Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, betreffende de toekenning van een uitkering ter aanvulling van de werkloosheidsuitkeringen wegens slecht weder of wegens economische oorzaken en van een getrouwheidspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, betreffende de toekenning van een uitkering ter aanvulling van de werkloosheidsuitkeringen wegens slecht weder of wegens economische oorzaken en van een getrouwheidspremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à l'octroi d'une allocation complémentaire à l'allocation de chômage pour cause d'intempéries ou de chômage résultant de causes économiques et d'une prime de fidélité
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999, collective de travail du 3 mai 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de
en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des
uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, betreffende de carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à l'octroi d'une
toekenning van een uitkering ter aanvulling van de allocation complémentaire à l'allocation de chômage pour cause
werkloosheidsuitkeringen wegens slecht weder of wegens economische d'intempéries ou de chômage résultant de causes économiques et d'une
oorzaken en van een getrouwheidspremie (1) prime de fidélité (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à
Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals-Brabant; l'exception des carrières de quartzite du Brabant wallon;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999, gesloten travail du 3 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des
de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, betreffende de toekenning van carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à l'octroi d'une
een uitkering ter aanvulling van de werkloosheidsuitkeringen wegens allocation complémentaire à l'allocation de chômage pour cause
slecht weder of wegens economische oorzaken en van een d'intempéries ou de chômage résultant de causes économiques et d'une
getrouwheidspremie. prime de fidélité

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 september 2000. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des
de kwartsietgroeven van Waals-Brabant carrières de quartzite du Brabant wallon
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999 Convention collective de travail du 3 mai 1999
Toekenning van een uitkering ter aanvulling van de Octroi d'une allocation complémentaire à l'allocation de chômage pour
werkloosheidsuitkering wegens slecht weder of wegens economische cause d'intempéries ou de chômage résultant de causes économiques et
oorzaken en van een getrouwheidspremie (Overeenkomst geregistreerd op
28 oktober 1999 onder het nummer 52851/CO/102.04) d'une prime de fidélité (Convention enregistrée le 28 octobre 1999
sous le numéro 52851/CO/102.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen van de provincie aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de la province de Liège
Luik, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des
van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à
het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals-Brabant. l'exception des carrières de quartzite du Brabant wallon.
Met « werklieden » worden de werklieden en werksters bedoeld. Par « ouvriers » sont visés les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Uitkering ter aanvulling van de werkloosheidsuitkering CHAPITRE II. - Allocation complémentaire à l'occasion de chômage
wegens slecht weder of wegens economische oorzaken pour cause d'intempéries ou de chômage résultant de causes économiques

Art. 2.In geval van werkloosheid wegens slecht weder of wegens

Art. 2.En cas de chômage pour cause d'intempéries ou de chômage

economische oorzaken ontvangen de werklieden een dagelijkse résultant de causes économiques, les ouvriers reçoivent un complément
aanvullende werkloosheidsuitkering van 260 BEF vanaf de eerste dag van à l'allocation de chômage d'un montant journalier de 260 BEF à partir
de werkloosheid tot maximum de 45e dag inbegrepen. du premier jour de chômage jusqu'au 45e jour de chômage inclus, au
Vanaf 2000, wordt deze werkloosheidsuitkering op 270 F gebracht. maximum. A partir de 2000, cette allocation de chômage est portée à 270 F.

Art. 3.Het aantal verloren dagen wegens slecht weder of wegens

Art. 3.Le nombre de journées perdues pour cause d'intempéries ou de

werkloosheid om economische oorzaken dat recht geeft op de bij artikel chômage résultant de causes économiques donnant droit aux allocations
2 vastgestelde uitkeringen, wordt berekend over het kalenderjaar. prévues à l'article 2, se calcule sur l'année civile.

Art. 4.De betaling van de bij de artikelen 2 en 3 vastgestelde

Art. 4.Le paiement des allocations prévues aux articles 2 et 3

uitkeringen geschiedt samen met de uitbetaling van het loon over de s'effectue en même temps que le paiement du salaire afférent à la
periode waarin de dagen werkloosheid vallen. période au cours de laquelle se situent les jours de chômage.
HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie CHAPITRE III. - Prime de fin d'année

Art. 5.De werklieden ontvangen één eindejaarspremie waarvan het

Art. 5.Les ouvriers reçoivent une prime de fin d'année dont le

bedrag wordt berekend op basis van het aantal effectief gewerkte dagen montant est calculé sur la base du nombre de leurs journées de travail
tijdens de referteperiode met andere woorden tussen 1 juni en 31 mei effectif durant la période de référence, c'est-à-dire entre le 1er
van het volgende jaar naar rata van 150 BEF per dag vanaf 1 juni 1993. juin et le 31 mai de l'année suivante, à raison de 150 BEF par jour à
partir du 1er juin 1993.
Een bedrag van 10 000 BEF wordt, zonder andere berekening, in de loop Une somme de 10 000 BEF est payée, sans autre calcul, dans le courant
van december betaald bij wijze van voorschot en het saldo dan in juni. de décembre en guise d'accompte et le solde en juin.
Met effectief gewerkte dagen worden gelijkgesteld de inhaalrustdagen, Sont assimilés à des jours de travail effectif les jours de repos
de dagen afwezigheid wegens ziekte met een maximum van 10 dagen per compensatoires, les jours d'absence pour maladie à concurrence de 10
jaar, 10 dagen wegens economische werkloosheid of werkloosheid wegens jours maximum par an, 10 jours de chômage économique ou intempérie et
slecht weer en 10 dagen ongeschiktheid wegens arbeidsongeval. 10 jours d'incapacité pour accident du travail.

Art. 6.De premie wordt betaald naar rata van het aantal gewerkte

Art. 6.La prime est payée au prorata des journées effectuées

dagen wanneer een werkman de onderneming verlaat in de loop van de maand. lorsqu'un ouvrier quitte l'entreprise au cours d'un mois.
HOOFDSTUK IV. - Toekenning van voordelen aan de georganiseerde CHAPITRE IV. - Octroi d'avantages aux ouvriers syndiqués
werklieden

Art. 7.Voor 1999 en 2000 verbinden de werkgevers zich er toe om

Art. 7.Pour 1999 et 2000, les employeurs s'engagent à verser pour le

uiterlijk op 31 januari van het volgende jaar aan de V.Z.W. « Sociaal 31 janvier de l'année suivante au plus tard, à l'A.S.B.L. « Fonds
Fonds voor de werklieden van het groefbedrijf », waarvan de social des ouvriers carriers », dont le siège social est établi à
maatschappelijke zetel gevestigd is te Brussel, Hoogstraat 26-28, een Bruxelles, rue Haute, 26-28, un montant de 4 440 BEF par an par
bedrag te storten van 4.440 BEF per jaar per werkman die op 31 travailleur inscrit au registre du personnel au 31 décembre de l'année
december van het vorige jaar is ingeschreven in het précédente, ainsi que pour les prépensionnés.
personeelsregister, alsmede voor de bruggepensioneerde werklieden.
Indien de werkman die op 31 december van het jaar is ingeschreven geen Si le travailleur inscrit au 31 décembre de l'année ne compte pas une
volledig jaar heeft gewerkt, wordt er prorata temporis een premie année complète, il sera payé une prime au prorata temporis avec un
betaald, met een minimum van 6 maanden. minimum de 6 mois.
Indien de werknemer niet meer is ingeschreven op 31 december van het Si le travailleur n'est plus inscrit au 31 décembre de l'année mais a
jaar, maar in de onderneming heeft gewerkt, zal de premie prorata presté dans l'entreprise, il sera versé au prorata temporis. Tout mois
temporis worden betaald. Elke begonnen maand wordt beschouwd als een
volledige maand.
Voor iedere werknemer die tijdens het refertejaar meer dan één jaar commencé est considéré comme mois entier.
afwezig is, stort de onderneming niet meer het fonds. Met dit Pour tout travailleur absent de plus d'un an durant l'année de
bovenvermelde bedrag kan het sociaal fonds aan de werknemers een référence, l'entreprise ne verse pas au fonds précité. Ce montant
premie van 4 200 BEF toekennen. permet au fonds social d'octroyer aux travailleurs une prime de 4 200 BEF.

Art. 8.De premie wordt door toedoen van de V.Z.W. « Sociaal Fonds

Art. 8.La prime est payée aux bénéficiaires, à l'intervention de

voor de werklieden van het groefbedrijf », Hoogstraat 26-28 te l'A.S.B.L. « Fonds social des ouvriers carriers », rue Haute 26-28, à
Brussel, aan de rechthebbenden betaald en door dit fonds prorata Bruxelles, et est répartie par ce fonds prorata temporis aux
temporis verdeeld onder de georganiseerde werknemers die lid zijn van travailleurs syndiqués dans l'une des organisations syndicales
een van de vakorganisaties die deze overeenkomst hebben ondertekend. signataires de la présente convention.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2000.
september 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^