← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
| Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
| 1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; | 1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 |
| van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 9; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| 1994, notamment l'article 9; | |
| Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
| instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
| voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
| augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de uitslag van de medische verkiezingen georganiseerd | Considérant que le résultat des élections médicales organisées en |
| in uitvoering van artikel 211, § 1 van de wet betreffende de | exécution de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, bekend werd gemaakt op 30 juni 1998; | a été publié le 30 juin 1998; qu'il est nécessaire que ce résultat |
| dat het noodzakelijk is dat deze uitslag zo vlug mogelijk zijn | ait, dans les plus brefs délais, une répercussion sur la composition |
| weerslag heeft op de samenstelling van de geneesheren-vertegenwoordiging in de organen van het Rijksinstituut | de la représentation des médecins dans les organes de l'Institut |
| voor ziekte- en invaliditeitsverzekering waarvoor deze verkiezingen | national d'assurance maladie-invalidité pour lesquels ces élections |
| werden georganiseerd; dat het derhalve noodzakelijk is dat het besluit | ont été organisées; qu'il est dès lors indispensable que l'arrêté du |
| van 23 september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 | 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
| juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, dat voor een aantal van voormelde | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, qui détermine pour un |
| organen de verhouding tussen algemeen geneeskundigen en | certain nombre des organes précités le rapport entre les médecins de |
| geneesheren-specialisten bevat, zo vlug mogelijk in werking treedt, | médecine générale et les médecins spécialistes, entre en vigueur le |
| zodat onderhavig besluit, dat de datum van deze inwerkingtreding | plus vite possible, de sorte que le présent arrêté, qui fixe la date |
| bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt worden; | de cette entrée en vigueur, doit être pris et publié dans les plus brefs délais; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit |
Article 1er.La date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 23 |
| van 23 september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 | septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
| juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt, behalve voor artikel 3, | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixée, sauf pour |
| vastgesteld op 1 januari 1999. | l'article 3, au 1er janvier 1999. |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
| van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel 20 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
| Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |