Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de beroepsclassificatie en de lonen in de bakkerijen en banketbakkerijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la classification professionnelle et aux salaires dans les boulangeries et pâtisseries |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november | collective de travail du 16 novembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
betreffende de beroepsclassificatie en de lonen in de bakkerijen en | classification professionnelle et aux salaires dans les boulangeries |
banketbakkerijen (1) | et pâtisseries (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001, | travail du 16 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
betreffende de beroepsclassificatie en de lonen in de bakkerijen en | classification professionnelle et aux salaires dans les boulangeries |
banketbakkerijen. | et pâtisseries. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Santarini, 20 september 2003. | Donné à Santarini, le 20 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001 | Convention collective de travail du 16 novembre 2001 |
Beroepsclassificatie en lonen in de bakkerijen en banketbakkerijen | Classification professionnelle et salaires dans les boulangeries et |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 januari 2002 onder het nummer | pâtisseries (Convention enregistrée le 30 janvier 2002 sous le numéro |
60865/CO/118.03) | 60865/CO/118.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des |
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een | immédiate à très court délai de conservation et des salons de |
banketbakkerij. | consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
§ 3. Zij is niet van toepassing op de leerlingen (m/v) onder | § 3. Elle ne s'applique pas aux apprenti(e)s sous contrat |
gehomologeerd leercontract door het Ministerie voor Middenstand. | d'apprentissage homologué par le Ministère des Classes moyennes. |
HOOFDSTUK II. - Beroepsclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 2.Benaming van de functies. |
Art. 2.Dénomination des fonctions. |
1. Technische functies | 1. Fonctions techniques |
Categorie 1 : | Catégorie 1 : |
- beginnend arbeider zonder scholing; | - ouvrier débutant sans formation; |
- handlanger; | - manoeuvre; |
- broodsnijder en/of inpakker. | - coupeur de pain et/ou préposé à l'emballage. |
Categorie 2 : | Catégorie 2 : |
- derde arbeider. | - troisième ouvrier. |
Categorie 3 : | Catégorie 3 : |
- tweede arbeider. | - deuxième ouvrier. |
Categorie 4 : | Catégorie 4 : |
- geschoold arbeider. | - ouvrier qualifié. |
Categorie 5 : | Catégorie 5 : |
- ploegbaas. | - chef d'équipe. |
Categorie 6 : | Catégorie 6 : |
- chef-bakker en/of banketbakker. | - chef boulanger et/ou pâtissier. |
2. Diverse functies | 2. Fonctions diverses |
Categorie 7 : | Catégorie 7 : |
- arbeider belast met de schoonmaak van de lokalen, de kantoren en het | - ouvrier préposé au nettoyage des locaux, des bureaux et du petit |
klein materiaal. | matériel. |
Categorie 8 : | Catégorie 8 : |
- arbeider belast met de industriële schoonmaak van productieruimten. | - ouvrier préposé au nettoyage industriel des sections de production. |
Categorie 9 : | Catégorie 9 : |
- gemengde functie verkooppunt en/of productieruimte. | - fonction mixte point de vente et/ou atelier. |
Categorie 10 : | Catégorie 10 : |
- vorkheftruckbestuurder en/of bestuurder van transpallet, met andere | - clarkiste et/ou conducteur de transpalette autre que manuel. |
dan manuele bediening. | |
Categorie 11 : | Catégorie 11 : |
- magazijnier, magazijnier-vorkheftruckbestuurder. | - magasinier, magasinier-clarkiste. |
Categorie 12 : | Catégorie 12 : |
- chauffeur-besteller met rijbewijs "B". | - chauffeur-livreur avec permis "B". |
Categorie 13 : | Catégorie 13 : |
- chauffeur-besteller met rijbewijs "C" en/of chauffeur voor | - chauffeur-livreur à domicile avec permis "C" et/ou chauffeur à |
thuisbestelling die het geld int. | domicile encaissant de l'argent. |
3. Onderhouds- en herstellingsfuncties | 3. Fonctions d'entretien et de réparation |
Categorie 14 : | Catégorie 14 : |
- beginnend mecanicien of elektricien. | - mécanicien ou électricien débutant. |
Categorie 15 : | Catégorie 15 : |
- geschoold mecanicien of elektricien. | - mécanicien ou électricien qualifié. |
Categorie 16 : | Catégorie 16 : |
- elektromecanicien. | - électromécanicien. |
Art. 3.Beschrijving en voorwaarden van de functies. |
Art. 3.Description et conditions des fonctions. |
Categorie 1 : | Catégorie 1 : |
- beginnend arbeider zonder scholing : | - ouvrier débutant sans formation : |
arbeider zonder enige kennis van de stiel, die kleine werkjes uitvoert | ouvrier n'ayant aucune connaissance du métier, faisant des petits |
en inspanningen levert om zich de bakkers- en/of banketbakkersstiel | travaux et s'efforçant d'apprendre le métier de boulanger et/ou de |
eigen te maken. | pâtissier. |
- handlanger : | - manoeuvre : |
arbeider zonder enige kennis van de stiel en zonder enige specifieke | ouvrier n'ayant aucune connaissance du métier et aucune qualification |
kennis die geen functie uitoefent in het raam van het productieproces. | particulière et qui n'exerce pas une fonction dans le cadre du processus de fabrication. |
- broodsnijder en/of inpakker : | - coupeur de pain et/ou préposé à l'emballage : |
arbeider belast met het snijden en/of het inpakken van bakkerij- en/of | ouvrier chargé de la coupe et/ou de l'emballage des produits de la |
banketbakkerijproducten. | boulangerie et/ou de la pâtisserie. |
Categorie 2 : | Catégorie 2 : |
derde arbeider : | troisième ouvrier : |
arbeider die vervuld heeft en/of in het bezit is van : | ouvrier ayant accompli et/ou possédant : |
- hetzij twee jaar ervaring heeft als beginnend arbeider zonder | - soit deux ans d'expérience comme ouvrier débutant sans formation |
scholing categorie 1; | catégorie 1; |
- hetzij de volledige middenstandsopleiding en/of het beroepsonderwijs | - soit la formation complète des classes moyennes et/ou de |
l'enseignement professionnel et n'ayant pas obtenu le certificat de | |
doch zonder certificaat tengevolge van één of meer mislukkingen in | réussite suite à un ou plusieurs échecs dans les branches des cours |
algemene vakken; | généraux; |
- hetzij het certificaat van drie jaar succesvolle | - soit le certificat de réussite des trois années de la formation des |
middenstandsopleiding; | classes moyennes; |
- hetzij het certificaat van vier jaar succesvolle beroepsopleiding | - soit le certificat de réussite des quatre années de la formation |
van lager secundair onderwijs. | professionnelle de l'enseignement secondaire inférieur. |
Categorie 3 : | Catégorie 3 : |
tweede arbeider : | deuxième ouvrier : |
- hetzij de derde arbeider met twee jaar ervaring in de bakkers- en/of | - soit le troisième ouvrier qui a deux ans d'expérience dans le métier |
banketbakkersstiel categorie 2; | de boulanger et/ou de pâtissier catégorie 2; |
- hetzij de bankwerker in de bakkerij. | - soit l'ouvrier de banc en boulangerie. |
Categorie 4 : | Catégorie 4 : |
geschoold arbeider : | ouvrier qualifié : |
- hetzij de arbeider met twee jaar ervaring in de stiel als tweede | - soit l'ouvrier ayant deux ans d'expérience dans la profession comme |
arbeider en bekwaam om de verschillende functies van banketbakker uit | deuxième ouvrier et capable d'y exercer les différentes fonctions de |
te oefenen; | pâtissier; |
- hetzij de kneder en/of ovenman in de bakkerij. | - soit le pétrisseur et/ou fournier en boulangerie. |
Categorie 5 : | Catégorie 5 : |
ploegbaas : | chef d'équipe : |
geschoold arbeider die verantwoordelijk is voor minstens twee | ouvrier qualifié ayant au moins la responsabilité de deux travailleurs |
arbeiders en/of productielijnen. Deze functie behelst het eventueel | et/ou lignes de production. Cette fonction inclut la prise éventuelle |
opnemen van bestellingen en de opstelling van de productielijsten. | des commandes et l'établissement des listes de fabrication. |
Categorie 6 : | Catégorie 6 : |
chef-bakker en/of -banketbakker : | chef boulanger et/ou pâtissier : |
geschoold arbeider met minstens vijf jaar ervaring als ploegbaas en/of | ouvrier qualifié ayant au moins cinq ans d'expérience comme chef |
met minstens twee ploegbazen en/of verantwoordelijken van | d'équipe et/ou ayant sous son autorité au moins deux chefs d'équipe |
productielijnen onder zijn gezag en/of bekwaam om het geheel van | et/ou responsables de lignes de production et/ou capable de diriger |
functies in een bakkers- en/of banketbakkersproductieruimte te leiden. | l'ensemble des fonctions d'un atelier de boulangerie et/ou de pâtisserie. |
Categorie 7 : | Catégorie 7 : |
arbeider belast met de schoonmaak van de lokalen, de kantoren en het | ouvrier préposé au nettoyage des locaux, des bureaux et du petit |
klein materiaal : | matériel : |
arbeider belast met het net houden van de lokalen en van het klein | ouvrier chargé du maintien de la propreté des locaux et du petit |
materiaal. | matériel. |
Categorie 8 : | Catégorie 8 : |
arbeider belast met de industriële schoonmaak van productieruimten : | ouvrier préposé au nettoyage industriel des sections de production : |
zelfde functie als categorie 7; de arbeider heeft de bijkomende | même fonction que la catégorie 7; l'ouvrier est chargé en plus du |
opdracht de productiemachines en de gebouwen in het algemeen proper te | maintien de la propreté des machines de production et des bâtiments en |
houden. | général. |
Categorie 9 : | Catégorie 9 : |
gemengde functie verkooppunt en/of productieruimte : | fonction mixte point de vente et/ou atelier : |
arbeider die minder dan 50 pct. taken uitvoert die voorbehouden zijn | ouvrier qui exerce moins de 50 p.c. des tâches réservées au personnel |
aan het verkooppersoneel en die meer dan 50 pct. taken uitvoert die | de vente magasin et qui exécute plus de 50 p.c. des tâches réservées |
voorbehouden zijn aan het personeel van de productieruimte. | au personnel d'atelier. |
Categorie 10 : | Catégorie 10 : |
vorkheftruckbestuurder en/of bestuurder van transpallet met andere dan manuele bediening : | clarkiste et/ou conducteur de transpalette autre que manuel : |
arbeider belast met de besturing van een vorkheftruck en/of van een | ouvrier préposé à la conduite d'un clark et/ou d'un transpalette à |
transpallet met andere dan manuele bediening. | commande autre que manuelle. |
Categorie 11 : | Catégorie 11 : |
magazijnier, magazijnier-vorkheftruckbestuurder : | magasinier, magasinier clarkiste : |
arbeider belast met het stockeren en/of het voorbereiden van de | ouvrier chargé de l'entreposage et/ou de la préparation des commandes |
bestellingen en/of het opvolgen van de grondstoffen nodig bij het | et/ou du suivi des matières premières nécessaires à la fabrication des |
vervaardigen van bakkerij- en/of banketbakkerijproducten, rauw, | produits de boulangerie et/ou pâtisserie crus, semi-finis et/ou finis. |
half-afgewerkt en/of afgewerkt. | |
Categorie 12 : | Catégorie 12 : |
chauffeur-besteller met rijbewijs "B" : | chauffeur livreur avec permis "B" : |
arbeider belast met de voorbereiding van zijn bestellingen en/of het | ouvrier chargé de la préparation de ses commandes et/ou du chargement |
laden van zijn voertuig en/of het leveren van bakkerij- en/of | du véhicule et/ou de la livraison des produits de boulangerie et/ou de |
banketbakkerijproducten. Bij gelegenheid mag hij geld innen. | la pâtisserie. Il peut encaisser occasionnellement de l'argent. |
Categorie 13 : | Catégorie 13 : |
chauffeur-besteller met rijbewijs "C" en/of chauffeur voor thuisbestellingen : | chauffeur livreur avec permis "C" et/ou chauffeur livreur à domicile : |
arbeider belast met de voorbereiding van zijn bestellingen en/of het | ouvrier chargé de la préparation de ses commandes et/ou du chargement |
laden van zijn voertuig en/of het leveren van bakkerij- en/of | de son véhicule et/ou de la livraison des produits de la boulangerie |
banketbakkerijproducten, belast met de ronden voor thuisbestellingen | et/ou de pâtisserie, chargé des tournées à domicile et qui encaisse de |
en die het geld int bij de leveringen. | l'argent lors des livraisons. |
Categorie 14 : | Catégorie 14 : |
beginnend mecanicien of elektricien : | mécanicien ou électricien débutant : |
- hetzij technische opleiding niveau A3; | - soit formation technique niveau A3; |
- hetzij mecanicien of elektricien met gelijkwaardige ervaring aan het | - soit mécanicien ou électricien possédant une expérience équivalente |
diploma A3. | au diplôme A3. |
Categorie 15 : | Catégorie 15 : |
geschoold mecanicien of elektricien : | mécanicien ou électricien qualifié : |
- hetzij technische opleiding niveau A2; | - soit formation technique niveau A2; |
- hetzij categorie 14 met één jaar ervaring in de bakkerij- en/of | - soit catégorie 14 ayant un an d'expérience dans le secteur de la |
banketbakkerijsector; | boulangerie et/ou de la pâtisserie; |
- hetzij mecanicien of elektricien met gelijkwaardige ervaring aan het | - soit mécanicien ou électricien possédant une expérience équivalente |
diploma A2. | au diplôme A2. |
Categorie 16 : | Catégorie 16 : |
elektromecanicien. | électromécanicien. |
Art. 4.Commentaar |
Art. 4.Commentaire |
§ 1. De functie van categorie 9 doet geen afbreuk aan de functie van | § 1er. La fonction de la catégorie 9 ne remplace en rien les fonctions |
het verkooppersoneel in de kleinhandel van het Paritair Comité voor de | du personnel de vente du commerce de détail de la Commission paritaire |
zelfstandige kleinhandel. | du commerce de détail indépendant. |
§ 2. Er is wel te verstaan dat de classificatie van de chauffeurs in | § 2. Il est entendu que la classification des chauffeurs en catégorie |
categorie 12 en 13 gebonden is aan het type camion dat de chauffeur | 12 et en catégorie 13 est liée au type de camion que le chauffeur |
bestuurt en dat ofwel het bezit van een rijbewijs B, ofwel het bezit | conduit et qui requiert soit la possession du permis B, soit la |
van een rijbewijs C vereist. | possession du permis C. |
HOOFDSTUK III. - Barema's | CHAPITRE III. - Barèmes |
Art. 5.§ 1. Uurlonen |
Art. 5.§ 1er. Salaires horaires |
Au 1er juillet 2001, les salaires horaires minimums suivants sont | |
Op 1 juli 2001 gelden de volgende minimumuurlonen voor de arbeiders. | d'application pour les ouvriers. L'augmentation salariale au 1er |
De loonsverhoging op 1 juli 2001 van 4 BEF of 0,10 EUR is in het | juillet 2001 de 4 BEF ou 0,10 EUR est comprise dans le barème |
hiernavolgend barema inbegrepen. | ci-dessous. |
De in de onderneming werkelijk betaalde lonen die hoger zouden zijn | Les salaires réellement payés dans l'entreprise qui seraient |
dan deze minimumlonen blijven verworven. | supérieurs à ces minima restent acquis. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Deze minimumuurlonen worden verhoogd met 0,10 EUR per uur op 1 juni | Ces salaires minima sont augmentés de 0,10 EUR par heure au 1er juin |
2002 en met 0,05 EUR per uur op 1 november 2002. | 2002 et de 0,05 EUR par heure au 1er novembre 2002. |
Art. 6.Instaplonen |
Art. 6.Salaires d'accès |
§ 1. In de "kleine bakkerijen en banketbakkerijen" geldt gedurende de | § 1er. Un salaire d'accès est applicable dans les "petites |
eerste zes maanden van tewerkstelling in de onderneming, te rekenen | boulangeries et pâtisseries" pendant les six premiers mois |
vanaf de eerste dag van de eerste indiensttreding, een instaploon ten | d'occupation dans l'entreprise, à compter du premier jour de la |
bedrage van 90 pct. van het werkelijk betaalde loon van de functie in | première entrée en service, s'élevant à 90 p.c. du salaire réellement |
de onderneming. | payé pour la fonction dans l'entreprise. |
De periodes van tewerkstelling in de onderneming vóór 1 juli 2001 | Les périodes d'occupation dans l'entreprise avant le 1er juillet 2001 |
worden in mindering gebracht op deze zes maanden. De periode van zes | sont déduites de ces six mois. La période de six mois ne peut être |
maanden kan slechts eenmaal per arbeider worden toegepast maar kan | appliquée qu'une seule fois par ouvrier mais, elle peut cependant être |
evenwel gespreid worden over meerdere tewerkstellingsperiodes. | échelonnée sur plusieurs périodes d'occupation. |
Eens deze periode van zes maanden overschreden is, heeft de betrokken | Une fois cette période de six mois dépassée, l'ouvrier concerné a |
arbeider recht op een premie ten bedrage van 10 pct. van het product | droit à une prime s'élevant à 10 p.c. du produit résultant de la |
bestaande uit 26 maal het normaal uurloon, vermenigvuldigd met de | multiplication de 26 fois le salaire horaire normal, multiplié par le |
overeengekomen arbeidsregeling van de betrokken arbeider in de onderneming. | régime de travail convenu de l'ouvrier concerné dans l'entreprise. |
De instaplonen kunnen niet gecumuleerd worden met andere degressieve | Les salaires d'accès ne peuvent être cumulés avec d'autres régimes |
loonregelingen zoals deze voor stagiairs, industriële leerlingen, | salariaux dégressifs tels que ceux des stagiaires, apprentis |
studenten en het jongerenbarema voor de beginnende arbeider zonder | industriels, étudiants et le barème des jeunes pour les ouvriers |
scholing voorzien in artikel 10. | débutants sans formation prévu à l'article 10. |
§ 2. Onder "kleine bakkerijen en banketbakkerijen" wordt verstaan : de | § 2. Par "petites boulangeries et pâtisseries", on entend : les |
bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen | boulangeries, les pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de |
voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en | consommation immédiate à très court délai de conservation et les |
verbruikszalen bij een banketbakkerij die niet gelijktijdig aan de | salons de consommation annexés à une pâtisserie qui ne répondent pas |
drie volgende voorwaarden voldoen : | simultanément aux trois critères suivants : |
- aantal tewerkgestelde personen (voltijdsen en deeltijdsen, in | - nombre de personnes occupées (travailleurs à temps plein et à temps |
hoofden uitgedrukt) hoger dan 20 op het ogenblik van de | partiel, exprimés en têtes) supérieur à 20 au moment de l'entrée en |
indiensttreding; | service; |
- zakencijfer tijdens het voorgaande boekjaar hoger dan 1.859.200 EUR; | - chiffre d'affaires de l'exercice précédent supérieur à 1.859.200 EUR; |
- gebruik van tunneloven. | - utilisation d'un four à tunnel. |
Art. 7.Plaatsvervangende arbeiders |
Art. 7.Remplaçants |
Elke arbeider die geroepen wordt om een collega uit een hogere | Tout ouvrier appelé à remplacer temporairement un collègue appartenant |
categorie tijdelijk te vervangen, heeft onmiddellijk recht op het loon | à une catégorie supérieure, a droit immédiatement au salaire |
dat overeenstemt met de nieuwe functie. | correspondant à la nouvelle fonction. |
Van zodra de titelhouder terug is of vervangen is, herneemt hij zijn | Dès le retour du titulaire ou dès son remplacement, il reprend son |
gewone functie met het hiermee overeenstemmend loon. | occupation habituelle et reprend le salaire correspondant à celle-ci. |
Art. 8.Extra arbeiders |
Art. 8.Ouvrier dénommé extra |
Arbeider aangeworven bij feestelijkheden en/of weekends, tengevolge | Ouvrier engagé lors des festivités et/ou des week-ends suite au |
van een productiestijging tijdens deze dagen in kleine en middelgrote | surcroît de production qu'occasionnent ces jours dans les petites et |
ondernemingen. De arbeider als "extra" werkkracht genoemd, heeft recht | moyennes entreprises. L'ouvrier dénommé "extra" a droit au salaire |
op het loon dat vastgesteld is voor de uitgeoefende functie vermeerderd met 20 pct. van dit uurloon. | horaire établi pour la fonction qu'il exerce majoré de 20 p.c. de ce salaire horaire. |
Art. 9.Jeugdige arbeiders |
Art. 9.Jeunes travailleurs |
Degressief barema : de lonen voor de arbeiders van minder dan 21 jaar | Barème dégressif : les salaires pour les ouvriers de moins de 21 ans |
moeten aangepast worden op basis van het loon van de arbeider van | doivent être adaptés comme suit sur base du salaire de l'ouvrier de la |
categorie 1, met uitzondering van categorie 7 voor dewelke men het | catégorie 1, à l'exception de la catégorie 7 pour laquelle on se base |
loon van de desbetreffende categorie 7 als basis neemt : | sur le salaire de la catégorie 7 concernée : |
- 20 jaar : 97,5 pct.; | - 20 ans : 97,5 p.c.; |
- 19 jaar : 90 pct. | - 19 ans : 90 p.c. |
Art. 10.Uurlonen van de studenten |
Art. 10.Salaires horaires des étudiants |
Voor de arbeiders tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst voor | Pour les ouvriers occupés dans le cadre d'un contrat d'étudiant, comme |
studenten zoals bepaald in titel VII van de wet van 3 juli 1978 | prévu sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 | contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978), les salaires |
augustus 1978), gelden volgende minimumlonen, uitgedrukt als | minimums suivants sont d'application, exprimés en pourcentage des |
percentage van de in artikel 5 vermelde minimumlonen : | salaires minimums mentionnés à l'article 5 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE IV. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 11.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde |
Art. 11.Les salaires horaires minimums fixés par la présente |
minimumuurlonen, alsook de werkelijk betaalde lonen in de onderneming | convention collective de travail, ainsi que les salaires effectivement |
worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | payés dans les entreprises, sont rattachés à l'indice des prix à la |
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001 | consommation, conformément à la convention collective de travail du 16 |
tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. | novembre 2001 rattachant les salaires à l'indice des prix à la |
Zij stemmen overeen met de stabilisatieschijf 104,88 inbegrepen - | consommation. Ils correspondent à la tranche de stabilisation 104,88 |
109,12 niet inbegrepen, zoals deze voortvloeit uit de toepassing van | inclus - 109,12 exclu, telle que celle-ci résulte de l'application de |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst. | la convention collective de travail précitée. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 12.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace celle |
5 mei 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de | du 5 mai 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de |
voedingsnijverheid, betreffende de beroepsclassificatie en uurlonen in | l'industrie alimentaire, relative à la classification professionnelle |
de bakkerijen en banketbakkerijen, algemeen verbindend verklaard bij | et salaires horaires dans les boulangeries et pâtisseries, rendue |
koninklijk besluit van 12 juni 2002 (Belgisch Staatsblad van 30 | obligatoire par arrêté royal du 12 juin 2002 (Moniteur belge du 30 |
oktober 2002). | octobre 2002). |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001 en treedt buiten werking op 30 juni 2003. Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging door één der partijen, uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. Commentaar De in artikel 5, § 1 vermelde minimumuurlonen bedragen op 1 juli 2001 in Belgische frank : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Het in artikel 6, § 2, vermelde zakencijfer bedraagt 75 000 000 BEF op 1 juli 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 september 2003. De Minister van Werk, | Elle produit ses effets le 1er juillet 2001 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2003. Ensuite, elle est prorogée par tacite reconduction pour des périodes successives d'un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de travail par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. Commentaire Les salaires horaires minimums au 1er juillet 2001, mentionnés à l'article 5, § 1er, s'élèvent en francs belges à : Pour la consultation du tableau, voir image Le chiffre d'affaires mentionné à l'article 6, § 2, s'élève au 1er juillet 2001 à 75 000 000 BEF. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2003. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |