← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het in werking treden van artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het in werking treden van artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten | Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du personnel de certains services publics |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 21 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het in werking treden van artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 21 AVRIL 1999. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du personnel de certains services publics |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de wet van 22 mars 1999; | fonction publique, notamment l'article 15, modifié par la loi du 22 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du |
mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 38; | personnel de certains services publics, notamment l'article 38; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 1999; |
februari 1999; | |
Gelet op het protocol nr. 321 van 7 april 1999 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 321 du 7 avril 1999 du Comité des services |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de mobiliteit van het personeel van de | Considérant qu'il convient de développer encore la mobilité du |
overheidsdiensten nog dient ontwikkeld te worden om ervaringen uit te | personnel des services publics afin d'assurer un échange d'expériences |
wisselen die voor de werking van deze diensten verrijkend zijn en dat | enrichissant pour le fonctionnement desdits services publics et qu'il |
derhalve het in toepassing brengen van de regeling inzake mobiliteit | convient dès lors d'achever la mise en oeuvre du régime de mobilité du |
van het personeel der overheidsdiensten, dat op 1 oktober 1998 in | personnel des services publics, entré en vigueur le 1er octobre 1998; |
werking getreden is, dient voltooid te worden; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 |
Article 1er.L'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 16 juillet 1998 |
betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige | relatif à la mobilité du personnel de certains services publics entre |
overheidsdiensten treedt in werking op 1 juni 1999. | en vigueur le 1er juin 1999. |
Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |