Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes pour l'agrément spécial des maisons de soins psychiatriques |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 8 augustus | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes pour l'agrément spécial des maisons de soins psychiatriques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de dispensation de soins, notamment l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 8 août 1980 et par l'arrêté |
1980 en bij het koninklijk besluit nr. 59 van 22 juli 1982; | royal n° 59 du 22 juillet 1982; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1990 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1990 fixant les règles pour la |
vaststelling van de regels voor het bepalen van de opnemingsprijs voor | |
personen in psychiatrische verzorgingstehuizen, gewijzigd door het | fixation du prix d'hébergement pour les personnes admises dans des |
koninklijk besluit van 9 november 1992; | maisons de soins psychiatriques, modifié par l'arrêté royal du 9 |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische | novembre 1992; Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes pour l'agrément |
verzorgingstehuizen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 | spécial des maisons de soins psychiatriques, modifié par les arrêtés |
april 1991, 9 november 1992, 18 januari 1993, 3 november 1993 en 21 | royaux des 16 avril 1991, 9 novembre 1992, 18 janvier 1993, 3 novembre |
februari 1994; | 1993 et 21 février 1994; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 juin 1998; |
1998; Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée n° 04/95 |
persoonlijke levenssfeer n° 04/95 van 20 februari 1995; | du 20 février 1995; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : | Vu l'urgence motiviée par le fait : |
- de registratie van de Minimale Psychiatrische Gegevens vanaf 1 juli | - que l'enregistrement du Résumé psychiatrique minimum est |
1996 van toepassing is in de psychiatrische ziekenhuizen en de | d'application depuis le 1er juillet 1996 dans les hôpitaux |
psychiatrische afdelingen in de algemene ziekenhuizen en dat het | psychiatriques et les sections psychiatriques des hôpitaux généraux et |
implementatieproces geslaagd is; | que la phase d'introduction s'est clôturée avec succès; |
- het van bij de aanvang de bedoeling was te komen tot een uniforme | - que d'emblée, l'objectif a été d'instaurer un enregistrement |
registratie voor de gehele residentiële psychiatrische zorgverlening, | uniforme dans l'ensemble du secteur psyciatrique résidentiel, dans |
waarbij omwille van organisatorische, financiële en programmatorische | lequel, pour des raisons d'organisation, de financement et de |
redenen werd geopteerd om het registratie-instrument in de | programmation, il a été décidé que l'enregistrement en serait instauré |
psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven voor beschut | qu'un an plus tard dans les maisons de soins psychiatriques et les |
wonen een jaar later te implementeren; | initiatives d'habitation protégée; |
- op dit ogenblik de verschillende voorwaarden zijn vervuld om vanaf 1 | - qu'à présent, les différentes conditions sont réunies pour une |
januari 1998 tot een algemene implementatie over te gaan; | instauration générale à partir du 1er janvier 1998; |
- vanaf 1 januari 1998, budgettair de nodige middelen voorzien zijn om | - que les moyens budgétaires nécessaires au financement de |
de registratie in de psychiatrische verzorgingstehuizen en de | l'enregistrement du R.P.M. dans les maisons de soins psychiatriques et |
initiatieven voor beschut wonen te financieren; | les initiatives d'habitation protégée seront disponibles à partir du |
1er janvier 1998; | |
- ter voorbereiding van de implementatie in de instellingen, een | - qu'en guise de préparation à l'application dans les institutions, |
introductiedag en opleidingsdagen voor de M.P.G.-verantwoordelijken | une journée d'introduction et des journées de formation seront |
worden georganiseerd; | organisées pour les responsables R.P.M.; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 april 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 1998, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
en Onze Minister van Sociale Zaken, | Pensions et Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes |
vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van | |
psychiatrische verzorgingstehuizen, gewijzigd door de koninklijke | pour l'agrément spécial des maisons de soins psychiatriques, modifié |
besluiten van 16 april 1991, 9 november 1992, 18 januari 1993, 3 | par les arrêtés royaux des 16 avril 1991, 9 novembre 1992, 18 janvier |
november 1993 en 21 februari 1994, wordt een artikel 31bis, 31ter en | 1993, 3 novembre 1993 et 21 février 1994, il est inséré un article |
31quater ingevoegd, luidend als volgt : | 31bis, 31ter et 31quater, rédigé comme suit : |
« Art. 31bis, § 1. De minimale psychiatrische gegevens moeten worden | « Art. 31bis, § 1er. Le résumé psychiatrique minimum doit être |
geregistreerd voor de in artikel 3 bedoelde personen waarvoor een | enregistré pour les personnes visées à l'article 3, pour lesquelles un |
opnemingsprijs wordt vastgesteld. De mede te delen gegevens zijn in | prix d'hébergement est fixé. Les données à communiquer sont fixées |
bijlage van dit besluit vastgesteld. | dans l'annexe du présent arrêté. |
§ 2. De registratie van minimale psychiatrische gegevens heeft tot | § 2. L'enregistrement du résumé psychiatrique minimum a pour but de |
doel het te voeren gezondheidsbeleid te ondersteunen, voor wat betreft : | soutenir la politique de santé à mener, en ce qui concerne : |
1° de vaststelling van de behoeften aan psychiatrische voorzieningen; | 1° la détermination des besoins en équipements psychiatriques; |
2° de omschrijving van de kwalitatieve en kwantitatieve | 2° la définition des normes qualitatives et quantitatives d'agrément |
erkenningsnormen van de psychiatrische verzorgingstehuizen; | des maisons de soins psychiatriques; |
3° de organisatie van de financiering van de psychiatrische verzorgingstehuizen; | 3° l'organisation du financement des maisons de soins psychiatriques; |
4° het uitstippelen van een beleid op basis van epidemiologische | 4° l'élaboration d'une politique sur la base de données |
gegevens. | épidémiologiques. |
De in het eerste lid bedoelde opsomming van doeleinden is limitatief. | L'énumération des objectifs visée à l'alinéa 1er est limitative. |
§ 3. De in § 1 bedoelde gegevens moeten per magnetische drager worden | § 3. Les données visées au § 1er doivent être transmises sur support |
verstuurd. | magnétique. |
Indien de beheerder van het psychiatrisch verzorgingstehuis de | Si le gestionnaire de la maison de soins psychiatriques ne transmet |
gegevens niet, slechts gedeeltelijk of niet conform met de gevraagde | pas, ou seulement partiellement ou de manière non conforme les données |
gegevens binnen de gestelde termijn overzendt, stuurt het hoofd van de | demandées dans le délai imposé, le chef de la Direction de la |
Directie Gezondheidszorgbeleid van het Bestuur van de | politique des Soins de Santé de l'Administration des Soins de Santé du |
Gezondheidszorgen van het Ministerie van Sociale Zaken, | |
Volksgezondheid en Leefmilieu de beheerder per aangetekend schrijven | Ministère de la Santé publique et de l'Environnement adresse au |
een herinnering die een nieuwe termijn van dertig dagen vaststelt voor | gestionnaire, par envoi recommandé, un rappel fixant un nouveau délai |
het mededelen van deze gegevens; termijn; die ingaat op de datum van | de trente jours pour la communication desdites données, lequel prend |
verzending van het aangetekend schrijven, waarbij de postdatum als | cours à la date d'envoi du recommandé, le cachet de la poste faisant |
bewijs geldt. | foi. |
§ 4. De Minister die de Volkgsgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft | § 4. Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est le |
is de houder van het bestand van de in § 1 bedoelde gegevens. | maître du fichier contenant les données visées au § 1er. |
De directeur-generaal van het Bestuur van de Gezondheidszorgen van het | Le directeur général de l'administration des Soins de Santé du |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu is de | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
l'Environnement est le gestionnaire du traitement des données visées au § 1er. | |
bewerker van de in § 1 bedoelde gegevens. | Art. 31ter, § 1er. Les données générales relatives à la maison de |
Art. 31ter, § 1. De in punten 2 en 3 van de bijlagebedoelde algemene | soins psychiatriques et à l'organisation, visées aux points 1 et 3 de |
gegevens betreffende het psychiatrisch verzorgingsgehuis en algemene | l'annexe sont enregistrées annuellement. Ces données doivent être |
gegevens betreffende de organisatie, dienen jaarlijks te worden | communiquées au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses |
geregistreerd. Deze gegevens worden, ten laatste op 31 maart volgend | attributions, au plus tard le 31 mars suivant l'année |
op het registratiejaar, verstuurd naar de Federale Minister die de | |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. | d'enregistrement. |
§ 2. Het in punt 2, a) van de bijlage bedoeld aantal opnemingsdagen, | § 2. Le nombre de journées d'hébergement, visé au point 2, a) de |
wordt per kwartaal geregistreerd. Deze gegevens worden verstuurd naar | l'annexe, est enregistré par trimestre. Ces données doivent être |
transmises au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses | |
de Federale Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid | attributions. Les dates limites retenues à cet effet sont, au plus |
heeft. De uiterste verzendingsdagen zijn : 30 april voor het 1e | tard le 30 avril pour le 1er trimestre, le 31 juillet pour le 2e |
kwartaal, 31 juli voor het 2e kwartaal, 31 oktober voor het 3e | trimestre, le 31 octobre pour le 3e trimestre et le 31 janvier pour le |
kwartaal en 31 januari voor het 4e kwartaal. | 4e trimestre. |
§ 3. De in punt 4.2. van de bijlage bedoelde continue gegevens, worden | § 3. Les données continues, visées au point 4.2. de l'annexe, sont |
per semester geregistreerd. | enregistrées par semestre. |
Deze continue gegevens worden per leefeenheid en per verzorgingstehuis | Ces données continues sont enregistrées par unité de vie et par maison |
de soins pour toutes les personnes admises et doivent être | |
voor alle opgenomen personen geregistreerd en moeten, ten laatste drie | communiquées au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses |
maanden (31 maart of 30 september) na het einde van de statistische periode, verstuurd worden naar de Federale Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. Een leefeenheid is een groep van bewoners die samenleven, eten, ontspannen en die verblijven in een herkenbaar architecturaal afgescheiden gebouw of deel van een gebouw terwijl zij begeleid worden door eenzelfde team van hulpverleners. Een opgenomen persoon is een persoon die voor het eerst in het psychiatrisch verzorgingstehuis wordt opgenomen of een persoon waarvoor de behandelend geneesheer bepaalt dat een nieuwe medische behandeling begint. De omschrijving van de in de punten 4.1.1. en 4.1.2. van de bijlage bedoelde hoofdcategorieën, evenals alle wijzigingen aan die omschrijving, worden voor advies voorgelegd aan de commissie voor toezicht op een evaluatie van statistische gegevens die verband houden met de medische activiteiten in de ziekenhuizen. | attributions, au plus tard trois mois après la fin de la période statistique (31 mars ou 30 septembre). Une unité de vie est constituée d'un groupe de résidents qui cohabitent, mangent, se détendent et séjournent dans un bâtiment ou une partie de bâtiment, distinct sur le plan architectural et qui sont encadrés par une même équipe d'intervenants. Une personne admise est une personne qui est une personne admise pour la première fois dans une maison de soins psychiatriques ou une personne pour laquelle le médecin traitant détermine qu'un nouveau traitement médical commence. La définition des catégories principales visées aux points 4.1.1. et 4.1.2. de l'annexe, ainsi que toute modification apportée à celle-ci, sont soumises pour avis à la commission pour la supervision et l'évaluation des données statistiques qui concernent les activités médicales dans les hôpitaux. |
§ 4. Voor de in de punten 4.2. en 4.3. van de bijlage bedoelde | § 4. Pour l'enregistrement des données discontinues, visées aux points |
registratie van de steekproefgegevens, zijn er per kalenderjaar | 4.2. et 4.3. de l'annexe, on prévoit aux maximum deux semaines |
maximum twee registratieweken voorzien. | d'enregistrement par année civile. |
Deze steekproefgegeven betreffende de persoon worden per leefeenheid | Ces données discontinues relatives à la personne sont enregistrées par |
enkel tijdens de registratieweken geregistreerd en dit voor al de | unité de vie et uniquement durant les semaines d'enregistrement, et ce |
opgenomen personen. | pour toutes les personnes admises. |
De steekproefgegevens betreffende het personeel worden enkel per | Les données discontinues relatives au personnel sont enregistrées |
leefeenheid geregistreerd. | uniquement par unité de vie. |
Elk jaar kan het hoofd van de Directie Gezondheidszorgbeleid van het | Chaque année, le chef de la Direction de la politique des Soins de |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, maximum | Santé du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
twee registratieweken kiezen van telkens zeven aaneensluitende | l'Environnement peut choisir au maximum deux semaines d'enregistrement |
kalenderdagen uit de tweede helft van de maanden april, mei, oktober | de sept jours consécutifs chacune dans la deuxième moitié des mois |
en november waarbij de eerste dag van deze zeven dagen een donderdag | d'avril, de mai, d'octobre et de novembre, le premier jour de ces sept |
is en maakt, in voorkomend geval, de registratieweek bekend in de loop | jours devant être un jeudi, et fait, le cas échéant, connaître la |
van de eerste week van de registratiemaand. Deze gegevens moeten ten | semaine d'enregistrement au cours de la première semaine du mois |
laatste drie maanden na het einde van de statistische periode | d'enregistrement. Ces données doivent être transmises au Ministre |
verstuurd worden naar de Federale Minister die de Volksgezondheid | fédéral qui a la Santé publique dans ses attributions, au plus tard |
onder zijn bevoegdheid heeft. | trois mois après la fin de la période statistique. |
Ingeval van betwisting omtrent de naleving van de in de §§ 1, 2 en 3 | En cas de contestation au sujet des délais fixés aux §§ 1er, 2 et 3, |
omschreven termijnen zal de stempel van postdatum als bewijs gelden. | le cachet de la poste fera foi. |
Art. 31quater.In iedere instelling wordt een persoon door de |
Art. 31quater.Dans chaque maison de soins psychiatriques, le |
beheerder belast met de coördinatie van de gegevens in bijlage. Deze | gestionnaire désigne une personne chargée de la coordination des |
persoon treedt ook op als contactpersoon ten aanzien van het | données de l'annexe. Cette personne assumera également le rôle |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; zijn | d'intermédiaire auprès du Ministère des Affaires sociales, de la Santé |
identiteit wordt medegedeeld aan de Federale Minister die de | publique et de l'Environnement; son identité sera communiquée au |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. » | Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses attributions. » |
Art. 2.Hetzelfde koninklijk besluit van 10 juli 1990 wordt aangevuld |
Art. 2.Le même arrêté royal du 10 juillet 1990 est complété par les |
met de als bijlage bij dit besluit opgenomen bepalingen. | dispositions annexées au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlage | Annexe |
Lijst van items | Liste des items |
1. de gegevens betreffende het psychiatrisch verzorgingstehuis : | 1. les données relatives à la maison de soins psychiatriques : |
1.1. algemene gegevens betreffende het psychiatrisch verzorgingstehuis : | 1.1. données générales relatives à la maison de soins psychiatriques : |
a) het registratienummer van het psychiatrisch verzorgingstehuis | a) le numéro d'enregistrement de la maison de soins pschiatriques |
toegekend door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | attribué par le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
bevoegdheid heeft; | attributions; |
b) het erkenningsnummer toegekend door de overheid die bevoegd is voor | b) le numéro d'agrément attribué par l'autorité compétente en matière |
de erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen; | d'agrément des maisons de soins psychiatriques; |
c) de code van het gegevensbestand toegekend door de Minister die de | c) le code du fichier de données attribué par le Ministre qui a la |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; | Santé publique dans ses attributions; |
d) de naam van de coördinator van de M.P.G.-registratie. | d) le nom du coordinateur de l'enregistrement R.P.M. |
1.2. de algemene gegevens betreffende samenwerkingsverbanden : | 1.2. Les données générales relatives aux associations : |
- de deelname aan een samenwerkingsverband als overlegplatform. | - la participation à une association comme plate-forme de concertation. |
1.3. het aantal erkende bedden volgens het meest recente | 1.3. Le nombre de lits agréés selon le dernier arrêté d'agrément. |
erkenningsbesluit. 2. Opnamedagen : | 2. Les journées d'hébergement : |
- totaal aantal gefactureerde opnamedagen per maand. | - nombre total de journées d'hébergement facturées par mois. |
3. De algemene gegevens betreffende de leefeenheden : | 3. Les données générales relatives aux unités de vie : |
- de indeling van de kamers volgens type : 1, 2, meerpersoonskamer. | - la répartition des chambres selon le type : chambre à 1, 2 ou plusieurs patients. |
4. De minimale psychiatrische gegevens : | 4. Le résumé psychiatrique minimum : |
4.1. de continue gegevens : | 4.1. les données continues : |
4.1.1. de opname- en ontslaggegevens per leefeenheid : | 4.1.1. les données relatives à l'admission et à la sortie par unité de vie : |
a) het behandelingsnummer van de patiënt, dat uniek dient te zijn en | a) le numéro de traitement du patient, qui doit être unique et ne peut |
geen enkel persoonlijk gegeven, zoals de geboortedatum, mag bevatten. | comporter aucune donnée personnelle telle que la date de naissance. En |
Wanneer een patiënt binnen de twaalf maanden volgend op zijn eerste | cas de réadmission d'un patient dans un service psychiatrique du même |
ontslag opnieuw gehospitaliseerd wordt in een psychiatrische dienst | établissement dans les douze mois suivant sa sortie, il convient |
van dezelfde instelling dan moet hetzelfde behandelingsnummer gebruikt | d'utiliser le même numéro de traitement, suivi par un autre numéro; |
worden, gevolgd door een volgnummer; | |
b) het geboortejaar; | b) l'année de naissance; |
c) het geslacht; | c) le sexe; |
d) voor de Belgen, het bestuurlijk arrondissement van hun | d) pour les Belges, l'arrondissement administratif de leur résidence |
hoofdverblijf, en voor de vreemdelingen, hun land van herkomst. | principale, et pour les étrangers, leur pays d'origine. |
In afwijking op het vorig lid wordt, voor de Belgen wier hoofdverblijf | Pour les Belges dont la résidence principale est située dans les |
gesitueerd is in de fusiegemeente Gent, Antwerpen, Luik of Charleroi | communes fusionnées de Gand, Anvers, Liège ou Charleroi ou dans la |
of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de naam van de fusiegemeente | région de Bruxelles-Capitale, on indique, par dérogation à l'alinéa |
of het gewest aangeduid; | précédent, le nom de la commune ou de la région; |
e) aantal vorige opnames in de eigen instelling; | e) nombre d'admissions antérieures dans la maison de soins |
psychiatriques; | |
f) de datum van opname in het psychiatrisch verzorgingstehuis, | f) la date d'admission dans la maison de soins psychiatriques, |
uitgedrukt in jaar, maand en dag in de week; | exprimée en année, mois et jour de la semaine; |
g) gefactureerde opnamedagen en in chronologische volgorde, per | g) journées d'hébergement facturées, dans un ordre chronologique, par |
leefeenheid, uitgedrukt in aantal dagen; | unité de vie, exprimées en nombre de jours; |
h) de aard van de opname; | h) le type d'admission; |
i) identificatienummer van de leefeenheid; | i) numéro d'identification de l'unité de vie; |
j) het leefmilieu voor opname, uitgedrukt in hoofdcategorieën : | j) le cadre de vie avant l'admission, classé par catégorie principale; |
k) de verwijzer uitgedrukt in hoofdcategorieën; | k) l'instance ayant adressé le patient, classé par catégorie |
principale; | |
l) vorige medische behandelingen; | l) traitements médicaux antérieurs; |
m) dominante gedragsdistorties bij opname volgens het team; | m) troubles dominants du comportement lors de l'admission, selon l'équipe; |
n) multidimensionele psychiatrische diagnose bij opname; | n) diagnostic psychiatrique pluridimensionnel au moment de |
l'admission; | |
o) therapeutische doelstellingen bij opname; | o) objectifs thérapeutiques au moment de l'admission; |
p) behandeling uitgedrukt in codevorm; | p) traitement exprimé sous la forme d'un code; |
q) de ontslagdatum uit het psychiatrisch verzorgingstehuis uitgedrukt | q) la date de la sortie de la maison de soins psychiatriques exprimée |
in jaar, maand en dag in de week; | en année, mois et jour de la semaine; |
r) bestemming van de patiënt uitgedrukt in hoofdcategorieën; | r) destination du patient, classée par catégorie principale; |
s) aard van het ontslag; | s) type de sortie; |
t) multidimensionele psychiatrische problemen die nog resten bij | t) problèmes psychiatriques pluridimensionnels qui subsistent lors de |
ontslag; | la sortie; |
u) doelstellingen bij ontslag; | u) objectifs au moment de la sortie; |
v) aantal dagen tussen opname in het psychiatrisch verzorgingstehuis | v) nombre de jours entre l'admission dans la maison de soins |
en ontslag uit het psychiatrisch verzorgingstehuis; | psychiatriques et la sortie; |
w) nazorg en nabehandeling. | w) postcure et traitement ultérieur. |
4.1.2. Sociale indicatoren : | 4.1.2. les facteurs sociaux : |
a) het onderwijsniveau uitgedrukt in hoofdcategorieën; | a) le niveau d'enseignement, classé par catégorie principale; |
b) betrokkenheid in het arbeidsproces uitgedrukt in hoofdcategorieën; | b) l'implication dans le processus de travail, classée par catégorie principale; |
c) aard van het inkomen uitgedrukt in hoofdcategorieën; | c) nature des revenus, classée par catégorie principale; |
d) het huidig of laatste hoofdberoep uitgedrukt in hoofdcategorieën. | d) l'activité professionnelle principale actuelle ou exercée en |
dernier lieu, classée par catégorie principale. | |
4.2. De steekproefgegeven : | 4.2. Les données discontinues : |
4.2.1. algemene gegevens : | 4.2.1. données générales : |
a) het uniek behandelingsnummer van de patiënt; | a) le numéro de traitement du patient, qui doit être unique; |
b) kenletter van de dienst; | b) index du service; |
c) identificatienummer van de leefeenheid; | c) numéro d'identification de l'unité de vie; |
d) groepsindelingen; | d) classements par groupe; |
e) de effectieve aanwezigheid van de patiënt. | e) la présence effective du patient. |
4.2.2. De basisfuncties. | 4.2.2. Les fonctions de base. |
4.2.3. Het maatschappelijk functioneren. | 4.2.3. Le fonctionnement social. |
4.2.4. Het gedragsbeheer. | 4.2.4. La gestion du comportement. |
4.2.5. Het relationeel functioneren. | 4.2.5. Le comportement relationnel. |
4.2.6. De zorgactiviteiten : | 4.2.6. Les activités de soins : |
a) de psychiatrische urgentie; | a) l'urgence psychiatrique; |
b) de anamnese; | b) l'anamnèse; |
c) de gestructureerde observatie; | c) l'observation structurée; |
d) diagnostische activiteiten; | d) les activités diagnostiques; |
e) het dieet; | e) le régime diététique; |
f) training socio-economische vaardigheden; | f) l'apprentissage des aptitudes socio-économiques; |
g) de begeleiding bij socio-economische problemen; | g) l'accompagnement en ce qui concerne les problèmes |
socio-économiques; | |
h) de gespreksbegeleiding van de relatie patiënt-milieu; | h) l'accompagnement en ce qui concerne le rapport patient-cadre de vie; |
i) de toediening psychofarmacologische medicatie; | i) l'administration de médication psycho-pharmacologiques; |
j) de toediening somatische medicatie; | j) l'administration de médications somatiques; |
k) de toediening van medicatie IM/SC/ID; | k) l'administration de médications IM/SC/ID; |
l) de registratie van biologische parameters; | l) l'enregistrement des paramètres biologiques; |
m) het afnemen van bloedstalen; | m) les prélèvements de sang; |
n) de wondverzorging; | n) les soins à une plaie; |
o) beschermingsmiddelen; | o) les mesures de protection; |
p) de afzondering in isoleerkamer/separatie; | p) la mise en chambre d'isolement/séparation; |
q) de psychotherapie; | q) psychothérapie; |
r) arbeidsgerichte activiteiten; | r) les activités axées sur le travail; |
s) de individuele vaste uurroosteractiviteiten; | s) les activités individuelles à horaire fixe; |
t) de vaste uurroosteractiviteiten in groep; | t) les activités en groupe à horaire fixe; |
u) de bewegingsvrijheid; | u) la liberté de déplacement; |
v) niet-geplande, niet gestructureerde activiteiten; | v) les activités non-structurées et non-prévues; |
w) het begeleiden van socio-culturele en andere activiteiten; | w) l'accompagnement d'activités socio-culturelles et autres; |
x) het begeleiden van huishoudelijke, familiale activiteiten; | x) l'accompagnement d'activités ménagères, familiales; |
y) het begeleiden van de patiënt naar een andere dienst of instelling. | y) l'accompagnement du patient transféré dans un autre service ou un |
autre établissement. | |
4.3. Per leefeenheid, het aantal aanwezige personeelsheden van het | 4.3. Par unité de vie, le nombre de personnel équivalent temps plein |
behandelingsteam, uitgedrukt in voltijdsequivalenten en het aantal | employé dans l'équipe de traitement et le nombre d'heures prestées par |
gerealiseerde uren, per beroepsgroep tijdens de desbetreffende registratieweek. | groupe professionnel durant la semaine d'enregistrement concernée. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 september 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |