← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot wijziging van het artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot wijziging van het artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2012 modifiant l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot wijziging van het artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2012 modifiant l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot wijziging van het | 2001; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 modifiant l'article 35 de |
artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september | l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; |
voorzorg, artikel 15; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist. | requise. |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot wijziging | Considérant que l'arrêté royal du 20 juillet 2012 modifiant l'article |
van het artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | obligatoire soins de santé et indemnités, réalise une révision |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, een grondige herziening van | importante des prestations concernant les implants cochléaires; |
de verstrekkingen omtrent de cochleaire implantaten realiseert; | Considérant que cette révision, proposée par le Conseil technique des |
Overwegende dat deze herziening, door de Technische Raad voor | |
Implantaten voorgesteld op 1 december 2011, niet de wijziging van de | implants en date du 1er décembre 2011, ne prévoyait pas la |
leeftijdsgrens van de verstrekkingen 703850-703861 en 703872-703883 | modification de la limite d'âge des prestations 703850-703861 et |
voorzag; | 703872-703883; |
Overwegende dat de materiële fout die aanwezig was in het koninklijk | Considérant que l'erreur matérielle contenue dans l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 juli 2012 tot wijziging van het artikel 35 van de | juillet 2012 modifiant l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, doit |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | être rectifiée afin d'éviter toute querelle d'interprétation; |
uitkeringen, dient verbeterd te worden om elk geschil inzake | |
interpretatie te vermijden; | |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, 2°, A), 1°, 1), laatste lid van het |
Article 1er.A l'article 1, 2°, A), 1°, 1), dernier alinéa, de |
koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot wijziging van het artikel 35 | l'arrêté royal du 20 juillet 2012 modifiant l'article 35 de l'annexe à |
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, wordt het woord « 8e » vervangen door het woord « 12e ». | et indemnités, le mots « 8e » est remplacé par le mot « 12e ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Trapani, 20 september 2012. | Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |