Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie "
Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les
evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen komt tegemoet aan het regeerakkoord dat bepaalt dat de regering een motiverend loopbaanbeleid moet voeren (met inbegrip van de evaluatie). De ontwikkelcirkels zijn een belangrijk instrument voor het human resources management binnen het federaal administratief openbaar ambt. Deze cirkels steunen op de evaluatiecyclus. De laatste inventaris van de toepassing van deze cirkels op het terrein toont een balans die niet als bevredigend kan worden beschouwd. Naast organisaties die reeds aan de vijfde cyclus bezig zijn, zijn er immers een aantal organisaties die nog niet begonnen zijn aan de eerste cyclus. De ervaring van zij die van de ontwikkelcirkel een doeltreffend beheersinstrument hebben gemaakt toont aan dat de duur ervan tot één Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté répond à l'accord de gouvernement qui stipule que le Gouvernement mettra en oeuvre une politique de carrière motivante (en ce compris l'évaluation). Les cercles de développement sont un outil majeur pour la gestion des ressources humaines au sein de la fonction publique fédérale administrative. Ces cercles reposent sur le cycle d'évaluation. Le dernier inventaire de l'application sur le terrain de ces cercles fait apparaître un bilan qui ne peut pas être considéré comme satisfaisant. En effet, à côté d'organisations qui en sont déjà au cinquième cycle, certaines n'ont pas encore commencé le premier cycle. L'expérience de ceux qui ont fait du cercle de développement un outil
jaar beperkt dient te worden. Daarom wordt voorgesteld om de de gestion efficace montre que la durée doit en être limitée à un an.
evaluatieperiode op één jaar vast te leggen (art. 2). De verloven of Ainsi il est proposé de fixer la période d'évaluation à un an (art.
afwezigheden hebben geen invloed op de duur van deze periode, behalve 2). Les congés ou absences n'ont pas d'impact sur la durée de la
als ze een ononderbroken periode van dertig werkdagen overschrijven, période, sauf s'ils excèdent une période ininterrompue de trente jours
dan hebben deze een schorsende werking. ouvrables, ceux-ci ont un effet suspensif.
Het is tevens de bedoeling om de procedure te vereenvoudigen. Zo wordt L'intention est également de simplifier la procédure. Ainsi
de zelfevaluatie niet langer een verplicht instrument, het wordt een l'autoévaluation n'est désormais plus un instrument obligatoire, mais
mogelijkheid (art. 3). devient une possibilité (art. 3).
In het kader van de vereenvoudiging en van de uniformiteit wordt Dans le cadre de la simplification et de l'uniformité il est proposé
voorgesteld om het model van beschrijvend evaluatieverslag door de de faire déterminer le modèle de rapport d'évaluation descriptive par
minister te bepalen. Dit model dient als leidraad voor de functionele le ministre. Ce modèle sert de fil conducteur pour le chef
chef, die de in te vullen ruimtes kan verbreden of verkleinen indien fonctionnel, qui peut élargir ou réduire, si nécessaire, les espaces à
nodig. Het bevat essentiële gegevens zoals de identificatiegegevens, remplir. Il contient des données essentielles telles que les données
de datum van het onderhoud, de prestatiedoelstellingen, de d'identification, la date de l'entretien, les objectifs de prestation,
ontwikkelingsdoelstellingen, de eindvermelding, de motivatie, de les objectifs de développement, la mention finale, la motivation, les
handtekeningen (art. 4). Er kunnen steeds brondocumenten worden signatures (art. 4). Des documents sources peuvent toujours être
toegevoegd, ook kan de leidinggevende leerpunten meegeven voor de ajoutés, et le chef fonctionnel peut également l'accompagner de leçons
toekomst. à tirer pour l'avenir.
Het is tevens de bedoeling dat dit model van evaluatieformulier zal
gebruikt worden voor het evalueren van de stage, daarom wordt in een L'intention est également que ce modèle de formulaire d'évaluation
later stadium het ministerieel besluit tot vaststelling van het model soit utilisé pour l'évaluation du stage. Pour cette raison, l'arrêté
van de stageverslagen in uitvoering van artikel 28quinquies van het ministériel fixant le modèle des rapports de stage en exécution de
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het l'article 28quinquies de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le
rijkspersoneel, gewijzigd. statut des agents de l'Etat sera modifié dans un stade ultérieur.
Artikelen 5 en 6 betreffen een aantal technische wijzigingen als Les articles 5 et 6 concernent une série de modifications techniques
gevolg van het invoeren van verschillende eindvermeldingen. résultant de l'introduction des différentes mentions finales.
Artikel 7 voert de verschillende eindvermeldingen in. Momenteel wordt L'article 7 introduit les différentes mentions finales. A l'heure
er geen eindvermelding gegeven of een vermelding « onvoldoende ». Het actuelle, soit aucune mention finale n'est attribuée,, soit une
beschrijvend evaluatieverslag kan één van de volgende vermeldingen mention finale « insuffisant » est attribuée. Le rapport d'évaluation
bevatten : « uitstekend », « voldoet aan de verwachting », « te descriptive peut contenir une des mentions suivantes : « excellent »,
ontwikkelen » of « onvoldoende ». « répond aux attentes », « à développer » ou « insuffisant ».
De vermelding « voldoet aan de verwachting » wordt toegekend aan de La mention « répond aux attentes » est attribuée à l'agent qui
ambtenaar die (niet-limitatieve opsomming) : (énumération non limitative).
- de meeste van zijn prestatiedoelstellingen heeft gerealiseerd; - a réalisé la très grande majorité de ses objectifs de prestations;
- de competenties heeft ontwikkeld die noodzakelijk zijn om zijn - a développé les compétences qui sont nécessaires pour exercer sa
functie op een bevredigende wijze uit te oefenen; fonction de manière satisfaisante;
- correct heeft bijgedragen tot de teamprestaties en beschikbaar was - a contribué correctement aux prestations de l'équipe et a été
voor de gebruikers van de dienst; disponible à l'égard des usagers du service;
De vermelding « te ontwikkelen » wordt toegekend aan de ambtenaar die La mention « à développer » est attribuée à l'agent qui (énumération
(niet-limitatieve opsomming) : non limitative) :
- tussen de 50 en 70 % van zijn prestatiedoelstellingen heeft - a réalisé entre 50 et 70 % de ses objectifs de prestations;
gerealiseerd; - de competenties die noodzakelijk zijn om zijn functie op een - n'a pas développé les compétences nécessaires pour pouvoir continuer
bevredigende wijze te kunnen blijven uitoefenen niet voldoende heeft ontwikkeld; à exercer sa fonction de manière satisfaisante;
- niet of weinig heeft bijgedragen tot de teamprestaties en niet of - n'a pas ou a peu contribué aux prestations de l'équipe et n'a pas
weinig beschikbaar was voor de gebruikers van de dienst; été ou a été peu disponible à l'égard des usagers du service;
De vermelding « onvoldoende » wordt toegekend aan de ambtenaar die La mention « insuffisant » est attribuée à l'agent qui (énumération
(niet-limitatieve opsomming) : non limitative) :
- minder dan 50 % van zijn prestatiedoelstellingen heeft gerealiseerd; - a réalisé moins de 50 % de ses objectifs de prestations;
- niet de competenties heeft ontwikkeld die noodzakelijk zijn om zijn - n'a pas développé les compétences nécessaires à exercer sa fonction
functie uit te oefenen en zich in een situatie bevindt waarin hij die et se retrouve dans une situation où il ne pourra plus exercer
functie niet meer zal kunnen uitoefenen; celle-ci;
- niet heeft bijgedragen tot de teamprestaties en niet beschikbaar was - n'a pas contribué aux prestations de l'équipe et n'a été disponible
voor de gebruikers van de dienst; à l'égard des usagers du service;
De vermelding « uitstekend » wordt toegekend aan de ambtenaar die La mention « excellent » est attribuée à l'agent qui (énumération non
(niet-limitatieve opsomming) : limitative) :
- niet alleen al zijn prestatiedoelstellingen heeft gerealiseerd maar - a non seulement réalisé tous ses objectifs de prestations, mais qui
die in meerdere domeinen ook heeft overtroffen; les a surpassés dans plusieurs domaines;
- zijn competenties heeft ontwikkeld ver boven de gewone eisen die - a développé ses compétences au-delà des exigences habituelles
noodzakelijk zijn om zijn functie op een bevredigende wijze uit te oefenen; nécessaires pour exercer sa fonction de manière satisfaisante;
- meer dan gemiddeld heeft bijgedragen tot de teamprestaties en in - a contribué plus que moyennement aux prestations de l'équipe et a
hoge mate beschikbaar was voor de gebruikers van de dienst; été très disponible à l'égard des usagers du service;
Een eindvermelding « uitstekend » kan door de leidinggevenden slechts Une mention finale « excellent » ne peut être attribuée que de manière
uitzonderlijk worden toegekend, zij zullen hierop beoordeeld worden. exceptionnelle par les fonctionnaires dirigeants, ceux-ci seront
De toegekende eindvermelding moet steeds gemotiveerd worden. évalués là-dessus. La mention finale doit toujours être motivée.
In artikel 20, tweede lid werd bepaald dat « de eindvermelding « Dans l'article 20, deuxième alinéa il est stipulé que la mention
onvoldoende » onderbouwd wordt in het beschrijvend evaluatieverslag finale « insuffisant » est étayée dans le rapport d'évaluation
descriptive relatif a la période d'évaluation écoulée. Cependant, la
over de voorbije evaluatieperiode ». De motivering wordt echter motivation est définie dans l'article 19 de l'arrêté royal portant
bepaald in artikel 19 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 modification de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle
d'évaluation dans les services publics fédéraux et dans le Ministère
tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten de la Défense (art. 7). Cela peut, par conséquent, être abrogé dans
en in het Ministerie van Defensie (art. 7), waardoor dit in artikel 20 mag opgeheven worden (art. 8).

Artikel 9.De rechtszekerheid schrijft tevens voor dat in de zeldzame gevallen waarin een cyclus met een negatieve evaluatie wordt afgesloten, de duur van de volgende periode, die het mogelijk moet maken dit te verhelpen, duidelijk gedefinieerd wordt in het koninklijk besluit zelf. Om hieraan te verhelpen zal de periode in alle gevallen zes maanden bedragen.

Artikel 10.Betreft een technische wijziging als gevolg van het invoeren van verschillende eindvermeldingen.

Artikel 11.Zoals hoger geschetst kan volgens het huidige koninklijk

l'article 20 (art. 8).

Article 9.La sécurité juridique impose par ailleurs que dans les rares cas où un cycle se conclut par une évaluation négative, la durée de la période suivante, qui doit permettre la remédiation, soit clairement définie dans l'arrêté royal lui-même. Afin de permettre cette remédiation, la période sera dans tous les cas de six mois. L'article 10 concerne une modification technique résultant de l'introduction des différentes mentions finales

Article 11.Comme mentionné ci-dessus, selon l'arrêté royal actuel,

besluit een evaluatie enkel worden afgesloten zonder eindvermelding of une évaluation peut uniquement être clôturée sans mention finale ou
met een eindvermelding « onvoldoende ». Om een motiverend avec la mention « insuffisant ». Afin de pouvoir réaliser une
loopbaanbeleid mogelijk te maken worden verschillende gradaties politique de carrière motivante plusieurs gradations sont introduites.
ingevoerd. Tegen de toegekende eindvermelding kan de betrokkene een La personne concernée peut former un recours auprès de la chambre de
beroep instellen bij de in zijn federale overheidsdienst opgerichte recours de son service public fédéral.
raad van beroep.
Artikel 12 betreft een overgangsbepaling. De evaluatieperiodes die L'article 12 concerne une disposition transitoire. Les périodes
lopen op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit worden d'évaluation en cours le jour qui précède l'entrée en vigueur du
voortgezet volgens de bepalingen die toen van kracht waren. De présent arrêté se poursuivent selon les dispositions qui étaient en
evaluatieperiodes mogen niet langer duren dan één jaar vanaf de datum vigueur à ce moment-là. Les périodes d'évaluation ne peuvent toutefois
van de inwerkingtreding van dit besluit. excéder un an à partir de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Artikel 13 betreft de inwerkingtreding. L'article 13 concerne l'entrée en vigueur.
Het is ook de bedoeling dat er andere gevolgen worden gekoppeld aan de L'intention est aussi que d'autres conséquences soient liées aux
eindvermeldingen. Deze (positieve) gevolgen zullen kaderen in het mentions finales. Ces conséquences (positives) seront intégrées dans
project tot hervorming van de loopbaan en maken geen deel uit van le projet de réforme de la carrière et ne font pas partie du présent
huidig koninklijk besluit. arrêté royal.
« Alle opmerkingen van de Raad van State werden opgevolgd, behalve die Toutes les remarques du Conseil d'Etat ont été suivies, à l'exception
waarin wordt aangeraden om de opmerkingen over de vermeldingen die in de celle conseillant l'intégration dans le dispositif des remarques
dit verslag zijn geformuleerd in het dispositief op te nemen. Wij zijn relatives aux mentions formulées dans le présent rapport. Nous sommes
immers van mening dat de opname van die opmerkingen in het dispositief en effet d'avis que l'insertion de ces remarques dans le dispositif
tot gevolg zou hebben dat meer voeding wordt gegeven voor mogelijke aurait pour effet que davantage de procédures d'appels pourraient être
beroepsprocedures. Dit zou tevens de indruk wekken dat het een intentées. Ceci créera également l'impression qu'il s'agit d'une
opsomming is van de delen en een terugkeer naar het oude énumération des parties et un retour à l'ancien système de points, ce
puntensysteem, wat niet de bedoeling is. qui n'est pas l'intention.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedvolle les très respectueux
en getrouwe dienaars, et tres fidèles serviteurs,
De Minister belast met Ambtenarenzaken, Le Ministre chargé de la Fonction publique,
S. VANACKERE S. VANACKERE
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique,
H. BOGAERT H. BOGAERT
Advies 50.809/2/V van 22 augustus 2012 van de afdeling Wetgeving van Avis 51.809/2/V du 22 août 2012 de la section de Législation du
de Raad van State Conseil d'Etat
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique,
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede vakantiekamer, op 24 adjoint au Ministre des Finances et du Développement durable, le 24
juli 2012 door de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, toegevoegd juillet 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur
aan de Minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling verzocht hem, un projet d'arrêté royal « portant modification de l'arrêté royal du 2
binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een
ontwerp van koninklijk besluit « houdende wijziging van het koninklijk
besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics
de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie », fédéraux et dans le Ministère de la Défense », a donné l'avis suivant
heeft het volgende advies gegeven : :
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. Formalités préalables
Voorafgaande vormvereisten
1. Uit artikel 19/1, § 1, eerste lid, 2°, van de wet van 5 mei 1997 1. Il ressort de l'article 19/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 5
'betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' volgt dat ontwerpen van koninklijk besluit aanleiding moeten geven tot een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren (1); de enige gevallen waarin zo een voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke moeten worden bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad (2), welk besluit bij de huidige stand van de teksten die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn, nog niet uitgevaardigd is. De wetgever heeft de « effectbeoordeling » gedefinieerd als « duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling, zijnde de methode voor het bestuderen van mogelijke sociale, economische en leefmilieueffecten, alsmede de effecten op de inkomsten en de uitgaven van de Staat, van een voorgesteld beleid op korte, middellange en lange termijn in en buiten België vooraleer de uiteindelijke beslissing wordt genomen » (3). mai 1997 'relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable' que les projets d'arrêté royal sont soumis à un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence (1); les seuls cas dans lesquels une dispense peut être accordée pour cette obligation sont ceux appelés à être fixés par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres (2), qui, à ce jour et en l'état des textes publiés au Moniteur belge, n'a pas été pris. Le législateur a défini l' » évaluation d'incidence » comme étant « l'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable, c'est-à-dire la méthode permettant d'étudier les éventuels effets sociaux, économiques et environnementaux, ainsi que les effets sur les recettes et les dépenses de l'Etat, à court, à moyen et à long terme, en Belgique et à l'étranger, d'une politique proposée avant que la décision finale ne soit prise » (3)
2. Punt 7 van de nota aan de Ministerraad van 13 juli 2012 die aan de 2. Le point 7 de la note au Conseil des ministres du 13 juillet 2012,
goedkeuring van het ontwerp voorafgaat, luidt als volgt : « De DOEB-test is niet van toepassing want het gaat om een dossier dat betrekking heeft op de autoregulering van de federale overheid (personeelsstatuut) ». 3. Deze tekst kan aldus worden opgevat dat volgens de steller van het ontwerp de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren niet vooraf dient te worden onderzocht. Aldus zou evenwel worden voorbijgegaan aan het feit dat het koninklijk besluit waarbij van die verplichting kan worden afgeweken niet is aangenomen, zodat dit voorafgaand onderzoek moet worden gedaan voor alle koninklijke besluiten, en dus ook voor het voorliggende ontwerp. 4. Indien deze tekst evenwel betekent dat het voorafgaand onderzoek heeft plaatsgehad en dat na afloop daarvan gebleken is dat een effectbeoordeling onnodig is, moet de aanhef van het ontwerp worden aangevuld met een als volgt gesteld lid : « Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is ». De steller van het ontwerp wordt er echter op gewezen dat de daartoe qui a précédé l'adoption du projet est rédigé comme suit : « Le test EIDD ne s'applique pas car il s'agit d'un dossier ayant trait à l'autorégulation des autorités fédérales (statut personnel) ». 3. Ce texte peut se comprendre comme signifiant que, selon l'auteur du projet, il n'y aurait pas lieu de procéder à l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence. Mais ce serait perdre de vue que, dès lors que l'arrêté royal autorisant pareille dispense n'a pas été adopté, cet examen préalable est requis pour tous les arrêtés royaux, et donc aussi pour le projet à l'examen. 4. Si cependant il signifie que l'examen préalable a eu lieu et qu'au terme de celui-ci, il n'est pas nécessaire de réaliser une évaluation d'incidence, il y aurait lieu de compléter le préambule par un visa rédigé comme suit : « Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise ». L'attention de l'auteur du projet est toutefois attirée sur la
aangevoerde motivering wankel is. Er valt immers niet uit te sluiten fragilité de la motivation utilisée à cet effet. On ne saurait en
dat een besluit dat « betrekking heeft op de autoregulering van de effet exclure qu'en soi un arrêté concernant « l'autorégulation de
federale overheid » als dusdanig « sociale, economische en l'autorité fédérale » puisse provoquer des « effets sociaux,
leefmilieueffecten, alsmede [...] effecten op de inkomsten en de économiques et environnementaux, ainsi que [d]es effets sur les
uitgaven van de Staat, op korte, middellange en lange termijn in en recettes et les dépenses de l'Etat, à court, à moyen et à long terme,
buiten België » in de zin van artikel 2, 9°, van de wet van 5 mei 1997 en Belgique et à l'étranger » au sens de l'article 2, 9°, de la loi du
kan hebben. 5 mai 1997.
Onderzoek van het ontwerp Examen du projet
Aanhef Préambule
1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans les articles
1. Het ontworpen besluit vindt zijn rechtsgrond in de artikelen 37 en 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution. Dans la mesure où le projet
107, tweede lid, van de Grondwet. In zoverre het ontwerp ook porte également sur les membres du personnel engagés dans les liens
betrekking heeft op de personeelsleden die in dienst zijn genomen op d'un contrat de travail, il trouve également son fondement juridique
basis van een arbeidsovereenkomst, vindt het tevens rechtsgrond in
artikel 4, § 2, 1°, van de wet van 22 juli 1993 'houdende bepaalde dans l'article 4, § 2, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 'portant
maatregelen inzake ambtenarenzaken', luidens welk de Koning certaines mesures en matière de fonction publique', selon lequel le
inzonderheid de arbeidsvoorwaarden van deze ambtenaren kan bepalen. Roi règle notamment les conditions de travail de ces agents.
In de aanhef van het ontwerp moet derhalve een lid worden toegevoegd Partant, il y a lieu d'ajouter au préambule du projet un alinéa qui
waarin dit artikel wordt vermeld en moet de aanhefverwijzing mentionnera cet article et d'omettre le visa relatif à l'arrêté royal
betreffende het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, dat gewijzigd du 2 octobre 1937, qui n'est ni modifié ni abrogé par le projet.
noch afgeschaft wordt door het ontwerp, worden weggelaten.
2. Er moet een lid worden toegevoegd waarin melding wordt gemaakt van 2. Il y a lieu d'ajouter un alinéa qui mentionnera l'accord du
de akkoordbevinding van de Minister van Begroting. Ministre du Budget.
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
De inleidende zin van artikel 1 van het voorliggende ontwerp moet
worden aangevuld met de ontstaansgeschiedenis van de gewijzigde Il faut compléter la phrase liminaire de l'article 1er du projet
bepaling (4). examiné par l'historique de la disposition modifiée (4).
Artikel 2 Article 2
In het ontwerp wordt verwezen naar een ononderbroken periode van « Le projet fait référence à une période ininterrompue de « trente jours
dertig werkdagen ». ouvrables ».
Aangezien dit begrip in juridisch opzicht nergens duidelijk omschreven Cette dernière notion ne recevant aucune qualification juridique
wordt en het besluit bestemd is om te worden toegepast in contexten précise et l'arrêté ayant vocation à s'appliquer dans des contextes
waarin het begrip werkdag kan verschillen, zou het moeten worden dans lesquels la notion de jour ouvrable peut varier, il conviendrait
gedefinieerd. de la définir.
Artikel 4 Article 4
Zoals in de gewijzigde tekst moet in de Franse versie « rapport Il y a lieu d'écrire, dans la version française, conformément au texte
d'évaluation descriptive » worden geschreven in plaats van « rapport modifié « rapport d'évaluation descriptive » au lieu de « rapport
d'évaluation descriptif ». d'évaluation descriptif ».
Het zou beter zijn in de Nederlandse versie « Dans la version néerlandaise, il est préférable d'écrire «
beschrijvende-evaluatieverslag » te schrijven in plaats van « beschrijvende-evaluatieverslag » au lieu de « beschrijvend
beschrijvend evaluatieverslag ». Deze laatste opmerking geldt ook voor evaluatieverslag ». Cette dernière observation vaut aussi pour
het ontworpen artikel 19 (artikel 7 van het ontwerp). l'article 19 en projet (article 7 du projet).
Artikel 7 Article 7
Teneinde de dreiging van talrijke geschillen af te wenden, is het Afin d'éviter un contentieux qui risque d'être abondant, il serait
raadzaam te tekst van het ontworpen artikel 19 aan te vullen met de prudent de compléter le texte de l'article 19 en projet par
vermelding van de verschillende criteria die worden toegepast om de l'indication des différents critères mis en oeuvre en vue d'attribuer
geëvalueerde ambtenaar deze of gene mogelijke vermelding toe te à l'agent évalué l'une ou l'autre des diverses mentions possibles.
kennen. De steller van het ontwerp kan hiervoor voortbouwen op de A cet égard, l'auteur du projet peut opportunément s'inspirer des
toelichtingen betreffende deze aangelegenheid in het verslag aan de Koning. développements consacrés à cette question dans le rapport au Roi.
Artikelen 12 en 13 Articles 12 et 13
1. De artikelen 12 en 13, in onderling verband gelezen, laten 1. Les articles 12 et 13, lus ensemble, laissent incertaine la
onzekerheid bestaan betreffende de rechtssituatie en inzonderheid situation juridique et, singulièrement, la durée des procédures
betreffende de duur van de evaluatieprocedures die worden ingeleid d'évaluation introduites entre le jour de l'entrée en vigueur de
tussen de dag waarop het ontworpen besluit als geheel in werking
treedt, te weten de eerste dag van de maand na die van de bekendmaking
van het besluit in het Belgisch Staatsblad, en de dag waarop, een jaar l'arrêté en projet dans son ensemble, soit le premier jour du mois qui
later, artikel 2 van het besluit in werking treedt.
2. Wanneer als dag van inwerkingtreding een bepaalde datum wordt suit celui de sa publication au Moniteur belge, et celui, un an plus
vastgesteld (zoals in casu « op de eerste dag van de maand na die tard, de son article 2.
waarin het [voorliggende besluit] is bekendgemaakt in het Belgisch
Staatsblad »), moet, volgens aanbeveling 156 van de 2. Suivant la recommandation n° 156 du code de légistique, lorsque
l'entrée en vigueur est fixée à une date déterminée (comme en
wetgevingstechniekcode, erop worden toegezien « dat de bekendmaking in l'espèce, par exemple, « le premier jour du mois qui suit celui de la
het Belgisch Staatsblad tijdig gebeurt, dit wil zeggen ten minste tien publication [du présent arrêté] au Moniteur belge »), il faut veiller
« à ce que la publication au Moniteur belge soit effectuée à temps,
dagen vóór de voorgeschreven datum van inwerkingtreding, zodat de c'est-à-dire au moins dix jours avant la date d'entrée en vigueur
belanghebbenden de termijn van tien dagen niet wordt ontnomen waarover prévue, de telle sorte que les personnes concernées ne perdent pas le
ze normalerwijze beschikken om kennis te nemen van de tekst en zich bénéfice du délai de dix jours dont elles disposent normalement pour
ernaar te richten » (5). prendre connaissance de l'acte et s'y conformer » (5).
De kamer was samengesteld uit La chambre était composée de
de Heren R. Andersen, eerste voorzitter van de Raad van State, Messieurs R. Andersen, premier président du Conseil d'Etat,
P. Vandernoot, M. Pâques, staatsraden, P. Vandernoot, M. Pâques, conseillers d'Etat,
Mevrouw A. Weyembergh, assessoren van de afdeling Wetgeving, Mme A. Weyembergh, assesseurs de la section de législation,
de Heer Chr. Behrendt, M. Chr. Behrendt,
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de Heer Y. Delval, auditeur. De Le rapport a été présenté par M. Y. Delval, auditeur.
overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien
onder toezicht van de heer P. Vandernoot.
_______ _______
Nota's Notes
(1) Bij artikel 19/1, § 2, van de wet van 5 mei 1997 wordt de Koning (1) L'article 19/1, § 2, de cette loi du 5 mai 1997 charge le Roi de
ermee belast dat voorafgaand onderzoek te regelen bij een besluit
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Tot op heden is nog geen fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités de
besluit met een dergelijk onderwerp in het Belgisch Staatsblad cet examen préalable. A ce jour, aucun arrêté ayant pareil objet n'a
bekendgemaakt. été publié au Moniteur belge.
(2) Artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997. (2) Article 19/1, § 1er, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997.
(3) Artikel 2, 9°, van de wet van 5 mei 1997. (3) Article 2, 9°, de la loi du 5 mai 1997.
(4) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (4) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, «
Wetgevingstechniek », aanbevelingen 113 tot 115. législatifs et réglementaires,
(5) Ibid., aanbeveling nr. 156. (5) Ibid., recommandation n° 156.
20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les
evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het artikel 4, § 2, 1°, van de wet van 22 juli 1993 houdende Vu l'article 4, § 2, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken; certaines mesures en matière de fonction publique;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van certains organismes d'intérêt public;
openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans
een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het les services publics fédéraux et dans le Ministère de la Défense;
Ministerie van Defensie;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 16 décembre 2011,
december 2011, 14 maart 2012 en 22 juni 2012; le 14 mars 2012 et le 22 juin 2012;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 19 juni 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget du 19 juin 2012;
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
effectbeoordeling niet vereist is; requise;
Gelet op het protocol nr. 666 van 17 juli 2012 van het Comité voor de Vu le protocole n° 666 du 17 juillet 2012 du Comité des services
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; publics fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op het advies nr. 51.809 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis n° 51.809 du Conseil d'Etat, donné le 22 août 2012, en
augustus 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister belast met Ambtenarenzaken en van de Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique et du
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, en op het advies van de in Raad Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, et de l'avis des Ministres
vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 8 januari CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 8 janvier 1973
1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public
instellingen van openbaar nut

Artikel 1.In artikel 33quinquies van het koninklijk besluit van 8

Article 1er.Dans l'article 33quinquies de l'arrêté royal du 8 janvier

januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt
sommige instellingen van openbaar nut, hersteld bij het koninklijk
besluit van 5 september 2002 en vervangen bij het koninklijk besluit public, rétabli par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 et remplacé par
van 7 juni 2007, worden de woorden « de eerste vermelding « l'arrêté royal du 7 juin 2007, les mots « la première mention «
onvoldoende » » vervangen door de woorden « de eindvermelding ». insuffisant » » sont remplacés par les mots « la mention finale ».
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 2 août 2002
2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et
overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie dans le Ministère de la Défense

Art. 2.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot

Art. 2.L'article 4 de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un

invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et dans le
in het Ministerie van Defensie, wordt vervangen als volgt : Ministère de la Défense, est remplacé par ce qui suit :
« De evaluatieperiode betreft één jaar. « La période d'évaluation est d'un an.
De verloven of afwezigheden hebben geen invloed op de duur van de Les congés ou absences n'ont pas d'impact sur la durée de la période,
periode, behalve indien ze een ononderbroken periode van dertig sauf s'ils excèdent une période ininterrompue de trente jours
werkdagen overschrijden. In dat geval hebben deze een schorsende ouvrables. Dans ce cas, ceux-ci ont un effet suspensif.
werking. » Onder werkdagen worden alle dagen van de week, met uitzondering van Par jours ouvrables, on entend tous les jours de la semaine à
zaterdagen, zondagen en feestdagen verstaan. » l'exception des samedis, des dimanches et jours fériés. »

Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 14 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt :

Art. 4.L'article 16 du même arrêté, est complété comme suit :

« Het model van het beschrijvend evaluatieverslag wordt door de « Le modèle du rapport d'évaluation descriptive est déterminé par le
Minister van Ambtenarenzaken bepaald. » Ministre de la Fonction publique. »

Art. 5.Het opschrift van Titel III. van hetzelfde besluit wordt

Art. 5.L'intitulé du TITRE III. du même arrêté est remplacé par ce

vervangen als volgt : qui suit :
« TITEL III. De eindvermeldingen ». « TITRE III. Les mentions finales ».

Art. 6.Het opschrift van Hoofdstuk I van Titel III. van hetzelfde

Art. 6.L'intitulé du Chapitre Ier du TITRE III. du même arrêté est

besluit wordt vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« HOOFDSTUK 1. Toekenning van de eindvermelding ». « CHAPITRE 1er. Attribution de la mention finale ».

Art. 7.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 7.L'article 19, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

« Het beschrijvend evaluatieverslag bevat één van de volgende « Le rapport d'évaluation descriptive contient une des mentions
vermeldingen : « uitstekend », « voldoet aan de verwachting », « te suivantes : « excellent », « répond aux attentes », « à développer »
ontwikkelen », of « onvoldoende ». ou « insuffisant ».
De eindvermelding wordt onderbouwd in het beschrijvend La mention finale est étayée dans le rapport d'évaluation descriptive
evaluatieverslag over de voorbije evaluatieperiode. » relatif à la période d'évaluation écoulée. »

Art. 8.Artikel 20, tweede lid van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 20, deuxième alinéa du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 21, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen

Art. 9.L'article 21, deuxième alinéa, du même arrêté, est remplacé

als volgt : par ce qui suit :
« De duur van de evaluatieperiode die onmiddellijk volgt op de « La durée de la période d'évaluation qui suit immédiatement
toekenning van de vermelding « onvoldoende » bedraagt zes maanden. De l'attribution de la mention « insuffisant » est de six mois. Cette
duur wordt verlengd met de dagen verlof of afwezigheid die zijn durée est prolongée à concurrence des jours de congés ou d'absences
toegekend. » accordés. »

Art. 10.Het opschrift van Afdeling 2 van Hoofdstuk II van Titel III,

Art. 10.L'intitulé de la Section 2 du Chapitre II du Titre III, du

van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : même arrêté, est remplacé par ce qui suit :
« Afdeling 2. Procedure ». « Section 2. Procédure ».

Art. 11.In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden

Art. 11.Dans l'article 22, § 1er, du même arrêté, les mots « de la

« van de eerste vermelding « onvoldoende » « vervangen door de woorden première mention « insuffisant » » sont remplacés par les mots « de sa
» van zijn eindvermelding. ». mention finale. ».
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales

Art. 12.De evaluatieperiodes die lopen op de dag voor de

Art. 12.Les périodes d'évaluation en cours le jour qui précède

inwerkingtreding van dit besluit worden voortgezet volgens de l'entrée en vigueur du présent arrêté se poursuivent selon les
bepalingen die toen van kracht waren. dispositions qui étaient alors en vigueur.
Deze evaluatieperiodes mogen evenwel niet langer duren dan één jaar Ces périodes d'évaluation ne peuvent toutefois pas excéder un an à
vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. partir de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 14.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

Art. 14.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Trapani, 20 september 2012. Donné à Trapani, le 20 septembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister belast met Ambtenarenzaken, Le Ministre chargé de la Fonction publique,
S. VANACKERE S. VANACKERE
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, Le Secrétaire d'Etat à la fonction publique,
H. BOGAERT H. BOGAERT
^