
Das Explosionsschutzdokument, das sich auf Arbeitsstätten, -mittel | Das Explosionsschutzdokument, das sich auf Arbeitsstätten, -mittel |
oder -abläufe bezieht, die am 30. Juni 2003 oder später erstmalig | oder -abläufe bezieht, die am 30. Juni 2003 oder später erstmalig |
genutzt, angewandt oder den Arbeitnehmern zur Verfügung gestellt | genutzt, angewandt oder den Arbeitnehmern zur Verfügung gestellt |
werden, muss vor Aufnahme der Arbeit erstellt werden. | werden, muss vor Aufnahme der Arbeit erstellt werden. |
Das Explosionsschutzdokument, das sich auf Arbeitsstätten, -mittel | Das Explosionsschutzdokument, das sich auf Arbeitsstätten, -mittel |
oder -abläufe bezieht, die bereits vor dem 30. Juni 2003 genutzt, | oder -abläufe bezieht, die bereits vor dem 30. Juni 2003 genutzt, |
angewandt oder den Arbeitnehmern zur Verfügung gestellt worden sind, | angewandt oder den Arbeitnehmern zur Verfügung gestellt worden sind, |
muss spätestens am 30. Juni 2003 erstellt werden. | muss spätestens am 30. Juni 2003 erstellt werden. |
Das Explosionsschutzdokument wird überarbeitet, wenn wesentliche | Das Explosionsschutzdokument wird überarbeitet, wenn wesentliche |
Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen der Arbeitsstätte, der | Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen der Arbeitsstätte, der |
Arbeitsmittel oder des Arbeitsablaufes vorgenommen werden. | Arbeitsmittel oder des Arbeitsablaufes vorgenommen werden. |
Der Arbeitgeber kann bereits vorhandene Explosionsrisikoabschätzungen, | Der Arbeitgeber kann bereits vorhandene Explosionsrisikoabschätzungen, |
Dokumente oder andere gleichwertige Berichte, die im Rahmen anderer | Dokumente oder andere gleichwertige Berichte, die im Rahmen anderer |
Erlasse erstellt wurden, miteinander kombinieren. | Erlasse erstellt wurden, miteinander kombinieren. |
Art. 9 - § 1 - Vor dem 30. Juni 2003 bereits verwendete oder erstmalig | Art. 9 - § 1 - Vor dem 30. Juni 2003 bereits verwendete oder erstmalig |
den Arbeitnehmern zur Verfügung gestellte Arbeitsmittel zur Verwendung | den Arbeitnehmern zur Verfügung gestellte Arbeitsmittel zur Verwendung |
in Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, | in Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, |
müssen ab dem genannten Zeitpunkt den Vorschriften von Anlage II Teil | müssen ab dem genannten Zeitpunkt den Vorschriften von Anlage II Teil |
A des vorliegenden Erlasses entsprechen, wenn die durch die | A des vorliegenden Erlasses entsprechen, wenn die durch die |
explosionsfähigen Atmosphären bedingten Risiken nicht durch die | explosionsfähigen Atmosphären bedingten Risiken nicht durch die |
Vorschriften eines anderen Königlichen Erlasses, der eine | Vorschriften eines anderen Königlichen Erlasses, der eine |
Gemeinschaftsrichtlinie ganz oder teilweise umsetzt, gedeckt werden. | Gemeinschaftsrichtlinie ganz oder teilweise umsetzt, gedeckt werden. |
§ 2 - Am 30. Juni 2003 oder später erstmalig den Arbeitnehmern zur | § 2 - Am 30. Juni 2003 oder später erstmalig den Arbeitnehmern zur |
Verfügung gestellte Arbeitsmittel zur Verwendung in Bereichen, in | Verfügung gestellte Arbeitsmittel zur Verwendung in Bereichen, in |
denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, müssen den | denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, müssen den |
Vorschriften von Anlage II Teil A und B des vorliegenden Erlasses | Vorschriften von Anlage II Teil A und B des vorliegenden Erlasses |
entsprechen. | entsprechen. |
§ 3 - Am 30. Juni 2003 oder später erstmalig genutzte Arbeitsstätten | § 3 - Am 30. Juni 2003 oder später erstmalig genutzte Arbeitsstätten |
mit Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, | mit Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, |
müssen den Vorschriften des vorliegenden Erlasses entsprechen. | müssen den Vorschriften des vorliegenden Erlasses entsprechen. |
§ 4 - Vor dem 30. Juni 2003 bereits genutzte Arbeitsstätten mit | § 4 - Vor dem 30. Juni 2003 bereits genutzte Arbeitsstätten mit |
Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, | Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, |
müssen spätestens drei Jahre nach diesem Zeitpunkt den Vorschriften | müssen spätestens drei Jahre nach diesem Zeitpunkt den Vorschriften |
des vorliegenden Erlasses entsprechen. | des vorliegenden Erlasses entsprechen. |
§ 5 - Werden an Arbeitsstätten mit Bereichen, in denen | § 5 - Werden an Arbeitsstätten mit Bereichen, in denen |
explosionsfähige Atmosphären auftreten können, am 30. Juni 2003 oder | explosionsfähige Atmosphären auftreten können, am 30. Juni 2003 oder |
später Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen vorgenommen, so | später Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen vorgenommen, so |
trifft der Arbeitgeber die notwendigen Massnahmen, damit diese | trifft der Arbeitgeber die notwendigen Massnahmen, damit diese |
Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen mit den Vorschriften des | Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen mit den Vorschriften des |
vorliegenden Erlasses übereinstimmen. | vorliegenden Erlasses übereinstimmen. |
Art. 10 - Die Bestimmungen der Artikel 1 bis 10 des vorliegenden | Art. 10 - Die Bestimmungen der Artikel 1 bis 10 des vorliegenden |
Erlasses und seine Anlagen bilden Titel III Kapitel IV Abschnitt 10 | Erlasses und seine Anlagen bilden Titel III Kapitel IV Abschnitt 10 |
des Gesetzbuches über das Wohlbefinden bei der Arbeit mit folgenden | des Gesetzbuches über das Wohlbefinden bei der Arbeit mit folgenden |
Überschriften: | Überschriften: |
1. « Titel III - Arbeitsstätten » | 1. « Titel III - Arbeitsstätten » |
2. « Kapitel IV - Besondere Arbeitsstätten » | 2. « Kapitel IV - Besondere Arbeitsstätten » |
3. « Abschnitt 10 - Bereiche, in denen die Arbeitnehmer durch | 3. « Abschnitt 10 - Bereiche, in denen die Arbeitnehmer durch |
explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden können ». | explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden können ». |
Art. 11 - Vorliegender Erlass tritt am 30. Juni 2003 in Kraft. | Art. 11 - Vorliegender Erlass tritt am 30. Juni 2003 in Kraft. |
Art. 12 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des | Art. 12 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 26. März 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 26. März 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Anlage I | Anlage I |
Einteilung von Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären | Einteilung von Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären |
vorhanden sein können | vorhanden sein können |
0. Vorbemerkung | 0. Vorbemerkung |
Die nachfolgende Einteilung gilt für Bereiche, in denen präventive | Die nachfolgende Einteilung gilt für Bereiche, in denen präventive |
Massnahmen gemäss den Artikeln 3, 4, 7 und 8 getroffen werden müssen. | Massnahmen gemäss den Artikeln 3, 4, 7 und 8 getroffen werden müssen. |
1. Bereiche, in denen explosionsfähige Atmosphären vorhanden sein | 1. Bereiche, in denen explosionsfähige Atmosphären vorhanden sein |
können | können |
Ein Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphäre in solchen Mengen | Ein Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphäre in solchen Mengen |
auftreten kann, dass besondere präventive Massnahmen für den Schutz | auftreten kann, dass besondere präventive Massnahmen für den Schutz |
des Wohlbefindens der betroffenen Arbeitnehmer erforderlich werden, | des Wohlbefindens der betroffenen Arbeitnehmer erforderlich werden, |
gilt im Sinne des vorliegenden Erlasses als explosionsgefährdeter | gilt im Sinne des vorliegenden Erlasses als explosionsgefährdeter |
Bereich. | Bereich. |
Ein Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphäre nicht in solchen | Ein Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphäre nicht in solchen |
Mengen zu erwarten ist, dass besondere präventive Massnahmen | Mengen zu erwarten ist, dass besondere präventive Massnahmen |
erforderlich werden, gilt im Sinne des vorliegenden Erlasses als nicht | erforderlich werden, gilt im Sinne des vorliegenden Erlasses als nicht |
explosionsgefährdeter Bereich. | explosionsgefährdeter Bereich. |
Brennbare Substanzen sind als Stoffe, die explosionsfähige Atmosphäre | Brennbare Substanzen sind als Stoffe, die explosionsfähige Atmosphäre |
bilden können, einzustufen, es sei denn, die Prüfung ihrer | bilden können, einzustufen, es sei denn, die Prüfung ihrer |
Eigenschaften hat ergeben, dass sie in Mischungen mit Luft nicht in | Eigenschaften hat ergeben, dass sie in Mischungen mit Luft nicht in |
der Lage sind, eine Explosion selbsttätig fortzuleiten. | der Lage sind, eine Explosion selbsttätig fortzuleiten. |
2.1 Einteilung von explosionsgefährdeten Bereichen | 2.1 Einteilung von explosionsgefährdeten Bereichen |
Explosionsgefährdete Bereiche werden nach Häufigkeit und Dauer des | Explosionsgefährdete Bereiche werden nach Häufigkeit und Dauer des |
Auftretens von explosionsfähiger Atmosphäre folgendermassen in Zonen | Auftretens von explosionsfähiger Atmosphäre folgendermassen in Zonen |
unterteilt: | unterteilt: |
Zone 0 | Zone 0 |
Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphäre als Gemisch aus Luft und | Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphäre als Gemisch aus Luft und |
brennbaren Gasen, Dämpfen oder Nebeln ständig, über lange Zeiträume | brennbaren Gasen, Dämpfen oder Nebeln ständig, über lange Zeiträume |
oder häufig vorhanden ist. | oder häufig vorhanden ist. |
Zone 1 | Zone 1 |
Bereich, in dem sich bei Normalbetrieb gelegentlich eine | Bereich, in dem sich bei Normalbetrieb gelegentlich eine |
explosionsfähige Atmosphäre als Gemisch aus Luft und brennbaren Gasen, | explosionsfähige Atmosphäre als Gemisch aus Luft und brennbaren Gasen, |
Dämpfen oder Nebeln bilden kann. | Dämpfen oder Nebeln bilden kann. |
Zone 2 | Zone 2 |
Bereich, in dem bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre als | Bereich, in dem bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre als |
Gemisch aus Luft und brennbaren Gasen, Dämpfen oder Nebeln | Gemisch aus Luft und brennbaren Gasen, Dämpfen oder Nebeln |
normalerweise nicht oder aber nur kurzzeitig auftritt. | normalerweise nicht oder aber nur kurzzeitig auftritt. |
Zone 20 | Zone 20 |
Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphäre in Form einer Wolke aus in | Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphäre in Form einer Wolke aus in |
der Luft enthaltenem brennbarem Staub ständig, über lange Zeiträume | der Luft enthaltenem brennbarem Staub ständig, über lange Zeiträume |
oder häufig vorhanden ist. | oder häufig vorhanden ist. |
Zone 21 | Zone 21 |
Bereich, in dem sich bei Normalbetrieb gelegentlich eine | Bereich, in dem sich bei Normalbetrieb gelegentlich eine |
explosionsfähige Atmosphäre in Form einer Wolke aus in der Luft | explosionsfähige Atmosphäre in Form einer Wolke aus in der Luft |
enthaltenem brennbarem Staub bilden kann. | enthaltenem brennbarem Staub bilden kann. |
Zone 22 | Zone 22 |
Bereich, in dem bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre in | Bereich, in dem bei Normalbetrieb eine explosionsfähige Atmosphäre in |
Form einer Wolke aus in der Luft enthaltenem brennbarem Staub | Form einer Wolke aus in der Luft enthaltenem brennbarem Staub |
normalerweise nicht oder aber nur kurzzeitig auftritt. | normalerweise nicht oder aber nur kurzzeitig auftritt. |
Schichten, Ablagerungen und Aufhäufungen von brennbarem Staub sind wie | Schichten, Ablagerungen und Aufhäufungen von brennbarem Staub sind wie |
jede andere Ursache, die zur Bildung einer explosionsfähigen | jede andere Ursache, die zur Bildung einer explosionsfähigen |
Atmosphäre führen kann, zu berücksichtigen. | Atmosphäre führen kann, zu berücksichtigen. |
Als Normalbetrieb gilt der Zustand, in dem Anlagen innerhalb ihrer | Als Normalbetrieb gilt der Zustand, in dem Anlagen innerhalb ihrer |
Auslegungsparameter benutzt werden. | Auslegungsparameter benutzt werden. |
2.2 Der Umfang der Massnahmen, die aufgrund der Anlage II Teil A zu | 2.2 Der Umfang der Massnahmen, die aufgrund der Anlage II Teil A zu |
treffen sind, resultiert aus dieser Einteilung. | treffen sind, resultiert aus dieser Einteilung. |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 26. März 2003 über das Wohlbefinden der | Gesehen, um Unserem Erlass vom 26. März 2003 über das Wohlbefinden der |
Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden | Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden |
können, beigefügt zu werden | können, beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Anlage II | Anlage II |
A. Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit und des | A. Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit und des |
Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige | Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige |
Atmosphären gefährdet werden können | Atmosphären gefährdet werden können |
0. Vorbemerkung | 0. Vorbemerkung |
Die Anforderungen der vorliegenden Anlage gelten: | Die Anforderungen der vorliegenden Anlage gelten: |
für Bereiche, die gemäss Anlage I als explosionsgefährdet eingestuft | für Bereiche, die gemäss Anlage I als explosionsgefährdet eingestuft |
sind, in allen Fällen, in denen die Eigenschaften der Arbeitsstätte, | sind, in allen Fällen, in denen die Eigenschaften der Arbeitsstätte, |
der Arbeitsplätze, der verwendeten Einrichtungen oder Stoffe oder die | der Arbeitsplätze, der verwendeten Einrichtungen oder Stoffe oder die |
von der Tätigkeit ausgehenden Gefahren durch explosionsfähige | von der Tätigkeit ausgehenden Gefahren durch explosionsfähige |
Atmosphären dies erfordern, | Atmosphären dies erfordern, |
für Einrichtungen in nicht explosionsgefährdeten Bereichen, die für | für Einrichtungen in nicht explosionsgefährdeten Bereichen, die für |
den explosionssicheren Betrieb von Einrichtungen, die sich innerhalb | den explosionssicheren Betrieb von Einrichtungen, die sich innerhalb |
von explosionsgefährdeten Bereichen befinden, erforderlich sind oder | von explosionsgefährdeten Bereichen befinden, erforderlich sind oder |
dazu beitragen. | dazu beitragen. |
1. Organisatorische Massnahmen | 1. Organisatorische Massnahmen |
1.1 Ausbildung der Arbeitnehmer | 1.1 Ausbildung der Arbeitnehmer |
Für Arbeiten in Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären | Für Arbeiten in Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären |
auftreten können, muss der Arbeitgeber die Arbeitnehmer ausreichend | auftreten können, muss der Arbeitgeber die Arbeitnehmer ausreichend |
und angemessen hinsichtlich des Explosionsschutzes ausbilden lassen. | und angemessen hinsichtlich des Explosionsschutzes ausbilden lassen. |
1.2 Schriftliche Anweisungen, Arbeitsfreigaben | 1.2 Schriftliche Anweisungen, Arbeitsfreigaben |
Soweit im Explosionsschutzdokument vorgesehen: | Soweit im Explosionsschutzdokument vorgesehen: |
- sind Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen gemäss den | - sind Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen gemäss den |
schriftlichen Anweisungen des Arbeitgebers auszuführen, | schriftlichen Anweisungen des Arbeitgebers auszuführen, |
- ist ein Arbeitsfreigabesystem für die Durchführung von gefährlichen | - ist ein Arbeitsfreigabesystem für die Durchführung von gefährlichen |
Arbeiten und von Arbeiten, die durch Wechselwirkung mit anderen | Arbeiten und von Arbeiten, die durch Wechselwirkung mit anderen |
Arbeiten gefährlich werden können, anzuwenden. | Arbeiten gefährlich werden können, anzuwenden. |
Die Arbeitsfreigabe ist vor Beginn der Arbeiten von einer hierfür | Die Arbeitsfreigabe ist vor Beginn der Arbeiten von einer hierfür |
verantwortlichen Person zu erteilen. | verantwortlichen Person zu erteilen. |
2. Explosionsschutzmassnahmen | 2. Explosionsschutzmassnahmen |
2.1 Entwichene und/oder absichtlich oder unabsichtlich freigesetzte | 2.1 Entwichene und/oder absichtlich oder unabsichtlich freigesetzte |
brennbare Gase, Dämpfe, Nebel oder Stäube, die zu einer | brennbare Gase, Dämpfe, Nebel oder Stäube, die zu einer |
Explosionsgefahr führen können, sind auf sichere Weise abzuführen oder | Explosionsgefahr führen können, sind auf sichere Weise abzuführen oder |
zu einem sicheren Platz abzuleiten oder, wenn dies nicht möglich ist, | zu einem sicheren Platz abzuleiten oder, wenn dies nicht möglich ist, |
sicher einzuschliessen oder auf andere Weise unschädlich zu machen. | sicher einzuschliessen oder auf andere Weise unschädlich zu machen. |
2.2 Enthält die explosionsfähige Atmosphäre mehrere Arten von | 2.2 Enthält die explosionsfähige Atmosphäre mehrere Arten von |
brennbaren Gasen, Dämpfen, Nebeln oder Stäuben, so müssen die | brennbaren Gasen, Dämpfen, Nebeln oder Stäuben, so müssen die |
Schutzmassnahmen auf das grösstmögliche Risikopotential ausgelegt | Schutzmassnahmen auf das grösstmögliche Risikopotential ausgelegt |
sein. | sein. |
2.3 Bei der Vermeidung von Zündgefahren gemäss Artikel 3 sind auch die | 2.3 Bei der Vermeidung von Zündgefahren gemäss Artikel 3 sind auch die |
elektrostatischen Entladungen zu berücksichtigen, die von | elektrostatischen Entladungen zu berücksichtigen, die von |
Arbeitnehmern oder der Arbeitsumwelt als Ladungsträger oder | Arbeitnehmern oder der Arbeitsumwelt als Ladungsträger oder |
Ladungserzeuger ausgehen. Den Arbeitnehmern muss geeignete | Ladungserzeuger ausgehen. Den Arbeitnehmern muss geeignete |
Arbeitskleidung zur Verfügung gestellt werden; diese muss aus | Arbeitskleidung zur Verfügung gestellt werden; diese muss aus |
Materialien bestehen, die nicht zu elektrostatischen Entladungen | Materialien bestehen, die nicht zu elektrostatischen Entladungen |
führen, durch die die explosionsfähigen Atmosphären entzündet werden | führen, durch die die explosionsfähigen Atmosphären entzündet werden |
können. | können. |
2.4 Die Inbetriebnahme von Anlagen, Geräten, Schutzsystemen und | 2.4 Die Inbetriebnahme von Anlagen, Geräten, Schutzsystemen und |
dazugehörigen Verbindungsvorrichtungen, die am 30. Juni 2003 oder | dazugehörigen Verbindungsvorrichtungen, die am 30. Juni 2003 oder |
später erstmalig verwendet oder den Arbeitnehmern zur Verfügung | später erstmalig verwendet oder den Arbeitnehmern zur Verfügung |
gestellt werden, und der weitere Betrieb von Anlagen, Geräten, | gestellt werden, und der weitere Betrieb von Anlagen, Geräten, |
Schutzsystemen und dazugehörigen Verbindungsvorrichtungen, die bereits | Schutzsystemen und dazugehörigen Verbindungsvorrichtungen, die bereits |
vor dem 30. Juni 2003 verwendet oder den Arbeitnehmern zur Verfügung | vor dem 30. Juni 2003 verwendet oder den Arbeitnehmern zur Verfügung |
gestellt worden sind, nach diesem Datum ist nur möglich, wenn aus dem | gestellt worden sind, nach diesem Datum ist nur möglich, wenn aus dem |
Explosionsschutzdokument hervorgeht, dass sie in explosionsfähiger | Explosionsschutzdokument hervorgeht, dass sie in explosionsfähiger |
Atmosphäre sicher verwendet werden können. Dies gilt ebenfalls für | Atmosphäre sicher verwendet werden können. Dies gilt ebenfalls für |
Arbeitsmittel und die dazugehörigen Verbindungsvorrichtungen, die | Arbeitsmittel und die dazugehörigen Verbindungsvorrichtungen, die |
nicht als Geräte oder Schutzsysteme im Sinne des Königlichen Erlasses | nicht als Geräte oder Schutzsysteme im Sinne des Königlichen Erlasses |
vom 22. Juni 1999 zur Festlegung der Sicherheitsgarantien, die Geräte | vom 22. Juni 1999 zur Festlegung der Sicherheitsgarantien, die Geräte |
und Schutzsysteme zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen | und Schutzsysteme zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen |
bieten müssen, gelten, wenn ihre Verwendung in einer Einrichtung an | bieten müssen, gelten, wenn ihre Verwendung in einer Einrichtung an |
sich eine potentielle Zündquelle darstellt. Es sind die notwendigen | sich eine potentielle Zündquelle darstellt. Es sind die notwendigen |
Massnahmen zu ergreifen, damit Verbindungsvorrichtungen nicht | Massnahmen zu ergreifen, damit Verbindungsvorrichtungen nicht |
verwechselt werden. | verwechselt werden. |
2.5 Es sind alle notwendigen Massnahmen zu treffen, um | 2.5 Es sind alle notwendigen Massnahmen zu treffen, um |
sicherzustellen, dass die Arbeitsstätte, die Arbeitsmittel und die | sicherzustellen, dass die Arbeitsstätte, die Arbeitsmittel und die |
dazugehörigen Verbindungsvorrichtungen, die den Arbeitnehmern zur | dazugehörigen Verbindungsvorrichtungen, die den Arbeitnehmern zur |
Verfügung gestellt werden, so gestaltet, errichtet, zusammengebaut und | Verfügung gestellt werden, so gestaltet, errichtet, zusammengebaut und |
installiert wurden und so gewartet und betrieben werden, dass das | installiert wurden und so gewartet und betrieben werden, dass das |
Explosionsrisiko so gering wie möglich gehalten wird und, falls es | Explosionsrisiko so gering wie möglich gehalten wird und, falls es |
doch zu einer Explosion kommen sollte, das Risiko einer | doch zu einer Explosion kommen sollte, das Risiko einer |
Explosionsübertragung innerhalb des Bereichs der betreffenden | Explosionsübertragung innerhalb des Bereichs der betreffenden |
Arbeitsstätte und/oder des Arbeitsmittels kontrolliert oder so gering | Arbeitsstätte und/oder des Arbeitsmittels kontrolliert oder so gering |
wie möglich gehalten wird. Bei solchen Arbeitsstätten sind geeignete | wie möglich gehalten wird. Bei solchen Arbeitsstätten sind geeignete |
Massnahmen zu treffen, um die Gefährdung der Arbeitnehmer durch die | Massnahmen zu treffen, um die Gefährdung der Arbeitnehmer durch die |
physikalischen Auswirkungen der Explosion so gering wie möglich zu | physikalischen Auswirkungen der Explosion so gering wie möglich zu |
halten. | halten. |
2.6 Falls notwendig sind die Arbeitnehmer vor Erreichen der | 2.6 Falls notwendig sind die Arbeitnehmer vor Erreichen der |
Explosionsbedingungen optisch und/oder akustisch zu warnen und | Explosionsbedingungen optisch und/oder akustisch zu warnen und |
zurückzuziehen. | zurückzuziehen. |
Soweit im Explosionsschutzdokument vorgesehen, sind Fluchtmittel | Soweit im Explosionsschutzdokument vorgesehen, sind Fluchtmittel |
bereitzustellen und zu warten, um zu gewährleisten, dass die | bereitzustellen und zu warten, um zu gewährleisten, dass die |
Arbeitnehmer gefährdete Bereiche bei Gefahr schnell und sicher | Arbeitnehmer gefährdete Bereiche bei Gefahr schnell und sicher |
verlassen können. | verlassen können. |
2.8 Vor der erstmaligen Nutzung von Arbeitsstätten mit Bereichen, in | 2.8 Vor der erstmaligen Nutzung von Arbeitsstätten mit Bereichen, in |
denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, muss die | denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, muss die |
Explosionssicherheit der Gesamtanlage überprüft werden. | Explosionssicherheit der Gesamtanlage überprüft werden. |
Sämtliche zur Gewährleistung des Explosionsschutzes erforderlichen | Sämtliche zur Gewährleistung des Explosionsschutzes erforderlichen |
Bedingungen sind aufrechtzuerhalten. | Bedingungen sind aufrechtzuerhalten. |
Was die Arbeitsstätten betrifft, die bereits vor dem 30. Juni 2003 | Was die Arbeitsstätten betrifft, die bereits vor dem 30. Juni 2003 |
genutzt worden sind, muss die Explosionssicherheit der Gesamtanlage | genutzt worden sind, muss die Explosionssicherheit der Gesamtanlage |
überprüft werden und die notwendigen Massnahmen zur Gewährleistung | überprüft werden und die notwendigen Massnahmen zur Gewährleistung |
dieser Sicherheit müssen spätestens am 30. Juni 2006 ergriffen werden. | dieser Sicherheit müssen spätestens am 30. Juni 2006 ergriffen werden. |
Eine solche Prüfung ist von Personen durchzuführen, die durch ihre | Eine solche Prüfung ist von Personen durchzuführen, die durch ihre |
Erfahrung und/oder berufliche Ausbildung auf dem Gebiet des | Erfahrung und/oder berufliche Ausbildung auf dem Gebiet des |
Explosionsschutzes hierzu befähigt sind. | Explosionsschutzes hierzu befähigt sind. |
2.9 Wenn sich aus der Risikoabschätzung die Notwendigkeit dazu ergibt, | 2.9 Wenn sich aus der Risikoabschätzung die Notwendigkeit dazu ergibt, |
- und ein Energieausfall zu einer Gefahrenausweitung führen kann, muss | - und ein Energieausfall zu einer Gefahrenausweitung führen kann, muss |
es bei Energieausfall möglich sein, die Geräte und Schutzsysteme | es bei Energieausfall möglich sein, die Geräte und Schutzsysteme |
unabhängig vom übrigen Betriebssystem in einem sicheren | unabhängig vom übrigen Betriebssystem in einem sicheren |
Betriebszustand zu halten, | Betriebszustand zu halten, |
- müssen im Automatikbetrieb laufende Geräte und Schutzsysteme, die | - müssen im Automatikbetrieb laufende Geräte und Schutzsysteme, die |
vom bestimmungsgemässen Betrieb abweichen, unter sicheren Bedingungen | vom bestimmungsgemässen Betrieb abweichen, unter sicheren Bedingungen |
von Hand abgeschaltet werden können. Derartige Eingriffe dürfen nur | von Hand abgeschaltet werden können. Derartige Eingriffe dürfen nur |
von fachkundigen Arbeitnehmern durchgeführt werden, | von fachkundigen Arbeitnehmern durchgeführt werden, |
- müssen gespeicherte Energien beim Betätigen der | - müssen gespeicherte Energien beim Betätigen der |
Notabschalteinrichtungen so schnell und sicher wie möglich abgebaut | Notabschalteinrichtungen so schnell und sicher wie möglich abgebaut |
oder isoliert werden, damit sie ihre gefahrbringende Wirkung | oder isoliert werden, damit sie ihre gefahrbringende Wirkung |
verlieren. | verlieren. |
B. Kriterien für die Auswahl von Geräten und Schutzsystemen | B. Kriterien für die Auswahl von Geräten und Schutzsystemen |
Sofern das Explosionsschutzdokument unter Zugrundelegung einer | Sofern das Explosionsschutzdokument unter Zugrundelegung einer |
Risikoabschätzung nichts anderes vorsieht, sind in allen Bereichen, in | Risikoabschätzung nichts anderes vorsieht, sind in allen Bereichen, in |
denen explosionsfähige Atmosphären vorhanden sein können, Geräte und | denen explosionsfähige Atmosphären vorhanden sein können, Geräte und |
Schutzsysteme entsprechend den Kategorien auszuwählen, die im | Schutzsysteme entsprechend den Kategorien auszuwählen, die im |
Königlichen Erlass vom 22. Juni 1999 zur Festlegung der | Königlichen Erlass vom 22. Juni 1999 zur Festlegung der |
Sicherheitsgarantien, die Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in | Sicherheitsgarantien, die Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in |
explosionsgefährdeten Bereichen bieten müssen, vorgesehen sind. | explosionsgefährdeten Bereichen bieten müssen, vorgesehen sind. |
Insbesondere sind in diesen Zonen folgende Kategorien von Geräten zu | Insbesondere sind in diesen Zonen folgende Kategorien von Geräten zu |
verwenden, sofern sie für die betreffenden Gase, Dämpfe, Nebel | verwenden, sofern sie für die betreffenden Gase, Dämpfe, Nebel |
und/oder Stäube geeignet sind: | und/oder Stäube geeignet sind: |
- in Zone 0 oder Zone 20: Geräte der Kategorie 1, | - in Zone 0 oder Zone 20: Geräte der Kategorie 1, |
- in Zone 1 oder Zone 21: Geräte der Kategorie 1 oder der Kategorie 2, | - in Zone 1 oder Zone 21: Geräte der Kategorie 1 oder der Kategorie 2, |
- in Zone 2 oder Zone 22: Geräte der Kategorie 1, der Kategorie 2 oder | - in Zone 2 oder Zone 22: Geräte der Kategorie 1, der Kategorie 2 oder |
der Kategorie 3. | der Kategorie 3. |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 26. März 2003 über das Wohlbefinden der | Gesehen, um Unserem Erlass vom 26. März 2003 über das Wohlbefinden der |
Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden | Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden |
können, beigefügt zu warden | können, beigefügt zu warden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Anlage III | Anlage III |
Warnzeichen zur Kennzeichnung von Bereichen, in denen explosionsfähige | Warnzeichen zur Kennzeichnung von Bereichen, in denen explosionsfähige |
Atmosphären auftreten können, gemäss Artikel 7 § 3: | Atmosphären auftreten können, gemäss Artikel 7 § 3: |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Warnung vor einem Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphären | Warnung vor einem Bereich, in dem explosionsfähige Atmosphären |
auftreten können | auftreten können |
Unterscheidungsmerkmale: | Unterscheidungsmerkmale: |
- Form: dreieckig, | - Form: dreieckig, |
- schwarze Buchstaben auf gelbem Grund, schwarzer Rand (die | - schwarze Buchstaben auf gelbem Grund, schwarzer Rand (die |
Sicherheitsfarbe Gelb muss mindestens 50 % der Oberfläche des Zeichens | Sicherheitsfarbe Gelb muss mindestens 50 % der Oberfläche des Zeichens |
ausmachen). | ausmachen). |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 26. März 2003 über das Wohlbefinden der | Gesehen, um Unserem Erlass vom 26. März 2003 über das Wohlbefinden der |
Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden | Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden |
können, beigefügt zu warden | können, beigefügt zu warden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 april 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |