Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen inzake selectie en diplomavoorwaarden in het federaal administratief openbaar ambt | Arrêté royal portant diverses mesures en matière de sélection et de conditions de diplômes dans la fonction publique administrative fédérale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 20 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen inzake selectie en diplomavoorwaarden in het federaal administratief openbaar ambt VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 20 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant diverses mesures en matière de sélection et de conditions de diplômes dans la fonction publique administrative fédérale RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
A. Doel van het besluit | A. But de l'arrêté |
Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb ter goedkeuring aan Uwe | Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à l'approbation de |
Majesteit voor te leggen heeft als doel beter in staat te zijn om een | Votre Majesté a pour objectif de mieux rencontrer les exigences du |
antwoord te bieden aan de eisen van de arbeidsmarkt, en in het | marché de l'emploi et notamment d'étendre les hypothèses de dérogation |
bijzonder de hypothesen van afwijking van de diplomavoorwaarde uit te | à la condition de diplôme en vue de répondre à la préoccupation des |
breiden tegemoet te komen aan de bezorgdheid over knelpuntfuncties en | fonctions en pénurie et à celle de l'attractivité et de |
dat de aantrekkelijkheid en toegankelijkheid van het openbaar ambt | l'accessibilité de la Fonction publique à des profils expérimentés. |
voor ervaren profielen. | |
B. Bespreking van het dispositief | B. Analyse du dispositif |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit | |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
portant le statut des agents de l'Etat | |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit artikel wijzigt artikel 16, paragraaf 2, van het koninklijk | Cet article modifie l'article 16, paragraphe 2, de l'arrêté royal du 2 |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat concernant la |
betreffende de afwijking van de diplomavoorwaarde voor knelpuntberoepen. | dérogation de condition de diplôme en cas de métiers de pénurie. |
Het is niet langer nodig om de lijst van knelpuntberoepen bedoeld in | Il n'est plus nécessaire de renouveler la liste des métiers en pénurie |
de bepaling onder 1° jaarlijks te vernieuwen om te kunnen genieten van | visée au 1° chaque année afin de bénéficier d'une souplesse optimale |
een optimale flexibiliteit van de afwijking. | de la dérogation. |
Aangezien de lijst wordt opgesteld op basis van de lijsten opgesteld | La liste étant fixée sur la base des listes établies par les |
door de gewestelijke instellingen voor arbeidsbemiddeling moet er | institutions régionales en charge de service régionaux de l'emploi, il |
echter voor worden gezorgd dat ze wordt bijgewerkt in overeenstemming | |
met de aanpassingen die aan de regionale lijsten zijn aangebracht; de | convient toutefois de veiller à son actualisation en fonction des |
jaarlijkse herziening van de lijst wordt dus vervangen door een | adaptations apportées aux listes régionales ; la révision annuelle de |
regelmatige actualisering die beantwoordt aan de wens tot | la liste est donc remplacée par une mise à jour régulière ce qui |
actualisering en toch de nodige flexibiliteit garandeert om het | répond au souci d'actualisation et garantit néanmoins la souplesse |
systeem van afwijking van de kwalificatievoorwaarde via de lijst van | nécessaire à l'optimalisation du système de dérogation à la condition |
knelpuntberoepen te optimaliseren. | de diplôme avec la liste des métiers en pénurie. |
De regelmaat van de update zal dus mede afhangen van regionale | La régularité de la mise à jour sera donc également fonction des |
aanpassingen. | adaptations régionales. |
De bepaling onder 1bis° voegt twee hypothesen toe aan die gedefinieerd | Le 1bis° ajoute deux hypothèses à celle définie au 1° : |
in 1° : 1. Wanneer knelpuntfuncties worden waargenomen binnen een federale dienst hoewel ze niet voorkomen op de lijst van knelpuntberoepen opgesteld overeenkomstig de bepaling onder 1°, wordt eveneens afstand gedaan van de diplomavoorwaarde onder twee voorwaarden: a. Het akkoord van de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, of zijn afgevaardigde; b. een voorwaarde van bijzonder nuttige ervaring opgebouwd met het diploma van een lagere graad om toegang te krijgen tot het betrokken niveau, volgens een rooster dat als volgt is gedefinieerd: | 1. Lorsque des fonctions de pénurie sont constatées au sein d'un service fédéral alors qu'elles ne se trouvent pas dans la liste des métiers en pénurie établie conformément au 1°, il est également dérogé à la condition de diplôme moyennant deux conditions : a. L'accord du directeur général Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui, ou de son délégué; b.une condition d'expérience utile cumulée à un diplôme de degré inférieur pour accéder au niveau considéré, selon une grille définie comme suit : |
Nombre d'années d'expérience utile requise par niveau selon le diplôme | Nombre d'années d'expérience utile requise par niveau selon le diplôme |
ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau | ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau |
correspondant tel que visé à l'annexe 1 | correspondant tel que visé à l'annexe 1 |
Aantal jaren nuttige ervaring vereist per niveau volgens het diploma | Aantal jaren nuttige ervaring vereist per niveau volgens het diploma |
of getuigschrift dat in aanmerking wordt genomen voor toelating tot | of getuigschrift dat in aanmerking wordt genomen voor toelating tot |
het overeenkomstige niveau zoals bedoeld in bijlage 1 | het overeenkomstige niveau zoals bedoeld in bijlage 1 |
Expérience utile pour l'accès au niveau | Expérience utile pour l'accès au niveau |
Pas d'expérience pour l'accès au niveau D | Pas d'expérience pour l'accès au niveau D |
Nuttige ervaring voor toegang tot niveau | Nuttige ervaring voor toegang tot niveau |
Geen ervaring voor toegang tot niveau D | Geen ervaring voor toegang tot niveau D |
Diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau | Diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau |
A | A |
B | B |
C | C |
D | D |
/ | / |
Diploma of getuigschrift in aanmerking voor de toelating tot de niveau | Diploma of getuigschrift in aanmerking voor de toelating tot de niveau |
A | A |
B | B |
C | C |
D | D |
/ | / |
B | B |
2 ans | 2 ans |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
B | B |
2 Jaar | 2 Jaar |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
C | C |
5 ans | 5 ans |
3 ans | 3 ans |
/ | / |
/ | / |
C | C |
5 jaar | 5 jaar |
3 jaar | 3 jaar |
/ | / |
/ | / |
Pas de diplôme ou certificat | Pas de diplôme ou certificat |
D | D |
6 ans | 6 ans |
4 ans | 4 ans |
2 ans | 2 ans |
/ | / |
Geen diploma of getuigschrift | Geen diploma of getuigschrift |
D | D |
6 jaar | 6 jaar |
4 jaar | 4 jaar |
2 jaar | 2 jaar |
/ | / |
2. de bovenstaande afwijkingshypothese voor functies eigen aan een | 2. l'hypothèse de dérogation ci-dessus pour les fonctions propres à un |
federale dienst zonder te moeten voldoen aan de nuttig | service fédéral sans avoir à répondre à la condition d'expérience |
ervaringsvoorwaarde van de referentietabel met wel een voorwaarde van | utile du tableau de référence avec toutefois une condition |
nuttige ervaring van minimaal twee jaar. | d'expérience utile de minimum deux ans. |
Deze hypothese van afwijking van de diplomavoorwaarde is dus de | Cette hypothèse de dérogation à la condition de diplôme est donc |
hierboven vermelde hypothese maar met een afwijking van de voorwaarde | l'hypothèse précitée mais avec une dérogation à la condition |
van nuttige beroepservaring zoals gedefinieerd in de referentietabel | d'expérience professionnelle utile telle que définie dans le tableau |
hierboven. In dat geval moet het om een functie gaan die niet op de | de référence ci-dessus. Dans ce cas, il doit donc s'agir d'une |
lijst van knelpuntberoepen staat en waarvoor de aanwervende federale | fonction, qui n'est pas dans la liste des métiers en pénurie et pour |
dienst een specifieke motivering opstelt inzake de effectiviteit van | laquelle le service fédéral recruteur établit une motivation |
de selectie rekening houdende met de instroom, het functiedomein en de | spécifique en termes d'efficacité de la sélection, tenant compte de |
duur van de studie wat rechtvaardigt om af te wijken van de | l'afflux, du domaine de fonction et de la durée des études, qui |
beroepservaringsvoorwaarde van de referentietabel. De aanwervende | justifie de s'écarter de la condition d'expérience professionnelle du |
federale dienst die deze afwijking overweegt moet niettemin het | tableau de référence. Le service fédéral recruteur qui envisage cette |
akkoord verkrijgen van de directeur-generaal Rekrutering en | dérogation doit néanmoins obtenir l'accord du directeur général |
Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, | Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et |
of zijn afgevaardigde, en in alle gevallen is een nuttige | Appui, ou de son délégué, et une expérience professionnelle utile de |
beroepservaring van minstens twee jaar vereist. | minimum deux ans est dans tous les cas requise. |
Dit systeem van afwijkingen van de diplomavoorwaarde werkt dus volgens | Ce système de dérogations à la condition de diplôme fonctionne donc en |
een cascade. | cascade. |
Voorbeelden van functies die zich onder het toepassingsgebied van de | Exemples de fonctions pouvant entrer dans le champ d'application de la |
bepaling onder 1bis kunnen vallen: het beroep van | disposition du 1bis : métier d'inspecteur maritime, expert du vécu, |
scheepvaartinspecteur, ervaringsdeskundige, gespecialiseerde | profils RH spécialisés, métiers relevant du domaine aéronautique et |
HR-profielen, beroepen binnen het domein luchtvaart en | |
aerotechniek,... | aérotechnique,... |
Ten slotte wordt de vermelding in paragraaf 2 dat elke afwijking van | Enfin, l'indication dans le paragraphe 2 que chaque dérogation à la |
de gehanteerde diplomavoorwaarde vermeld moet worden in de oproep tot | condition de diplôme utilisée doit être mentionnée dans l'appel aux |
kandidaten, vervangen in het tweede lid ter verduidelijking van dit | candidats, est replacée en alinéa 2 par souci de clarification de ce |
paragraaf. | paragraphe. |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel wijzigt artikel 17, § 1, D, van hetzelfde besluit om de | Cet article modifie l'article 17, § 1er, D, du même arrêté, afin de |
uitzondering van de openstelling van de selecties voor studenten in | transformer l'exception de l'ouverture des sélections aux étudiants en |
het laatste studiejaar naar het principe om te zetten. Het principe | dernière année d'études, en principe. Le principe devient l'accès aux |
wordt toegang voor studenten in hun laatste jaar tot een bepaalde | étudiants en dernière année à une sélection comparative déterminée |
vergelijkende selectie, behalve in de veronderstelling dat de | sauf présomption que les participants seront assez nombreux pour qu'il |
deelnemers talrijk genoeg zullen zijn om voldoende kandidaten of | y ait suffisamment de candidats ou de lauréats. |
laureaten te hebben. | |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel heeft tot doel de bijlage van hetzelfde besluit te | Cet article vise à remplacer l'annexe du même arrêté, dont l'objet est |
vervangen, die met name tot doel heeft de diploma's, getuigschriften, | notamment de lister les diplômes, certificats, certificats d'études et |
studiegetuigschriften, brevetten of attesten, op te sommen die vereist | |
zijn volgens het niveau en de inhoud van de te vervullen functie. | de brevets ou attestations, requis selon le niveau et le contenu de la |
fonction à pourvoir. | |
De bijlage moet worden bijgewerkt met betrekking tot de relevante | L'annexe doit en effet être actualisée quant à la terminologie en la |
terminologie om de meest actuele denominaties te integreren sinds met | matière en vue d'intégrer les dénominations les plus actuelles depuis |
name de Verklaring van Bologna in 1999 en de oprichting van de Europese ruimte voor hoger onderwijs. De bijlage moet ook worden aangepast aan de specifieke ontwikkelingen van elke bevoegde gemeenschap, zowel voor het hoger onderwijs als in het algemeen. In die geest somt het niet meer alle mogelijke vroegere en huidige benamingen van diploma's op. Ze is gebaseerd op de geldende communautaire decreten, besluiten of omzendbrieven die bepalen welke oude benamingen gelijkwaardig zijn aan de huidige (bijvoorbeeld: de gemeenschappen hebben vastgelegd welk Belgisch bachelordiploma afgegeven vóór het Europese proces bekend als Bologna gelijkwaardig is aan een masterdiploma afgegeven sinds het proces van Bologna). Deze gelijkwaardigheidsbesluiten kunnen zowel oude namen van instellingen als oude namen van diploma's of andere kwalificaties betreffen. De bijlage vermeldt ook bepaalde bijzonderheden die eigen zijn aan een gemeenschap indien nodig (bijvoorbeeld het diploma "HBO5" dat enkel bestaat voor de Vlaamse Gemeenschap). In de bijlage wordt echter niet meer vermeld dat gedeeltelijk voltooide opleidingen in het buitenland worden erkend, aangezien dit gebeurt volgens de regels van de toekennende autoriteiten die het succes van de gehele kwalificerende opleiding certificeren door middel van de afgifte van een diploma. Deze certificering is voldoende voor federale selectieprocedures. De bijlage vermeldt niet de door de gemeenschappen of de Gewesten erkende en gelijkgestelde inrichtingen (bv. examencommissies) en verwijst naar de toepasselijke bronnen. Volgende instellingen worden erkend: de Belgische universiteiten met inbegrip van de aan die universiteiten verbonden scholen, de bij de wet ermee gelijkgestelde instellingen of de hogescholen, opgericht, gesubsidieerd of erkend door de Staat of door een van de gemeenschappen of gewesten, ofwel door een door de Staat of door een van de gemeenschappen ingestelde examencommissie. De bijlage daarentegen bepaalt een lijst van diploma's of kwalificaties die voor een bepaald functieniveau kunnen worden gevraagd. Afhankelijk van de aard van de te vervullen functie en de | notamment la Déclaration de Bologne en 1999 et la création de l'espace européen de l'enseignement supérieur. L'annexe doit par ailleurs être adaptée afin de répondre aux évolutions propres à chaque Communauté compétente, que ce soit pour l'enseignement supérieur et en général. Dans cet esprit, elle n'énumère plus toutes les appellations possibles antérieures et actuelles des diplômes. Elle se base sur les décrets, arrêtés ou circulaires communautaires applicables qui fixent quelles anciennes appellations équivalent aux actuelles (par exemple : les Communautés ont acté quel diplôme de licence belge délivré avant le processus européen dit de Bologne équivaut à un master délivré depuis le processus de Bologne). Ces décisions d'équivalence peuvent porter tant sur d'anciennes dénominations d'établissements que sur d'anciennes dénominations de diplômes ou d'autres qualifications. L'annexe mentionne également certaines spécificités propres à une Communauté quand cela s'avère nécessaire (par exemple le diplôme « HBO5 » qui n'existe que pour la Communauté flamande). L'annexe ne précise par contre plus qu'elle reconnaît des formations partiellement suivies à l'étranger, puisque cela se fait conformément aux règles des autorités diplômantes qui certifient la réussite pour l'ensemble du parcours qualifiant en délivrant un diplôme. Cette certification est suffisante pour les procédures de sélection fédérale. L'annexe ne liste pas les établissements reconnus et assimilés (par ex. le jury d'une communauté) par les Communautés ou les Régions et renvoie aux sources applicables. Les établissements suivants sont reconnus : les universités, écoles annexées à ces universités, les établissements y assimilés par la loi ou les Hautes Ecoles créés, subventionnés ou reconnus par l'Etat ou l'une des Communautés, soit par un jury institué par l'Etat, ou l'une des Communautés ou Régions. L'annexe détermine en revanche une liste de diplômes ou qualifications pouvant être demandés pour un niveau de fonction donné. Un choix de diplômes spécifiques en termes d'orientation et/ou de crédits ECTS |
dynamiek van het moment op de arbeidsmarkt kan er een keuze gemaakt | peut s'effectuer selon la nature de la fonction à pourvoir et la |
worden uit specifieke diploma's wat de studierichting en/of het aantal | dynamique du moment sur le marché du travail. Par exemple, une |
ECTS-studiepunten betreft. Zo kan een selectie op niveau A op | sélection de niveau A dans le domaine économique peut être réservée à |
economisch gebied voorbehouden zijn aan kandidaten met een diploma | des candidats porteurs d'un diplôme en économie, tandis qu'une |
economie, terwijl een algemene selectie op niveau A openstaat voor alle diploma's die voor dit niveau zijn toegelaten. Wat betreffende de enige federale instelling die diploma's van hoger onderwijs uitreikt, namelijk de Koninklijke Militaire School, wordt in de bijlage onrechtstreeks verwezen naar de volgende benaming "door de Staat gesubsidieerde of erkende instelling". Deze modernisering beoogt ook een gerichte uitbreiding die de opwaardering mogelijk maakt van bepaalde diploma's en bepaalde kwalificaties die momenteel ontbreken in de geldende bijlage, zoals bijvoorbeeld de "HBO5" of de beroepsgetuigschriften die overeenkomen met het Europees kwalificatiekader voor het onderwijs en de levenslang leren. | sélection générique de niveau A sera ouverte à tous les diplômes admis pour ce niveau. Concernant la seule institution fédérale décernant des diplômes de l'enseignement supérieur, à savoir l'Ecole Royale Militaire, celle-ci est indirectement visée dans l'annexe sous la dénomination suivante « établissement subventionné ou reconnu par l'Etat ». Cette modernisation vise d'autre part un élargissement ciblé permettant de valoriser certains diplômes et certaines qualifications qui font actuellement défaut dans l'annexe en vigueur, comme par exemple le « HBO5 » ou les certifications professionnelles correspondant au cadre européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au long de la vie. |
Meer specifiek beogen de elementen onder punt betreffende het niveau A | Plus spécifiquement, les éléments sous le point relatif au niveau A de |
van de bijlage een vereenvoudiging en actualisering van het deel dat | l'annexe visent à simplifier et actualiser la partie applicable aux |
van toepassing is op functies van niveau A in verband met de | fonctions de niveau A par rapport à l'appellation des diplômes et des |
aanduiding van diploma's en instellingen. Het specificeert het minimum | établissements. Elle précise le nombre minimum de crédits « ECTS » |
aantal "ECTS"-studiepunten dat overeenkomt met het Europese systeem | correspondant au système européen de transfert et d'accumulation de |
voor overdracht en accumulatie van studiepunten. De master na master | crédits. Le master de spécialisation est explicitement cité par souci |
wordt expliciet vermeld omwille van de duidelijkheid en het begrip. | de clarté et de compréhension. |
Met betrekking tot niveau B citeert de bijlage: | Concernant le niveau B, l'annexe cite : |
- het minimum aantal "ECTS"-studiepunten dat overeenkomt met het | - le nombre minimum de crédits « ECTS » correspondant au système |
Europese systeem voor overdracht en accumulatie van studiepunten; | européen de transfert et d'accumulation de crédits ; |
- de bachelor na bachelor wordt vermeld in overeenstemming met | - les bacheliers de spécialisation sont cités conformément aux crédits |
ECTS-studiepunten; | ECTS ; |
- de "BES" die overeenkomt met een specificiteit van de Franse | - le « BES » qui correspond à une spécificité de la communauté |
gemeenschap, in overeenstemming met ECTS-studiepunten; | française, conformément aux crédits ECTS ; |
- de "HBO5" die overeenstemt met een specificiteit van de Vlaamse | - le « HBO5 » qui correspond à une spécificité de la communauté |
Gemeenschap, in overeenstemming met ECTS-studiepunten. Specifieke | flamande, conformément aux crédits ECTS. Des orientations spécifiques |
richtingen worden niet meer apart in de bijlage vermeld voor diploma's | ne sont plus mentionnées dans l'annexe de manière distincte pour des |
opgenomen in de bachelor - of hbo5-categorieën. | diplômes repris dans les catégories bacheliers ou HBO5. |
Wat niveau C betreft, vermeldt de bijlage nu beroepscertificeringen | Concernant le niveau C, l'annexe cite désormais les certifications |
van niveau 3 die overeenkomen met het Europese kwalificatiekader voor | professionnelles de niveau 3 correspondant au cadre européen des |
certifications pour l'éducation et la formation tout au long de la | |
een leven lang leren. Dit zijn bijvoorbeeld het "Cadre francophone des | vie. Il s'agit par exemple du « Cadre francophone des certifications » |
certifications » (CFC) (CFC) of de "Vlaamse Kwalificatiestructuur" | (CFC) ou de la « Vlaamse Kwalificatiestructuur » (VKS) ou du cadre de |
(VKS) of het kwalificatieraamwerk van de Duitstalige Gemeenschap. | certifications de la Communauté germanophone. |
Er is ook een terminologische update: | Il est par ailleurs procédé à une mise à jour d'ordre terminologique : |
- de uitdrukking `volwassenenonderwijs' stemt overeen met de naam in | - l'expression `volwassenenonderwijs' correspond à la dénomination en |
de Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande ; |
- de `promotion sociale' georganiseerd door de Franse Gemeenschap | - la `promotion sociale' organisée par la Communauté française reste |
blijft relevant in de Franstalige versie; | quant à elle pertinente dans la version française ; |
-de aanduiding "Brevet d'infirmier hospitalier ou d'infirmière | - l'appellation « Brevet d'infirmier hospitalier ou d'infirmière |
hospitalière" wordt bijgewerkt in de Franse gemeenschap; dit diploma | hospitalière » est mise à jour en communauté française ; ce diplôme |
bestaat in de Vlaamse Gemeenschap maar in "HBO5". | existe en communauté flamande mais en « HBO5 ». |
HOOFDSTUK II - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 25 april | CHAPITRE II - Modifications de l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant |
2005 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij | les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains |
arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten | services publics |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel zorgt er voor dat de aanpassing in artikel 16 van het KB | Cet article fait en sorte que la modification de l'article 16 de |
van 2 oktober 1937 m.b.t. de toelaatbaarheidsvereisten eveneens van | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 en ce qui concerne les conditions |
toepassing wordt op de indienstneming van contractuele | d'admissibilité devienne également applicable au recrutement des |
personeelsleden. | membres du personnel contractuel. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Artikel 5 | Article 5 |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
20 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen | 20 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant diverses mesures en matière |
inzake selectie en diplomavoorwaarden in het federaal administratief | de sélection et de conditions de diplômes dans la fonction publique |
openbaar ambt | administrative fédérale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel; | l'Etat ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement |
de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | par contrat de travail dans certains services publics ; |
sommige overheidsdiensten; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 31 maart 2023; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 31 mars 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 mai 2023 ; |
gegeven op 8 mei 2023; | |
Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van | Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, |
Sociale Zekerheid, gegeven op 25 mei 2023; | donné le 25 mai 2023 ; |
Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, | Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, |
§ 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
inzake administratieve vereenvoudiging; | concernant la simplification administrative ; |
Gelet op het protocol nr. 815 van 5 juli 2023 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 815 du 5 juillet 2023 du Comité des services |
federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, van rechtswege | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prorogé de plein |
verlengd met vijftien dagen, die op 18 juli 2023 bij de Raad van State | droit de quinze jours, adressée au Conseil d'Etat le 18 juillet 2023, |
is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit | |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
portant le statut des agents de l'Etat | |
Artikel 1.In artikel 16, § 2, van het koninklijk besluit van 2 |
Article 1er.Dans l'article 16, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, laatst | 1937 portant le statut des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2022, worden de | par l'arrêté royal du 23 octobre 2022, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de bepaling onder 1°, worden de woorden "die jaarlijks per | 1° dans le 1°, les mots « qui fixe annuellement une liste par rôle |
taalrol een lijst met knelpuntberoepen vaststelt" veranderen door de | linguistique des métiers en pénurie » sont remplacés par les mots « |
woorden "die per taalrol een lijst met knelpuntberoepen vaststelt, en | qui fixe, et met à jour régulièrement, une liste par rôle linguistique |
en deze regelmatig bijwerkt"; | des métiers en pénurie; |
2° de bepaling onder 1bis° wordt tussen de bepalingen 1° en 2° ingevoegd, luidende: "1bis° ofwel door de aanwervende federale dienst na akkoord van de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning of zijn afgevaardigde voor functies die niet in de lijst met knelpuntberoepen bedoeld in de bepaling onder 1° zijn opgenomen en waarvan binnen deze dienst de selecties een lage effectiviteit hebben vertoond over een langdurige termijn, op basis van het aantal jaren nuttige beroepservaring bepaald in de onderstaande referentietabel; | 2° le 1bis° rédigé comme suit est inséré entre le 1° et le 2° : « 1bis° soit par le service fédéral recruteur après accord du directeur général Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ou de son délégué pour des fonctions qui ne figurent pas sur la liste des métiers en pénurie visée au 1° et dont les sélections ont montré une faible efficacité sur le long terme au sein de ce service, sur la base du nombre d'années d'expérience professionnelle utile déterminée dans le tableau de référence ci-dessous |
Nombre d'années d'expérience utile requise par niveau selon le diplôme | Nombre d'années d'expérience utile requise par niveau selon le diplôme |
ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau | ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau |
correspondant tel que visé à l'annexe 1 | correspondant tel que visé à l'annexe 1 |
Aantal jaren nuttige ervaring vereist per niveau volgens het diploma | Aantal jaren nuttige ervaring vereist per niveau volgens het diploma |
of getuigschrift dat in aanmerking wordt genomen voor toelating tot | of getuigschrift dat in aanmerking wordt genomen voor toelating tot |
het overeenkomstige niveau zoals bedoeld in bijlage 1 | het overeenkomstige niveau zoals bedoeld in bijlage 1 |
Expérience utile pour l'accès au niveau | Expérience utile pour l'accès au niveau |
Pas d'expérience pour l'accès au niveau D | Pas d'expérience pour l'accès au niveau D |
Nuttige ervaring voor toegang tot niveau | Nuttige ervaring voor toegang tot niveau |
Geen ervaring voor toegang tot niveau D | Geen ervaring voor toegang tot niveau D |
Diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau | Diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau |
A | A |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Diploma of getuigschrift in aanmerking voor de toelating tot de niveau | Diploma of getuigschrift in aanmerking voor de toelating tot de niveau |
A | A |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
B | B |
2 ans | 2 ans |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
B | B |
2 Jaar | 2 Jaar |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
C | C |
5 ans | 5 ans |
3 ans | 3 ans |
/ | / |
/ | / |
C | C |
5 jaar | 5 jaar |
3 jaar | 3 jaar |
/ | / |
/ | / |
Pas de diplôme ou certificat | Pas de diplôme ou certificat |
D | D |
6 ans | 6 ans |
4 ans | 4 ans |
2 ans | 2 ans |
/ | / |
Geen diploma of getuigschrift | Geen diploma of getuigschrift |
D | D |
6 jaar | 6 jaar |
4 jaar | 4 jaar |
2 jaar | 2 jaar |
/ | / |
De aanwervende federale dienst kan evenwel afwijken van de | Toutefois, le service fédéral recruteur peut déroger aux conditions |
ervaringsvoorwaarden bepaald in de referentietabel mits bijzondere | d'expérience utile définies dans le tableau de référence, moyennant |
motivering in termen van instroom en doeltreffendheid van de selectie, | motivation spéciale en termes d'afflux et d'effectivité de la |
mits akkoord van de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van | sélection, moyennant accord du directeur général Recrutement et |
de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning of zijn | Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ou de son |
afgevaardigde, en zonder dat de vereiste ervaring minder dan twee jaar | délégué, et sans que l'expérience requise ne soit inférieure à deux |
bedraagt; ". | ans ; ». |
3° in de bepaling onder 2°, wordt de zin "In de oproep naar de | 1° dans le 2°, la phrase « L'appel aux candidats fait mention de |
kandidaten wordt elke afwijking vermeld;" opgeheven; | chaque dérogation ; » est abrogée ; |
4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: | 4° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In de oproep naar de kandidaten wordt elke afwijking vermeld.". | « L'appel aux candidats fait mention de chaque dérogation. ». |
Art. 2.In artikel 17, § 1, D, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
Art. 2.Dans l'article 17, § 1er, D, du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 mei 2022, worden de | dernier lieu par l'arrêté royal du 12 mai 2022, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "Wanneer de directeur-generaal" worden vervangen door de | 1° les mots « Lorsque le directeur général » sont remplacés par les |
woorden "Behalve wanneer de directeur-generaal"; | mots « Sauf lorsque le directeur » ; |
2° de woorden "niet groot genoeg zal zijn" worden vervangen door de | 2° les mots « ne seront pas assez nombreux » sont remplacés par les |
woorden "groot genoeg zal zijn"; | mots « seront assez nombreux » ; |
3° de woorden "kan hij tot een bepaalde vergelijkende selectie de | 3° les mots « il peut admettre à une sélection comparative déterminée, |
studenten toelaten " worden vervangen door de woorden "worden | les étudiants » sont remplacés par les mots « sont admis à une |
toegelaten tot een bepaalde vergelijkende selectie de studenten"; | sélection comparative déterminée, les étudiants » ; |
4° de woorden "In dat geval" worden opgeheven. | 4° les mots « En ce cas, » sont abrogés. |
Art. 3.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 3.Dans le même arrêté, dernièrement modifié par l'arrêté royal |
besluit van 22 mei 2022 wordt de bijlage vervangen door de bijlage | du 22 mai 2022, l'annexe est remplacée par l'annexe qui est jointe au |
gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 25 april | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant |
2005 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij | les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains |
arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten | services publics |
Art. 4.In artikel 2, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 25 |
Art. 4.Dans l'article 2, alinéa 5, de l'arrêté royal du 25 avril 2005 |
april 2005 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming | fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans |
bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten, laatstelijk | certains services publics, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 mei 2023, worden de | |
woorden "artikel 16 § 2, 1°, 2° of 3° " vervangen door de woorden | du 11 mai 2023, les mots « à l'article 16 § 2, 1°, 2° ou 3° » sont |
"artikel 16, § 2,". | remplacés par les mots « à l'article 16, § 2, ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.La ministre de la Fonction publique est chargée de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2023. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 20 september 2023 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 20 septembre 2023 portant |
houdende diverse maatregelen inzake selectie en diplomavoorwaarden in | diverses mesures en matière de sélection et de conditions de diplômes |
het federaal openbaar administratief ambt. | dans la fonction poublique administrative fédérale. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |