Koninklijk besluit betreffende de minimumvoorwaarden voor de aanbiedingen die in aanmerking komen voor de sociale tarieven | Arrêté royal relatif aux conditions minimales des offres bénéficiant des tarifs sociaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
20 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit betreffende de | 20 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal relatif aux conditions minimales des |
minimumvoorwaarden voor de aanbiedingen die in aanmerking komen voor | offres bénéficiant des tarifs sociaux |
de sociale tarieven | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt | Le projet d'arrêté royal soumis à Votre signature fixe les conditions |
voorgelegd, bepaalt de minimumvoorwaarden voor de aanbiedingen die in | minimales des offres bénéficiant des tarifs sociaux, conformément à |
aanmerking komen voor de sociale tarieven, conform artikel 38/1, § 1, | annexe 1 l'article 38/1, § 1er, de l'annexe 1 la loi du 13 juin 2005 |
van bijlage 1 bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | relative aux communications électroniques (ci-après « la loi »). |
communicatie (hierna "de wet"). | |
Het stelt ook overeenkomstig artikel 38/1, § 2, van bijlage 1 bij de | Il fixe également, conformément à l'article 38/1, § 2, de l'annexe 1 |
wet, de referentie-index vast voor de berekening van de indexering van | de la loi, l'indice de référence pour le calcul de l'indexation des |
de maximumprijzen van de basisaanbiedingen die in het onderhavige | prix maximaux des offres de bases fixés par le présent arrêté royal. |
koninklijk besluit worden vastgesteld. | |
Artikel 38/1, § 1, van bijlage 1 bij de wet, machtigt de Koning om de | L'article 38/1, § 1er, de l'annexe 1 de la loi, octroie le pouvoir au |
minimumvoorwaarden vast te leggen voor de aanbiedingen die de | Roi de fixer les conditions minimales des offres devant être proposées |
operatoren bedoeld in artikel 74, paragrafen 4 en 6 moeten aanbieden | par les opérateurs visés à l'article 74, paragraphes 4 et 6 en vue de |
met het oog op de verstrekking van het sociale element van de | la fourniture de la composante sociale du service universel. |
universele dienst. Artikel 22/2, § 2, van bijlage 1 bij de wet bepaalt dan weer de | L'article 22/2, § 2, de l'annexe 1 de la loi détermine quant à lui la |
categorie van personen die recht hebben op datzelfde sociaal tarief. | catégorie des personnes qui ont le droit de bénéficier de ce même |
Het gaat om categorieën die grotendeels vergelijkbaar zijn met deze | tarif social. Il s'agit de catégories en grande partie analogues à |
die gebruikt worden in het kader van de toekenning van het sociaal | celles utilisées dans le cadre de l'octroi du tarif social pour le gaz |
tarief voor gas en/of elektriciteit, die prioritair gericht zijn op | et/ou l'électricité, qui ciblent en priorité les ménages et les |
gezinnen en bejaarden met een laag inkomen, alsook op sommige personen | personnes âgées à faibles revenus, ainsi que certaines personnes à |
met een fysieke of mentale beperking (hierna "de rechthebbenden"). | capacités physiques ou mentales réduites (ci-après « les ayants droit |
Zoals aangegeven in de memorie van toelichting bij de wet van 30 | »). Comme l'indique l'exposé des motifs de la loi du 30 août 2023 |
augustus 2023 tot wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
elektronische communicatie die onder andere artikel 38/1 van bijlage 1 | électroniques qui a intégré entre autres l'article 38/1 de l'annexe 1 |
van de wet heeft geïntegreerd, is er voor talrijke aspecten van het | de la loi, de nombreux pans de la vie quotidienne nécessitent un accès |
dagelijkse leven een internettoegang nodig. De COVID-19-pandemie die | à Internet. Par ailleurs, la pandémie de COVID-19, qui a entrainé |
diverse lockdowns met zich bracht, heeft overigens het belang van | divers confinements, a mis en exergue l'importance de l'accès à |
internettoegang aangetoond, in die zin dat tal van taken (bancaire en | Internet, dans la mesure où la réalisation de nombreuses tâches |
administratieve diensten online, telewerk, enz.) digitaal worden verricht. | (services en ligne bancaires, administratifs, travail à domicile, |
Internettoegang lijkt daarom meer dan ooit noodzakelijk voor de | etc.) se réalisent de manière digitale. L'accès à Internet apparaît dès lors, plus que jamais, comme |
sociale inclusie. | nécessaire à l'inclusion sociale. |
Het is belangrijk te herhalen dat artikel 74 van de wet de omzetting | Il importe de rappeler que l'article 74 de la loi transpose l'article |
vormt van artikel 85 van Richtlijn (EU) 2018/1972 van het Europees | 85 de la Directive (UE) 2018/1972 du Parlement européen et du Conseil |
Parlement en de Raad van 11 december 2018 tot vaststelling van het Europees wetboek voor elektronische communicatie. Dat laatste artikel stelt de lidstaten in staat om de aanbieders van adequate breedbandinternettoegangsdiensten en spraakcommunicatiediensten te verplichten om tariefformules aan te bieden die verschillen van deze die in normale commerciële omstandigheden worden aangeboden wanneer ze van mening zijn dat de retailprijzen voor die diensten niet betaalbaar zijn voor de consumenten met lage inkomens of bijzondere sociale behoeften. Er werd vastgesteld dat de prijzen van de vaste diensten hoger liggen in België zowel ten opzichte van de buurlanden als van andere Europese | du 11 décembre 2018 établissant le code des communications électroniques européen. Ce dernier article permet aux Etats membres, lorsqu'ils estiment que les prix de détail des services d'accès adéquat à l'Internet à haut débit et de communications vocales ne sont pas abordables pour les consommateurs ayant de faibles revenus ou des besoins sociaux particuliers, d'imposer aux fournisseurs de ces services d'offrir des formules tarifaires qui diffèrent de celles offertes dans des conditions normales d'exploitation commerciale. Il a été constaté que les prix des services fixes sont plus élevés en Belgique, tant en comparaison avec les pays voisins qu'avec d'autres |
lidstaten (cf. de mededeling van de Raad van het BIPT van 20 september | Etats membres européens (cf. la Communication du Conseil de l'IBPT du |
2021 betreffende de vergelijkende prijzenstudie van de | 20 septembre 2021 concernant l'étude comparative des prix des services |
telecommunicatiediensten in België en in de buurlanden; European | télécoms en Belgique et dans les pays voisins ; European Commission, |
Commission, Mobile and fixed broadband prices in 2020, 12 november 2021, blz. 17.) Dat hoge prijsniveau heeft gevolgen voor de betaalbaarheid van de vaste diensten voor personen met een laag inkomen of met specifieke sociale behoeften, rekening houdend met het belang dat de burgers hechten aan de mogelijkheid om toegang te krijgen tot vast breedbandinternet. De mogelijkheid om toegang te krijgen tot de vaste breedbandinternetdiensten tegen een meer betaalbare prijs biedt de gezinnen die worden geconfronteerd met problemen van betaalbaarheid dan ook de kans om ten volle deel te nemen aan het sociale en economische leven. De sociale tarieven bieden deze rechthebbenden inderdaad de mogelijkheid om toegang te krijgen tot breedbandinternettoegangsdiensten tegen betaalbaardere prijzen via tariefplannen die verschillen van deze die beschikbaar zijn op de Belgische particuliere markt. | Mobile and fixed broadband prices in 2020, 12 November 2021, pp. 17.) Ce niveau de prix élevés a des effets sur l'abordabilité des services fixes pour les personnes à faibles revenus ou ayant des besoins sociaux spécifiques, compte tenu de l'importance que les citoyens attachent à la possibilité d'accéder à l'Internet fixe à haut débit. La possibilité d'accéder aux services d'Internet fixe à haut débit à un prix plus abordable permet dès lors aux ménages confrontés à des problèmes d'abordabilité de participer pleinement à la vie sociale et économique. Les tarifs sociaux offrent en effet à ces ayants droit la possibilité d'accéder aux services d'Internet à haut débit à un prix plus abordable via des plans tarifaires qui diffèrent de ceux disponibles sur le marché résidentiel belge. |
Overigens bestaat de kans dat er in de toekomst meer druk zal komen op | Par ailleurs, les pressions sur l'abordabilité risquent de s'aggraver |
de betaalbaarheid door de stijging van de retailprijzen in een | à l'avenir en raison de la hausse des prix de détail, dans un contexte |
gespannen geopolitieke context. | géopolitique tendu. |
Dit ontwerp legt dan ook de verplichting vast voor de categorie van de | Dès lors, le présent projet fixe, pour la catégorie des opérateurs |
operatoren bedoeld in artikel 74, de paragrafen 4 en 6 van de wet, om | visés par l'article 74, paragraphes 4 et 6 de la loi, l'obligation |
aan de rechthebbenden een sociaal abonnement voor breedbandinternet te | d'offrir aux ayants droit, un abonnement social à l'Internet haut |
verstrekken op een vaste locatie en minstens een sociale bundel met | débit fourni en position déterminée et au moins une offre groupée |
ten minste breedbandinternettoegang verstrekt op een vaste locatie aan | sociale comprenant au moins un service Internet à haut débit fourni en |
te bieden. De kenmerken van deze aanbiedingen worden toegelicht in de | position déterminée. Les caractéristiques de ces offres sont |
artikelen van dit ontwerp van koninklijk besluit. | explicitées dans les articles du présent projet d'arrêté royal. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire article par article |
Artikel 1. | Article 1er. |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaire. |
Art. 2. | Art. 2. |
Dit artikel bepaalt de minimumsnelheden voor download en upload alsook | Cet article fixe les vitesses minimales de chargement et de |
het minimumvolume dat de operatoren bedoeld in artikel 74, de | téléchargement, ainsi que le volume minimal que les opérateurs visés à |
paragrafen 4 en 6 van de wet moeten bieden aan de rechthebbenden in | l'article 74, paragraphes 4 et 6 de la loi doivent fournir aux ayants |
het kader van een breedbandinternetaanbod op een vaste locatie. Dat | droit dans le cadre d'une offre d'Internet à haut débit en position |
aanbod zal aan de rechthebbenden in kwestie moeten worden aangeboden | déterminée. Cette offre devra être proposée aux ayants droit en |
tegen een maximale maandelijkse prijs van 19 euro, btw inbegrepen. | question pour un prix mensuel maximal de 19 euros T.V.A. incluse. Ce |
Deze maximale maandelijkse prijs werd vastgelegd rekening houdend met | prix mensuel maximal a été déterminé compte tenu des prix de détail |
de retailprijzen op de markt en na raadpleging van de betrokken | observés sur le marché et après consultation des opérateurs concernés |
operatoren die ook hebben aangegeven in staat te zijn | qui ont également indiqué être capables de proposer des offres de base |
basisaanbiedingen te doen met upload- en downloadsnelheden van | dont les débits de chargement et de téléchargement atteignent au moins |
respectievelijk minstens 30 Mbps en 4 Mbps wanneer dat technisch | 30 Mbps et 4 Mbps respectivement lorsque cela est possible |
mogelijk is. Overigens is 30 Mbps de snelheid die eerder was | techniquement. Par ailleurs, 30 Mbps est le débit retenu précédemment |
vastgelegd in België om de zones te definiëren die maximaal door één | en Belgique pour définir les zones couvertes par maximum une seule |
enkele Next Generation Access-infrastructuur (of NGA) waren gedekt | infrastructure Next Generation Access (ou NGA) (cf. Analyse des |
(cf. Analyse van de markten voor breedband en televisieomroep (2018), | marchés du haut débit et de la radiodiffusion télévisuelle (2018), p |
blz. 130 en blz. 537, BIPT). Overigens benadrukken we op technologisch | 130 et p 537, IBPT). Par ailleurs, sur le plan technologique, on |
vlak onder meer de algemene stijgende tendens van de snelheden en de | soulignera notamment la tendance générale à l'augmentation des débits |
uitrol van ultrasnel internet zowel op het hybride | et le déploiement de l'Internet ultra-rapide tant sur le réseau |
coax/glasvezelnetwerk als op het glasvezelnetwerk. Deze uitrol stelt | hybride fibre coaxial que sur la fibre optique. Ces déploiements |
de operatoren in staat om steeds hogere snelheden aan te bieden. | permettent aux opérateurs de proposer des débits croissants. En outre, |
Bovendien kan 99,1% van de Belgische huishoudens toegang hebben tot | 99,1% des ménages belges peuvent avoir accès à des débits d'au moins |
snelheden van minstens 30 Mbps (cf. de kwalitatieve studie van de | 30 Mbps (cf. l'étude qualitative des réseaux à haut débit fixes et |
vaste en mobiele breedbandnetwerken in België, 2021, blz. 6). | mobiles en Belgique, 2021, p. 6). |
Aldus trachten de aanbiedingen die minstens de kenmerken bevatten | Ainsi, les offres qui présentent au moins les caractéristiques prévues |
waarin dit artikel voorziet, de rechthebbenden in staat te stellen om | par cet article tendent à permettre aux ayants droit de participer |
ten volle deel te nemen aan het sociale en economische leven. De | pleinement à la vie sociale et économique. L'indicateur de privation |
indicator voor materiële en sociale ontbering van de Unie omvat met | matérielle et sociale de l'Union notamment inclut treize « biens et |
name dertien "goederen en diensten" uit het dagelijkse leven die als | services » de la vie courante considérés comme souhaitables, voire |
wenselijk, zelfs noodzakelijk, beschouwd worden om een aanvaardbare | nécessaires, pour avoir un niveau de vie acceptable. Une des treize |
levensstandaard te hebben. Een van de dertien vermelde materiële en | privations matérielles et sociales énoncées est de ne pas pouvoir « |
sociale ontberingen is het zich niet kunnen aanschaffen van een | s'offrir une connexion Internet à domicile » pour des raisons |
internetverbinding thuis om financiële redenen. | financières. |
Het artikel legt ook de continuïteit van de dienst op ingeval de | L'article impose également la continuité du service en cas de |
vastgelegde volumelimiet wordt overschreden, tegen een voldoende | dépassement de la limite du volume prévu, et ce à une vitesse |
snelheid om de rechthebbenden in staat te stellen hun e-mail te | suffisante pour permettre aux ayants droit de continuer à consulter |
blijven raadplegen. | leur messagerie éléctronique. |
Art. 3. | Art. 3. |
Volgens considerans 220 van het Wetboek met betrekking tot artikel 85 | Selon le considérant 220 du Code, relatif à l'article 85 du Code, « |
van het Wetboek kan "betaalbaarheid verzekeren [...] speciale | Assurer le caractère abordable peut impliquer des options ou des |
tariefopties of pakketten behelzen die zijn afgestemd op de behoeften | formules tarifaires spéciales pour répondre aux besoins des |
van gebruikers met een laag inkomen of gebruikers met bijzondere | utilisateurs ayant de faibles revenus ou des besoins sociaux |
sociale behoeften (...)." | spécifiques (...) ». |
De Belgische particuliere telecommarkt wordt gekenmerkt door een | Le marché résidentiel belge des télécommunications est caractérisé par |
sterke opname van de bundel. Eind 2021 kocht 81% van de Belgische | une forte pénétration des offres groupées. Ainsi, fin 2021, 81 % des |
particuliere klanten zo hun internettoegangsdiensten als onderdeel van | clients résidentiels belges achetaient leur service d'accès à Internet |
een bundel, terwijl slechts 19% van de bevolking breedbandinternet als | dans une offre groupée, alors que seulement 19 % de la population ont |
standalone kocht (cf.: De situatie op de elektronische-communicatie- | acheté l'Internet haut débit en standalone (cf. : La situation du |
en televisiemarkt (2022), BIPT). | marché des communications électroniques et de la télévision (2022), |
Uit de studies van het BIPT blijkt dat voor consumenten die bundels | IBPT). Il ressort des études de l'IBPT que pour les consommateurs qui |
gebruiken, namelijk een combinatie van internet, tv en vaste en/of | utilisent des offres groupées, à savoir une combinaison de services |
mobiele telefonie, de prijzen in ons land ten opzichte van de prijzen | Internet, TV et de téléphonie fixe et/ou mobile, les prix dans notre |
in de buurlanden over het algemeen hoger zijn (cf.: Mededeling van de | pays, par rapport aux pays voisins, sont en général considérablement |
Raad van het BIPT van 20 september 2021 betreffende de vergelijkende | plus élevés [(cf. : Communication du Conseil de l'IBPT du 20 septembre |
prijzenstudie van de telecommunicatiediensten in België en in de | 2021 concernant l'étude comparative des prix des services télécoms en |
buurlanden). | Belgique et dans les pays voisins). |
Rekening houdend met deze vaststellingen, is het gerechtvaardigd om | Compte tenu de ces observations, il est justifié de s'assurer que |
ervoor te zorgen dat breedbandinternet betaalbaar wordt gemaakt voor | l'Internet à haut débit soit rendu abordable pour les ayants droit non |
de rechthebbenden, niet alleen wanneer het afzonderlijk verkocht wordt | seulement lorsqu'il est vendu seul (en « standalone »), mais également |
(als "standalone"), maar om er ook voor te zorgen dat er minstens één | qu'au moins une offre groupée incluant l'Internet à haut débit soit |
bundel met breedbandinternet betaalbaar is voor deze personen. | abordable pour ces personnes. |
Het artikel verplicht de operatoren bedoeld in artikel 74, de | Par conséquent, l'article impose aux opérateurs visés à l'article 74, |
paragrafen 4 en 6 van de wet bijgevolg om de rechthebbenden minimaal | paragraphes 4 et 6 de la loi l'obligation de fournir aux ayants droit |
één bundel aan te bieden met ten minste breedbandinternet verstrekt op | au moins une offre groupée comprenant au minimum un service Internet à |
haut débit fourni en position déterminée, pour un montant mensuel | |
een vaste locatie voor een maandelijks maximumbedrag van 40 euro btw | maximal de 40 euros T.V.A. incluse. Ce prix mensuel maximal a été |
inbegrepen. Deze maandelijkse maximumprijs werd vastgelegd rekening | |
houdend met de retailprijzen die op de markt werden vastgesteld en na | déterminé compte tenu des prix de détail observés sur le marché et, |
raadpleging van de betrokken operatoren. | après consultation des opérateurs concernés. |
Het artikel preciseert dat het internetelement van deze bundels ten | L'article précise que la composante Internet de ces offres groupées |
minste de kenmerken van volume en snelheid moet naleven die zijn | doit respecter au minimum les caractéristiques de volume et de vitesse |
gedefinieerd in artikel 2. | définies à l'article 2. |
Er dient ook te worden benadrukt dat, conform artikel 22/2, § 4, van | Il est à souligner également que, conformément à l'article 22/2, § 4 |
bijlage 1 bij de wet, er slechts één begunstigde van het sociaal | de l'annexe 1 de la loi, il ne peut y avoir qu'un seul bénéficiaire du |
tarief mag zijn per huishouden. Zo moet de begunstigde die het sociaal | tarif social par ménage. Ainsi, l'ayant droit qui souhaite bénéficier |
tarief wenst te genieten voor zijn huishouden ofwel het | du tarif social doit choisir pour son ménage soit l'offre de |
breedbandinternetaanbod als standalone kiezen ofwel de bundel met op | l'Internet à haut débit en « standalone », soit l'offre groupée |
zijn minst breedbandinternet. | contenant au moins l'Internet à haut débit. |
Art. 4. | Art. 4. |
Dit artikel voorziet zowel voor het breedbandinternetaanbod als | Cet article prévoit tant pour l'offre de l'Internet à haut débit en |
standalone waarvan sprake in artikel 2 als voor de bundel waarvan | standalone prévue à l'article 2 que pour l'offre groupée prévue à |
sprake in artikel 3, in een korting van 50% op de installatiekosten | l'article 3, une réduction de 50% sur les frais d'installation pour |
voor de rechthebbenden. Deze korting wordt opgelegd om de kwetsbare | les ayants droit. Cette réduction est imposée afin d'aider les |
personen te helpen deze uitgavepost het hoofd te bieden. | personnes vulnérables à faire face à ce poste de dépense. |
Art. 5. | Art. 5. |
Dit artikel bepaalt de referentie-index waarvan sprake in artikel | Cet article détermine l'indice de référence visé à l'article 38/1, § |
38/1, § 2, tweede lid, van bijlage 1 bij de wet. | 2, alinéa 2, de l'annexe 1 de la loi. |
Art. 6. | Art. 6. |
Dit artikel kent het recht toe aan de rechthebbenden om andere | Cet article octroie le droit aux ayants droit d'acquérir d'autres |
diensten en/of bijkomende opties aan te schaffen zonder het recht op | services et/ou options additionnels sans perdre le bénéfice de leur |
hun sociaal tarief te verliezen. Onder `dienst' moet worden verstaan | tarif social. Par service, il faut comprendre les services tels que la |
de diensten zoals televisie, spraakcommunicatiediensten verzorgd op een vaste en niet-vaste locatie, enz. Onder `opties' moet worden verstaan bijvoorbeeld de verhoging van het maandelijkse volume, enz. Het artikel preciseert dat de gefactureerde tarieven voor die andere diensten en/of bijkomende opties niet hoger mogen zijn dan het tarief gefactureerd aan de andere gebruikers voor diezelfde diensten of opties in het kader van hun meest vergelijkbare gecommercialiseerde aanbiedingen bij hun andere gebruikers. Ten slotte mag het tarief gefactureerd voor het geheel van deze diensten en opties niet hoger zijn dan dat van de meest vergelijkbare gecommercialiseerde bundel bij hun andere gebruikers. | télévision, les services de communications vocales en position déterminée et non déterminée, etc. Par options, il faut comprendre par exemple l'augmentation du volume mensuel, etc. L'article précise que les tarifs facturés pour ces autres services et/ou options additionnels ne devraient pas être supérieurs au tarif facturé aux autres utilisateurs pour ces mêmes services ou options dans le cadre de leurs offres les plus comparables commercialisées auprès de leurs autres utilisateurs. Enfin, le tarif facturé pour l'ensemble de ces services et options ne peut être supérieur à celui de l'offre groupée la plus comparable commercialisée auprès des autres utilisateurs. |
Het artikel voorziet ook in de controle van de toepassing van deze | L'article prévoit également le contrôle de l'application de cette |
verplichting door het Instituut, in voorkomend geval op basis van | obligation par l'Institut, le cas échéant sur base de rapports |
verslagen gevraagd aan de begunstigden. | demandés auprès des bénéficiaires. |
Art. 7. | Art. 7. |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaires. |
Art. 8. | Art. 8. |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaires. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
20 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit betreffende de | 20 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal relatif aux conditions minimales des |
minimumvoorwaarden voor de aanbiedingen die in aanmerking komen voor | offres bénéficiant des tarifs sociaux |
de sociale tarieven | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op artikel 38/1 van bijlage 1 bij de wet van 13 juni 2005 | Vu l'article 38/1 de l'annexe 1 de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
betreffende de elektronische communicatie; | communications électroniques ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2022 ; |
2022; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 13 juli 2022; | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juillet 2022 ; |
Gelet op de raadpleging van 24 januari 2023 tot 2 februari 2023 van | Vu la consultation du 24 janvier 2023 au 2 février 2023 du Comité |
het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en | interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la |
Televisie; | Télévision; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 24 juli 2023 | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | Conseil d'Etat le 24 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Telecommunicatie, | Sur la proposition de la Ministre des Télécommunications, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
- "wet": de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | - « loi » : la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie; | électroniques ; |
- "het Instituut": het Belgisch Instituut voor postdiensten en | - « l'Institut » : l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari | télécommunications tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier |
2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische | 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des |
post- en telecommunicatiesector. | télécommunications belges. |
Art. 2.§ 1. De operatoren bedoeld in artikel 74, paragrafen 4 en 6 |
Art. 2.§ 1er. Les opérateurs visés à l'article 74, paragraphes 4 et 6 |
van de wet bieden de personen bedoeld in artikel 22/2, § 2, van | de la loi offrent, aux personnes visées à l'article 22/2, § 2, de |
bijlage 1 bij de wet, een sociaal abonnement voor breedbandinternet | l'annexe 1 de la loi, un abonnement social à l'Internet à haut débit |
verstrekt op een vaste locatie voor een maandelijks maximumbedrag van | |
19 euro btw inbegrepen, met minimaal de volgende kenmerken: | fourni en position déterminée, pour un montant mensuel maximum de 19 |
euros T.V.A. incluse, présentant les caractéristiques minimales | |
1° een maandelijks minimumvolume van 150 GB; | suivantes : 1° un volume mensuel de minimum 150 GB ; |
2° een downloadsnelheid van minstens 30 Mbps wanneer dat technisch | 2° une vitesse de téléchargement d'au moins 30 Mbps lorsque cela est |
mogelijk is; | possible techniquement ; |
3° een uploadsnelheid van minstens 4 Mbps wanneer dat technisch | 3° une vitesse de chargement d'au moins 4 Mbps lorsque cela est |
mogelijk is. | possible techniquement. |
§ 2. Bij overschrijding van de volumelimiet bedoeld in paragraaf 1 zal | § 2. En cas de dépassement de la limite du volume visé au paragraphe 1er, |
de dienst bedoeld in paragraaf 1 blijven aangeboden worden tegen een | le service visé au paragraphe 1er continuera à être fourni à une |
snelheid die het minstens mogelijk maakt om e-mails te raadplegen. | vitesse permettant au moins la consultation de la messagerie électronique. |
Art. 3.De operatoren bedoeld in artikel 74, paragrafen 4 en 6 van de |
Art. 3.Les opérateurs visés à l'article 74, paragraphes 4 et 6 de la |
wet bieden aan de personen bedoeld in artikel 22/2, § 2, van bijlage 1 | loi offrent aux personnes visées à l'article 22/2, § 2, de l'annexe 1 |
bij de wet ten minste een sociale bundel aan met ten minste | de la loi au moins une offre groupée sociale comprenant au moins un |
breedbandinternettoegang verstrekt op een vaste locatie voor een | service Internet à haut débit fourni en position déterminée, pour un |
maandelijks maximumbedrag van 40 euro btw inbegrepen. | montant mensuel maximum de 40 euros T.V.A. incluse. |
Het element breedbandinternet op een vaste locatie van die gebundelde | La composante Internet à haut débit en position déterminée de ces |
aanbiedingen moet ten minste de kenmerken van volume en snelheid | offres groupées doit respecter au minimum les caractéristiques de |
naleven die zijn gedefinieerd in artikel 2. | volume et de vitesse définies à l'article 2. |
Art. 4.Voor de aanbiedingen bedoeld in de artikelen 2 en 3 bieden de |
Art. 4.Pour les offres visées aux articles 2 et 3, les opérateurs |
operatoren bedoeld in artikel 74, paragrafen 4 en 6, van de wet aan de | visés à l'article 74, paragraphes 4 et 6, de la loi offrent aux |
personen bedoeld in artikel 22/2, § 2, van bijlage 1 bij de wet een | personnes visées à l'article 22/2, § 2, de l'annexe 1 de la loi, une |
korting van 50% op de installatiekosten aan. | réduction de 50% sur les frais d'installation. |
Art. 5.Voor de indexering van de bedragen bedoeld in de artikelen 2 |
Art. 5.Pour l'indexation des montants visés aux articles 2 et 3 qui |
en 3, die doorgevoerd wordt overeenkomstig artikel 38/1, § 2, van | |
bijlage 1 bij de wet, is de referentie-index die in aanmerking genomen | est effectuée conformément à l'article 38/1, § 2, de l'annexe 1 de la |
moet worden de afgevlakte gezondheidsindex van de maand december 2023. | loi, l'indice de référence à prendre en compte est l'indice santé lissé du mois de décembre 2023. |
Art. 6.De personen bedoeld in artikel 22/2, § 2, van bijlage 1, bij |
Art. 6.Les personnes visées à l'article 22/2, § 2 de l'annexe 1, de |
de wet die de aanbiedingen genieten bedoeld in de artikelen 2 en 3 mogen andere diensten en/of aanvullende opties verwerven dan de begunstigden van sociale tarieven zonder het voordeel van hun sociaal tarief te verliezen. Het gefactureerde tarief voor elk van die andere diensten en/of aanvullende opties mag niet hoger zijn dan het tarief gefactureerd aan andere gebruikers voor diezelfde diensten of opties in het kader van hun meest vergelijkbare aanbiedingen die aan hun andere gebruikers worden aangeboden. In voorkomend geval mag het tarief gefactureerd voor het geheel van diensten en opties niet hoger zijn dan dat van de meest vergelijkbare bundel die aan hun andere gebruikers wordt aangeboden. Het Instituut is belast met het verifiëren van de toepassing van die | la loi qui bénéficient des offres visées aux articles 2 et 3 peuvent acquérir d'autres services et/ou options additionnels que ceux bénéficiant de tarifs sociaux sans perdre le bénéfice de leur tarif social. Le tarif facturé pour chacun de ces autres services et/ou options additionnels ne peut être supérieur au tarif facturé aux autres utilisateurs pour ces mêmes services ou options dans le cadre de leurs offres les plus comparables commercialisées auprès de leurs autres utilisateurs. Le cas échéant, le tarif facturé pour l'ensemble des services et options ne peut être supérieur à celui de l'offre groupée la plus comparable commercialisée auprès de leurs autres utilisateurs. L'Institut est chargé de vérifier l'application de cette obligation, |
verplichting, in voorkomend geval, op basis van verslagen gevraagd aan | le cas échéant, sur base de rapports demandés aux personnes visées à |
de personen bedoeld in artikel 22/2, § 2, van bijlage 1 bij de wet. | l'article 22/2, § 2 de l'annexe 1 de la loi. |
Art. 7.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 7.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2023. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |